Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 82.3% (1911 of 2322 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/pt_BR/
pull/21833/head
Marcelo Filho 2020-07-27 20:34:56 +00:00 committed by Weblate
parent 71e301b823
commit 48482fecc6
1 changed files with 174 additions and 22 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Você tem certeza que deseja rejeitar este convite?",
"Banned users": "Usuárias/os banidas/os",
"Bans user with given id": "Banir usuários com o identificador informado",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s mudou o tópico para \"%(topic)s\".",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s mudou a descrição para \"%(topic)s\".",
"Changes your display nickname": "Troca o seu apelido",
"Click here to fix": "Clique aqui para resolver isso",
"Commands": "Comandos",
@ -66,7 +66,7 @@
"Privileged Users": "Usuárias/os privilegiadas/os",
"Profile": "Perfil",
"Reject invitation": "Rejeitar convite",
"Remove": "Remover",
"Remove": "Apagar",
"Return to login screen": "Retornar à tela de login",
"Room Colour": "Cores da sala",
"Rooms": "Salas",
@ -275,7 +275,7 @@
"Failed to invite": "Falha ao enviar o convite",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Falha ao convidar as(os) seguintes usuárias(os) para a sala %(roomName)s:",
"Confirm Removal": "Confirmar a remoção",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Você tem certeza que quer apagar este evento? Note que se você apaga o nome de uma sala ou uma mudança de tópico, esta ação não poderá ser desfeita.",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Tem certeza de que deseja apagar este evento? Observe que, se você apagar o nome ou alterar a descrição de uma sala, pode desfazer a alteração.",
"Unknown error": "Erro desconhecido",
"Incorrect password": "Senha incorreta",
"Unable to restore session": "Não foi possível restaurar a sessão",
@ -318,10 +318,10 @@
"No Webcams detected": "Não foi detectada nenhuma Webcam",
"No media permissions": "Não há permissões de uso de vídeo/áudio no seu navegador",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Você talvez precise autorizar manualmente que o %(brand)s acesse seu microfone e webcam",
"Default Device": "Dispositivo padrão",
"Default Device": "Aparelho padrão",
"Microphone": "Microfone",
"Camera": "Câmera de vídeo",
"Add a topic": "Adicionar um tópico",
"Add a topic": "Adicionar uma descrição",
"Anyone": "Qualquer pessoa",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Você tem certeza que deseja sair da sala '%(roomName)s'?",
"Custom level": "Nível personalizado",
@ -400,7 +400,7 @@
"Edit": "Editar",
"Unpin Message": "Desafixar Mensagem",
"Add rooms to this community": "Adicionar salas na comunidade",
"The version of %(brand)s": "A Versão do %(brand)s",
"The version of %(brand)s": "A versão do %(brand)s",
"The platform you're on": "A plataforma que você está usando",
"Your language of choice": "O idioma que você selecionou",
"Which officially provided instance you are using, if any": "Qual instância oficial você está usando, se for o caso",
@ -746,7 +746,7 @@
"Off": "Desativado",
"Mentions only": "Apenas menções",
"Wednesday": "Quarta",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Você pode retornar agora para a sua conta depois de fazer logout, e então fazer login em outros dispositivos.",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Agora você pode retornar à sua conta depois de sair, e fazer login em outros aparelhos.",
"Enable email notifications": "Ativar notificações por email",
"Event Type": "Tipo do Evento",
"Download this file": "Baixar este arquivo",
@ -762,7 +762,7 @@
"Checking for an update...": "Verificando se há atualizações...",
"Every page you use in the app": "Toda a página que você usa no aplicativo",
"e.g. <CurrentPageURL>": "ex. <CurrentPageURL>",
"Your device resolution": "Sua resolução de dispositivo",
"Your device resolution": "A resolução do seu aparelho",
"Call in Progress": "Chamada em andamento",
"A call is currently being placed!": "Uma chamada está sendo feita atualmente!",
"A call is already in progress!": "Uma chamada já está em andamento!",
@ -825,7 +825,7 @@
"Unable to load key backup status": "Não é possível carregar o status da chave de backup",
"Backup version: ": "Versão do Backup: ",
"Algorithm: ": "Algoritmo: ",
"This event could not be displayed": "O evento não pôde ser exibido",
"This event could not be displayed": "Este evento não pôde ser exibido",
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Use um padrão de teclas em diferentes direções e sentido",
"Share Link to User": "Compartilhar Link com Usuário",
