Merge pull request #2635 from RiotTranslateBot/weblate-riot-web-matrix-react-sdk

Update from Weblate.
pull/21833/head
David Baker 2019-02-14 09:40:50 +00:00 committed by GitHub
commit 53ead43e2b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
6 changed files with 181 additions and 9 deletions

View File

@ -1727,5 +1727,40 @@
"This homeserver does not support login using email address.": "Този сървър не поддържа влизане в профил посредством имейл адрес.",
"Guest access is disabled on this homeserver.": "Достъпът за гости е изключен на този сървър.",
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Регистрацията е изключена на този сървър.",
"Unable to query for supported registration methods.": "Неуспешно взимане на поддържаните методи за регистрация."
"Unable to query for supported registration methods.": "Неуспешно взимане на поддържаните методи за регистрация.",
"Show recent room avatars above the room list (refresh to apply changes)": "Показвай снимки на скоро-използваните стаи над списъка със стаите (презаредете за да влезе в сила)",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Сигурни ли сте? Ако нямате работещо резервно копие на ключовете, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Шифрованите съобщения са защитени с шифроване от край до край. Само Вие и получателят (получателите) имате ключове за четенето им.",
"Restore from Backup": "Възстанови от резервно копие",
"This device is backing up your keys. ": "Това устройство прави резервни копия на ключовете. ",
"This device is <b>not backing up your keys</b>.": "Това устройство <b>не прави резервно копия на ключовете</b>.",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Направете резервно копие на ключовете преди изход от профила, за да не ги загубите.",
"Use key backup": "Използвай резервно копие на ключовете",
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "<b>Това устройство не прави резервно копие</b> на ключовете Ви.",
"Start using Key Backup": "Започни използване на резервни копия за ключове",
"Use Key Backup": "Използвай резервно копие на ключовете",
"Never lose encrypted messages": "Никога не губете шифровани съобщения",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Съобщенията в тази стая са защитени с шифроване от край до край. Само Вие и получателят (получателите) имате ключове за разчитането им.",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Правете защитено резервно копие на ключовете, за да не ги загубите. <a>Научи повече.</a>",
"Not now": "Не сега",
"Don't ask me again": "Не ме питай пак",
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.": "Нищо не се появява? Не всички клиенти поддържат интерактивно потвърждение. <button>Използвай стария метод за потвърждение</button>.",
"I don't want my encrypted messages": "Не искам шифрованите си съобщения",
"Manually export keys": "Експортирай ключове ръчно",
"You'll lose access to your encrypted messages": "Ще загубите достъп до шифрованите си съобщения",
"Are you sure you want to sign out?": "Сигурни ли сте, че искате да излезете от профила?",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Внимание</b>: настройването на резервно копие на ключовете трябва да се прави само от доверен компютър.",
"Hide": "Скрий",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.": "Ще съхраним шифровано копие на ключовете на сървърът ни. Предпазете резервното копие с парола.",
"For maximum security, this should be different from your account password.": "За максимална сигурност, по-добре паролата да е различна от тази за акаунта Ви.",
"Set up with a Recovery Key": "Настрой с ключ за възстановяване",
"Please enter your passphrase a second time to confirm.": "Въведете паролата отново за потвърждение.",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "Ключът за възстановяване дава допълнителна сигурност - може да го използвате за да възстановите достъпа до шифрованите съобщения, в случай че забравите паролата.",
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)": "Пазете ключът за възстановяване на много сигурно място, например в password manager програма или сейф",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Прави се резервно копие на ключовете Ви (първото копие може да отнеме няколко минути).",
"Okay": "Добре",
"Secure your backup with a passphrase": "Защитете резервното копие с парола",
"Confirm your passphrase": "Потвърдете паролата",
"Recovery key": "Ключ за възстановяване",
"Success!": "Успешно!"
}

View File

@ -1097,11 +1097,11 @@
"Username available": "Nombre de usuario disponible",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Este será el nombre de su cuenta en el <span></span> servidor doméstico, o puede elegir un <a>servidor diferente</a>.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Si ya tiene una cuenta de Matrix puede conectarse: <a>log in</a>.",
"Share Room": "Compartir Sala",
"Share Room": "Compartir sala",
"Link to most recent message": "Enlazar a mensaje más reciente",
"Share User": "Compartir Usuario",
"Share User": "Compartir usuario",
"Share Community": "Compartir Comunidad",
"Share Room Message": "Compartir Mensaje de Sala",
"Share Room Message": "Compartir el mensaje de la sala",
"Link to selected message": "Enlazar a mensaje seleccionado",
"COPY": "COPIAR",
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.": "Está actualmente prohibiendo dispositivos sin verificar; para enviar mensajes a los mismos deber verificarlos.",
@ -1267,5 +1267,20 @@
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s eliminó la dirección principal para esta sala.",
"Riot now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "Riot ahora utiliza de 3 a 5 veces menos memoria, porque solo carga información sobre otros usuarios cuando es necesario. Por favor, ¡aguarda mientras volvemos a sincronizar con el servidor!",
"Updating Riot": "Actualizando Riot",
"Unable to query for supported registration methods": "No es posible consultar por los métodos de registro compatibles"
"Unable to query for supported registration methods": "No es posible consultar por los métodos de registro compatibles",
"Room version:": "Versión de la sala:",
"Developer options": "Opciones de desarrollador",
"Room version": "Versión de la sala",
"Room information": "Información de la sala",
"Room Topic": "Tema de la sala",
"Theme": "Tema",
"2018 theme": "Tema 2018",
"Voice & Video": "Voz y video",
"Gets or sets the room topic": "Obtiene o establece el tema de la sala",
"This room has no topic.": "Esta sala no tiene tema.",
"Sets the room name": "Establece el nombre de la sala",
"Upload profile picture": "Subir imagen de perfil",
"Phone numbers": "Números de teléfono",
"Email addresses": "Correos electrónicos",
"Language and region": "Idioma y región"
}

