From 5288d804e22b73e42a6b34269b35e28fd17046a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "@a2sc:matrix.org" Date: Sun, 24 Jan 2021 16:29:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.9% (2729 of 2731 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/ --- src/i18n/strings/de_DE.json | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/i18n/strings/de_DE.json b/src/i18n/strings/de_DE.json index a721ec8201..b21232d6ca 100644 --- a/src/i18n/strings/de_DE.json +++ b/src/i18n/strings/de_DE.json @@ -1328,7 +1328,7 @@ "Find a room…": "Einen Raum suchen…", "Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Einen Raum suchen… (z.B. %(exampleRoom)s)", "If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or Create a new room.": "Wenn du den gesuchten Raum nicht finden kannst, frage nach einer Einladung für den Raum oder Erstelle einen neuen Raum.", - "Alternatively, you can try to use the public server at turn.matrix.org, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternativ kannst du versuchen, den öffentlichen Server unter turn.matrix.org zu verwenden. Allerdings wird dieser nicht so zuverlässig sein, und deine IP-Adresse mit diesem Server teilen. Du kannst dies auch in den Einstellungen konfigurieren.", + "Alternatively, you can try to use the public server at turn.matrix.org, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternativ kannst du versuchen, den öffentlichen Server unter turn.matrix.org zu verwenden. Allerdings wird dieser nicht so zuverlässig sein, und du teilst deine IP-Adresse mit diesem Server. Du kannst dies auch in den Einstellungen konfigurieren.", "This action requires accessing the default identity server to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Diese Handlung erfordert es, auf den Standard-Identitätsserver zuzugreifen, um eine E-Mail Adresse oder Telefonnummer zu validieren, aber der Server hat keine Nutzungsbedingungen.", "Only continue if you trust the owner of the server.": "Fahre nur fort, wenn du dem Besitzer des Servers vertraust.", "Trust": "Vertrauen", @@ -1937,7 +1937,7 @@ "%(networkName)s rooms": "%(networkName)s Räume", "Matrix rooms": "Matrix Räume", "Close dialog": "Dialog schließen", - "Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Bitte teile uns mit, was schief lief, oder besser, erstelle ein GitHub-Issue, das das Problem beschreibt.", + "Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Bitte teile uns mit, was schief lief - oder besser, erstelle ein GitHub-Issue, das das Problem beschreibt.", "Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Warnung: Dein Browser wird nicht unterstützt. Die Anwendung kann instabil sein.", "Notes": "Notizen", "If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Wenn du mehr Informationen hast, die uns bei Untersuchung des Problems helfen (z.B. was du gerade getan hast, Raum-IDs, Benutzer-IDs, etc.), gib sie bitte hier an.", @@ -2131,7 +2131,7 @@ "Room List": "Raumliste", "Autocomplete": "Auto-Vervollständigung", "Alt": "Alt", - "Toggle microphone mute": "Schalte Mikrofon stumm", + "Toggle microphone mute": "Schalte Mikrofon stumm/an", "Toggle video on/off": "Schalte Video an/aus", "Jump to room search": "Springe zur Raumsuche", "Close dialog or context menu": "Schließe Dialog oder Kontextmenü", @@ -2345,7 +2345,7 @@ "%(brand)s iOS": "%(brand)s iOS", "%(brand)s X for Android": "%(brand)s X für Android", "We’re excited to announce Riot is now Element": "Wir freuen uns zu verkünden, dass Riot jetzt Element ist", - "%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use %(brand)s Desktop for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s kann verschlüsselte Nachrichten nicht sicher während der Ausführung im Browser durchsuchen. Benutze %(brand)s Desktop, um verschlüsselte Nachrichten in den Suchergebnissen angezeigt zu bekommen. ", + "%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use %(brand)s Desktop for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s kann verschlüsselte Nachrichten nicht sicher während der Ausführung im Browser durchsuchen. Benutze %(brand)s Desktop, um verschlüsselte Nachrichten in den Suchergebnissen angezeigt zu bekommen.", "Show rooms with unread messages first": "Räume mit ungelesenen Nachrichten zuerst zeigen", "Show previews of messages": "Nachrichtenvorschau anzeigen", "Use default": "Standardeinstellungen benutzen",