"This room has been replaced and is no longer active.": "Esta sala foi substituída e não está mais ativa.",
@ -865,9 +865,9 @@
"Failed to send logs: ": "Falha ao enviar registros: ",
"Submit debug logs": "Submeter registros de depuração",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Os registros de depuração contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou aliases das salas ou grupos que você visitou e os nomes de usuários de outros usuários. Eles não contêm mensagens.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Antes de enviar os registros, você deve <a>criar uma questão no GitHub</a> para descrever seu problema.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Antes de enviar os registros, você deve <a>criar um bilhete de erro no GitHub</a> para descrever seu problema.",
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Não é possível carregar os detalhes do commit: %(msg)s",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Para evitar perder seu histórico de bate-papo, você deve exportar as chaves do seu quarto antes de fazer logout. Você precisará voltar para a versão mais recente do %(brand)s para fazer isso",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Para evitar perder seu histórico de bate-papo, você deve exportar as chaves da sua sala antes de se desconectar. Para fazer isso, você precisará retornar na versão mais atual do %(brand)s",
"Incompatible Database": "Banco de dados incompatível",
"Continue With Encryption Disabled": "Continuar com criptografia desativada",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Isso tornará sua conta permanentemente inutilizável. Você não poderá efetuar login e ninguém poderá registrar novamente o mesmo ID de usuário. Isso fará com que sua conta deixe todas as salas nas quais está participando e removerá os detalhes da sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível.</ b>",
@ -933,7 +933,7 @@
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Você não pode enviar nenhuma mensagem até revisar e concordar com <consentLink>nossos termos e condições</consentLink>.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Sua mensagem não foi enviada porque este homeserver atingiu seu Limite de usuário ativo mensal. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Sua mensagem não foi enviada porque este homeserver excedeu o limite de recursos. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Se você enviou um bug por meio do GitHub, os logs de depuração podem nos ajudar a rastrear o problema. Os logs de depuração contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou aliases das salas ou grupos que você visitou e os nomes de usuários de outros usuários. Eles não contêm mensagens.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Se você enviou um bug por meio do GitHub, os logs de depuração podem nos ajudar a rastrear o problema. Os logs de depuração contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou apelidos das salas ou grupos que você visitou e os nomes de usuários de outros usuários. Eles não contêm mensagens.",
"Legal": "Legal",
"No Audio Outputs detected": "Nenhuma saída de áudio detectada",
"Audio Output": "Saída de áudio",
@ -945,7 +945,7 @@
"Sign in with single sign-on": "Entre com o logon único",
"That matches!": "Isto corresponde!",
"That doesn't match.": "Isto não corresponde.",
"Go back to set it again.": "Volte e configure novamente.",
"Go back to set it again.": "Voltar para configurar novamente.",
"Download": "Baixar",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Imprima-o</ b> e armazene-o em algum lugar seguro",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Salve isto</ b> em uma chave USB ou unidade de backup",
@ -968,8 +968,8 @@
"Invite anyway": "Convide mesmo assim",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Se você está logado ou não (não gravamos seu nome de usuário)",
"Upgrades a room to a new version": "Atualiza uma sala para uma nova versão",
"Gets or sets the room topic": "Obtém ou define o tópico da sala",
"This room has no topic.": "Esta sala não tem assunto.",
"Gets or sets the room topic": "Consultar ou definir a descrição da sala",
"This room has no topic.": "Esta sala não tem descrição.",
"Sets the room name": "Define o nome da sala",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Agrupar e filtrar salas por tags personalizadas (atualize para aplicar as alterações)",
"Render simple counters in room header": "Renderizar contadores simples no cabeçalho da sala",
@ -1132,7 +1132,7 @@
"Change main address for the room": "Alterar o endereço principal da sala",