View File

@ -1738,5 +1738,40 @@
"This homeserver does not support login using email address.": "Ce serveur d'accueil ne prend pas en charge la connexion avec une adresse e-mail.",
"Guest access is disabled on this homeserver.": "L'accès des invités est désactivé sur ce serveur d'accueil.",
"Registration has been disabled on this homeserver.": "L'inscription a été désactivée sur ce serveur d'accueil.",
"Unable to query for supported registration methods.": "Impossible de demander les méthodes d'inscription prises en charge."
"Unable to query for supported registration methods.": "Impossible de demander les méthodes d'inscription prises en charge.",
"Show recent room avatars above the room list (refresh to apply changes)": "Afficher les avatars des salons récents au-dessus de la liste de salons (actualiser pour appliquer les changements)",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "En êtes-vous sûr(e) ? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Les messages chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) ont les clés pour lire ces messages.",
"Restore from Backup": "Récupérer depuis la sauvegarde",
"This device is backing up your keys. ": "Cet appareil sauvegarde vos clés. ",
"This device is <b>not backing up your keys</b>.": "Cet appareil <b>ne sauvegarde pas vos clés</b>.",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter pour éviter de les perdre.",
"Use key backup": "Utiliser la sauvegarde de clés",
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "Vos clés <b>ne sont pas sauvegardées depuis cet appareil</b>.",
"Start using Key Backup": "Commencer à utiliser la sauvegarde de clés",
"Use Key Backup": "Utiliser la sauvegarde de clés",
"Never lose encrypted messages": "Ne perdez jamais vos messages chiffrés",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Les messages de ce salon sont sécurisés avec le chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) avez les clés pour lire ces messages.",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Sauvegardez vos clés de façon sécurisée pour éviter de les perdre. <a>En savoir plus.</a>",
"Not now": "Pas maintenant",
"Don't ask me again": "Ne plus me demander",
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.": "Rien n'apparaît ? Certains clients ne prennent pas encore en charge la vérification interactive. <button>Utiliser la vérification traditionnelle</button>.",
"I don't want my encrypted messages": "Je ne veux pas de mes messages chiffrés",
"Manually export keys": "Exporter manuellement les clés",
"You'll lose access to your encrypted messages": "Vous perdrez laccès à vos messages chiffrés",
"Are you sure you want to sign out?": "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Attention</b> : vous ne devriez configurer la sauvegarde des clés que depuis un ordinateur de confiance.",
"Hide": "Masquer",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.": "Nous conserverons une copie chiffrée de vos clés sur notre serveur. Protégez votre sauvegarde avec une phrase de passe pour qu'elle reste sécurisée.",
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Pour une sécurité maximale, ceci devrait être différent du mot de passe de votre compte.",
"Set up with a Recovery Key": "Configurer une clé de récupération",
"Please enter your passphrase a second time to confirm.": "Veuillez saisir votre phrase de passe une seconde fois pour la confirmer.",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "Votre clé de récupération est une mesure de précaution. Vous pouvez l'utiliser pour récupérer laccès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de passe.",
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)": "Conservez votre clé de récupération dans un endroit très sécurisé, comme un gestionnaire de mots de passe (ou un coffre-fort)",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Vous clés sont en cours de sauvegarde (la première sauvegarde peut prendre quelques minutes).",
"Okay": "OK",
"Secure your backup with a passphrase": "Protégez votre sauvegarde avec une phrase de passe",
"Confirm your passphrase": "Confirmez votre phrase de passe",
"Recovery key": "Clé de récupération",
"Success!": "Terminé !"
}