"Change history visibility": "Alterar a visibilidade do histórico",
"Change permissions": "Alterar permissões",
"Change topic": "Alterar o tópico",
"Change topic": "Alterar a descrição",
"Modify widgets": "Modificar widgets",
"Default role": "Papel padrão",
"Send messages": "Enviar mensagens",
@ -1189,7 +1189,7 @@
"Changes the avatar of the current room": "Altera a imagem da sala atual",
"Changes your avatar in this current room only": "Muda sua imagem de perfil apenas nesta sala",
"Changes your avatar in all rooms": "Muda sua imagem de perfil em todas as salas",
"Failed to set topic": "Não foi possível definir o tópico",
"Failed to set topic": "Não foi possível definir a descrição",
"Use an identity server": "Usar um servidor de identidade",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Use um servidor de identidade para convidar pessoas por email. Gerencie nas Configurações.",
"Joins room with given address": "Entra em uma sala com o endereço fornecido",
@ -1343,7 +1343,7 @@
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Mostrar atalhos para salas recentemente visualizadas acima da lista de salas",
"Show hidden events in timeline": "Mostrar eventos ocultos na timeline",
"Low bandwidth mode": "Modo de baixo uso de internet",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Permitir o servidor de respaldo de assistência de chamadas turn.matrix.org quando seu servidor não o ofereça (seu endereço IP será compartilhado numa chamada, neste caso)",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Permitir a assistência do servidor de chamadas reserva turn.matrix.org quando seu servidor não oferecer este serviço (seu endereço IP será transmitido quando você ligar)",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Enviar confirmação de leitura para mensagens (necessita um servidor compatível para desativar)",
"Show previews/thumbnails for images": "Mostrar miniaturas e resumos para imagens",
"Enable message search in encrypted rooms": "Ativar busca de mensagens em salas criptografadas",
@ -1509,9 +1509,9 @@
"%(name)s wants to verify": "%(name)s deseja verificar",
"Smileys & People": "Emoticons e Pessoas",
"Widgets do not use message encryption.": "Widgets não usam criptografia de mensagens.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Por favor, <newIssueLink>crie uma nova issue</newIssueLink> no GitHub para que possamos investigar esta falha.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Por favor, <newIssueLink>crie um novo bilhete de erro</newIssueLink> no GitHub para que possamos investigar esta falha.",
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Entre com o nome do novo servidor que você quer explorar.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Por favor, diga-nos o que aconteceu de errado ou, ainda melhor, crie uma issue no GitHub que descreva o problema.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Por favor, diga-nos o que aconteceu de errado ou, ainda melhor, crie um bilhete de erro no GitHub que descreva o problema.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Apagar todos os dados desta sessão é uma ação permanente. Mensagens criptografadas serão perdidas, a não ser que suas chaves tenham sido copiadas para o backup.",
"Set a room address to easily share your room with other people.": "Defina um endereço de sala para facilmente compartilhar sua sala com outras pessoas.",
"You cant disable this later. Bridges & most bots wont work yet.": "Você não poderá desabilitar depois. Pontes e a maioria dos bots não funcionarão no momento.",
@ -1742,7 +1742,7 @@
"%(networkName)s rooms": "Salas em %(networkName)s",
"Matrix rooms": "Salas em Matrix",
"Close dialog": "Fechar caixa de diálogo",
"GitHub issue": "Questão no GitHub",
"GitHub issue": "Bilhete de erro no GitHub",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Se houver um contexto adicional que ajude a analisar o problema, tal como o que você estava fazendo no momento, IDs de salas, IDs de usuários etc, inclua essas coisas aqui.",
"Topic (optional)": "Descrição (opcional)",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Ocorreu um problema na comunicação com o servidor. Por favor, tente novamente.",
@ -1764,5 +1764,157 @@
"Email (optional)": "E-mail (opcional)",
"Phone (optional)": "Número de celular (opcional)",
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Defina um e-mail para recuperação da conta. Opcionalmente, use e-mail ou número de celular para ser encontrado por seus contatos.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Você não pode entrar na sua conta. Entre em contato com o administrador do servidor para obter mais informações."
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Você não pôde se conectar na sua conta. Entre em contato com o administrador do servidor para obter mais informações.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirme a adição deste número de telefone usando o Login Único para provar sua identidade.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Clique em continuar para usar o servidor de identidade padrão (%(defaultIdentityServerName)s) ou gerencie nas Configurações.",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Você pode ter configurado estas opções em um cliente que não seja %(brand)s. Você não pode ajustar essas opções no %(brand)s, mas elas ainda se aplicam.",
"Enable audible notifications for this session": "Ativar notificações sonoras para esta sessão",
"Display Name": "Nome em exibição",
"Identity Server URL must be HTTPS": "O URL do Servidor de Identidade deve ser HTTPS",
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Servidor de Identidade inválido (código de status %(code)s)",
"Could not connect to Identity Server": "Não foi possível conectar-se ao Servidor de Identidade",
"Checking server": "Verificando servidor",
"Change identity server": "Mudar o servidor de identidade",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Desconectar-se do servidor de identidade <current /> e conectar-se em <new /> em vez disso?",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Termos de serviço não aceitos ou o servidor de identidade é inválido.",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "O servidor de identidade que você escolheu não possui nenhum termo de serviço.",
"Disconnect identity server": "Desconectar servidor de identidade",
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Desconectar-se do servidor de identidade <idserver />?",
"Disconnect": "Desconectar",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Você deve <b>remover seus dados pessoais</b> do servidor de identidade <idserver /> antes de desconectar. Infelizmente, o servidor de identidade <idserver /> está atualmente offline ou não pode ser acessado.",
"You should:": "Você deveria:",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "verifique se há extensões no seu navegador que possam bloquear o servidor de identidade (por exemplo, Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />": "entre em contato com os administradores do servidor de identidade <idserver />",
"Disconnect anyway": "Desconectar de qualquer maneira",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Você ainda está <b>compartilhando seus dados pessoais</b> no servidor de identidade <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Recomendamos que você remova seus endereços de e-mail e números de telefone do servidor de identidade antes de desconectar.",
"Go back": "Voltar",
"Identity Server (%(server)s)": "Servidor de identidade (%(server)s)",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "No momento, você está usando <server></server> para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes que você conhece. Você pode alterar seu servidor de identidade abaixo.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Se você não quiser usar <server /> para descobrir e ser detectável pelos contatos existentes, digite outro servidor de identidade abaixo.",
"Identity Server": "Servidor de identidade",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "No momento, você não está usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes, adicione um abaixo.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Desconectar-se do servidor de identidade significa que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou número de celular.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Usar um servidor de identidade é opcional. Se você optar por não usar um servidor de identidade, não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou por número de celular.",
"Do not use an identity server": "Não usar um servidor de identidade",
"Enter a new identity server": "Digitar um novo servidor de identidade",
"Change": "Alterar",
"Manage integrations": "Gerenciar integrações",
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nova versão disponível. <a>Atualize agora.</a>",
"Hey you. You're the best!": "Ei, você aí. Você é incrível!",
"Size must be a number": "O tamanho deve ser um número",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "O tamanho da fonte personalizada só pode estar entre %(min)s pt e %(max)s pt",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Use entre %(min)s pt e %(max)s pt",
"Invalid theme schema.": "Esquema inválido de tema.",
"Error downloading theme information.": "Erro ao baixar as informações do tema.",
"Theme added!": "Tema adicionado!",
"Custom theme URL": "URL do tema personalizado",
"Add theme": "Adicionar tema",
"Message layout": "Aparência da mensagem",
"Compact": "Compacto",
"Modern": "Moderno",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Defina o nome de uma fonte instalada no seu sistema e %(brand)s tentará usá-la.",
"Customise your appearance": "Personalize sua aparência",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "As Configurações de aparência afetam apenas esta sessão do %(brand)s.",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Sua senha foi alterada com sucesso. Você não receberá notificações por push em outras sessões até fazer login novamente nelas",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Concordar com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%(serverName)s), para permitir aos seus contatos encontrarem-na(no) por endereço de e-mail ou por número de celular.",
"Discovery": "Contatos",
"Deactivate account": "Desativar conta",
"Clear cache and reload": "Limpar cache e recarregar",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Para relatar um problema de segurança relacionado à tecnologia Matrix, leia a <a>Política de Divulgação de Segurança</a> da Matrix.org.",
"Always show the window menu bar": "Sempre mostrar a barra de menu na janela",
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Mostrar ícone na barra de tarefas, que permanece visível ao fechar a janela",
"Read Marker lifetime (ms)": "Duração do marcador de leitura (ms)",
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Vida útil do marcador de leitura fora da tela (ms)",
"Change settings": "Alterar configurações",
"Send %(eventType)s events": "Enviar eventos de %(eventType)s",
"Roles & Permissions": "Papeis & Permissões",
"Select the roles required to change various parts of the room": "Selecione as permissões necessárias para alterar várias partes da sala",
"Emoji picker": "Seletor de emoji",
"Room %(name)s": "Sala %(name)s",
"No recently visited rooms": "Não há salas visitadas recentemente",
"Custom Tag": "Etiqueta personalizada",
"Joining room …": "Entrando na sala…",
"Loading …": "Carregando…",
"Rejecting invite …": "Rejeitando convite…",
"Join the conversation with an account": "Participar da conversa com uma conta",
"Sign Up": "Inscrever-se",
"Loading room preview": "Carregando visualização da sala",
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "Você foi removida(o) de %(roomName)s por %(memberName)s",
"Reason: %(reason)s": "Razão: %(reason)s",
"Forget this room": "Esquecer esta sala",
"Re-join": "Entrar novamente",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Você foi banida(o) de %(roomName)s por %(memberName)s",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Ocorreu um erro no seu convite para %(roomName)s",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Ocorreu um erro (%(errcode)s) ao validar seu convite. Você pode passar essas informações para um administrador da sala.",
"You can only join it with a working invite.": "Você só pode participar com um convite válido.",
"Try to join anyway": "Tentar entrar mesmo assim",
"You can still join it because this is a public room.": "Você ainda pode entrar, porque esta é uma sala pública.",
"Join the discussion": "Participar da discussão",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Este convite para %(roomName)s foi enviado para %(email)s, que não está associado à sua conta",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Vincule esse e-mail à sua conta em Configurações, para receber convites diretamente em %(brand)s.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Este convite para %(roomName)s foi enviado para %(email)s",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Use um servidor de identidade em Configurações para receber convites diretamente em %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Compartilhe este e-mail em Configurações para receber convites diretamente em %(brand)s.",
"Do you want to chat with %(user)s?": "Deseja conversar com %(user)s?",
"<userName/> wants to chat": "<userName/> quer conversar",
"Do you want to join %(roomName)s?": "Deseja se juntar a %(roomName)s?",
"<userName/> invited you": "<userName/> convidou você",
"Reject & Ignore user": "Rejeitar e ignorar usuário",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Você está visualizando %(roomName)s. Deseja participar?",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s não pode ser visualizado. Deseja participar?",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Esta sala não existe. Tem certeza de que você está no lugar certo?",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Faça backup de suas chaves com segurança para evitar perdê-las. <a>Saiba mais.</a>",
"Not now": "Agora não",
"Don't ask me again": "Não me pergunte novamente",
"Appearance": "Aparência",
"Show rooms with unread messages first": "Mostrar salas com mensagens não lidas primeiro",
"Show previews of messages": "Mostrar pré-visualizações de mensagens",
"Sort by": "Ordenar por",
"Activity": "Atividade",
"A-Z": "A-Z",
"Unknown Command": "Comando desconhecido",
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Comando não reconhecido: %(commandText)s",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Você pode usar <code>/help</code> para listar os comandos disponíveis. Você quis enviar isso como uma mensagem?",
"Send as message": "Enviar como mensagem",
"Room Topic": "Descrição da sala",
"React": "Reagir",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Se você encontrar algum erro ou tiver um comentário que gostaria de compartilhar, informe-nos no GitHub.",
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "Reenviar %(unsentCount)s reações",
"Notification settings": "Configurar notificações",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Quer mais do que uma comunidade? <a>Obtenha seu próprio servidor</a>",
"Switch to light mode": "Alternar para o modo claro",
"Switch to dark mode": "Alternar para o modo escuro",
"Security & privacy": "Segurança & privacidade",
"All settings": "Todas as configurações",
"You're signed out": "Você foi desconectada(o)",
"Clear personal data": "Limpar dados pessoais",
"Command Autocomplete": "Preenchimento automático de comandos",
"Community Autocomplete": "Preenchimento automático da comunidade",
"DuckDuckGo Results": "Resultados no DuckDuckGo",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Se você não excluiu o método de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina imediatamente um novo método de recuperação nas Configurações.",
"Room List": "Lista de salas",
"Autocomplete": "Autocompletar",
"Alt": "Alt",
"Alt Gr": "Alt Gr",
"Shift": "Shift",
"Super": "Super",
"Ctrl": "Ctrl",
"Toggle Bold": "Negrito",
"Toggle Italics": "Itálico",
"Toggle Quote": "Citar",
"New line": "Nova linha",
"Navigate recent messages to edit": "Navegue pelas mensagens recentes para editar",
"Cancel replying to a message": "Cancelar resposta à mensagem",
"Toggle microphone mute": "Ativar/desativar som do microfone",
"Toggle video on/off": "Ativar/desativar o vídeo",
"Scroll up/down in the timeline": "Rolar para cima/baixo na linha do tempo",
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Ignorar o marcador de leitura e ir para o final",
"Jump to oldest unread message": "Ir para a mensagem não lida mais antiga",
"Upload a file": "Enviar um arquivo",
"Jump to room search": "Ir para a pesquisa de salas",
"Navigate up/down in the room list": "Navegue para cima/baixo na lista de salas",
"Select room from the room list": "Selecionar sala da lista de salas",
"Collapse room list section": "Esconder seção da lista de salas",
"Expand room list section": "Mostrar seção da lista de salas"
}