View File

@ -1738,5 +1738,40 @@
"This homeserver does not support login using email address.": "Ezen a Matrix szerveren nem tudsz e-mail címmel bejelentkezni.",
"Guest access is disabled on this homeserver.": "A vendég felhasználók le vannak tiltva ezen a Matrix szerveren.",
"Registration has been disabled on this homeserver.": "A fiókkészítés le van tiltva ezen a Matrix szerveren.",
"Unable to query for supported registration methods.": "A támogatott regisztrációs módokat nem lehet lekérdezni."
"Unable to query for supported registration methods.": "A támogatott regisztrációs módokat nem lehet lekérdezni.",
"Show recent room avatars above the room list (refresh to apply changes)": "Mutasd a legutóbbi szoba profilképét a szobák listája felett (a változtatáshoz frissítsd az oldalt)",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Biztos vagy benne? Ha a kulcsaid nincsenek megfelelően elmentve elveszted a titkosított üzeneteidet.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "A titkosított üzenetek végponttól végpontig titkosítással védettek. Csak neked és a címzetteknek lehet meg a kulcs az üzenet visszafejtéséhez.",
"Restore from Backup": "Visszaállítás mentésből",
"This device is backing up your keys. ": "Ez az eszköz elmenti a kulcsaidat. ",
"This device is <b>not backing up your keys</b>.": "Ez az eszköz <b>nem menti el a kulcsaidat</b>.",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Ments el a kulcsaidat mielőtt kijelentkezel, hogy ne veszítsd el őket.",
"Use key backup": "Kulcs mentés használata",
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "A kulcsaid <b>erről az eszközről nem lesznek mentve</b>.",
"Start using Key Backup": "Kulcs mentés használatának megkezdése",
"Use Key Backup": "Kulcs mentés használata",
"Never lose encrypted messages": "Soha ne veszíts el titkosított üzenetet",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "A szobában az üzenetek végponttól végpontig titkosítva vannak. Csak neked és a címzetteknek vannak meg a kulcsok az üzenetek visszafejtéséhez.",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Mentsd el megfelelően a kulcsaidat, hogy ne vesszenek el. <a>Tudj meg róla többet.</a>",
"Not now": "Most nem",
"Don't ask me again": "Ne kérdezz többet",
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.": "Nem jelent meg semmi? Az interaktív hitelesítést még nem minden kliens támogatja. <button>Használd a hagyományos hitelesítést</button>.",
"I don't want my encrypted messages": "Nincs szükségem a titkosított üzeneteimre",
"Manually export keys": "Kulcsok kézi mentése",
"You'll lose access to your encrypted messages": "Elveszted a hozzáférést a titkosított üzeneteidhez",
"Are you sure you want to sign out?": "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Figyelmeztetés</b>: csak biztonságos számítógépről állíts be kulcs mentést.",
"Hide": "Eltakar",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.": "A kulcsaid másolatát titkosítva tároljuk a Matrix szerveren. Védd a mentésedet jelmondattal, hogy biztonságban legyen.",
"For maximum security, this should be different from your account password.": "A maximális biztonság érdekében ez térjen el a felhasználói fióknál használt jelszótól.",
"Set up with a Recovery Key": "Beállítás Visszaállítási Kulccsal",
"Please enter your passphrase a second time to confirm.": "Kérlek add meg a jelmondatot másodszor is a biztonság kedvéért.",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "A Visszaállítási Kulcs egy olyan biztonsági elem amivel visszaállíthatod a hozzáférésed a titkosított üzenetekhez még akkor is, ha a jelmondatot elfelejtetted.",
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)": "A Visszaállítási Kulcsot nagyon biztonságos helyen tárold, mint pl. egy jelszókezelőben (vagy széfben)",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "A kulcsaid mentése folyamatban van (az első mentés több percig is eltarthat).",
"Okay": "Rendben",
"Secure your backup with a passphrase": "Védd a mentést egy jelmondattal",
"Confirm your passphrase": "Erősítsd meg a jelmondatot",
"Recovery key": "Visszaállítási Kulcs",
"Success!": "Sikeres!"
}

View File

@ -1705,5 +1705,40 @@
"No thanks, I'll download a copy of my decryption keys before I log out": "Jo, faleminderit, do të shkarkoj një kopje të kyçeve të mi të shfshehtëzimeve, përpara se të bëj daljen",
"Disinvite this user from community?": "Ti hiqet ftesa për në bashkësi këtij përdoruesi?",
"The homeserver URL %(hsUrl)s doesn't seem to be valid URL. Please enter a valid URL including the protocol prefix.": "URL-ja e shërbyesit Home %(hsUrl)s sduket të jetë URL e vlefshme. Ju lutemi, jepni një URL të vlefshme, përfshi prefiksin e protokollit.",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Te mesazhet tuaj do të dërgohet një email verifikimi, për të ripohuar caktimin e fjalëkalimit tuaj të ri."
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Te mesazhet tuaj do të dërgohet një email verifikimi, për të ripohuar caktimin e fjalëkalimit tuaj të ri.",
"Show recent room avatars above the room list (refresh to apply changes)": "Shfaq avatarë dhome së fundi mbi listën e dhomave (që të zbatohen ndryshimet, rifreskojeni)",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Jeni i sigurt? Do të humbni mesazhet tuaj të fshehtëzuar, nëse kopjeruajtja për kyçet tuaj nuk bëhet si duhet.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Mesazhet e fshehtëzuar sigurohen me fshehtëzim skaj-më-skaj. Vetëm ju dhe marrësi(t) kanë kyçet për të lexuar këto mesazhe.",
"Restore from Backup": "Riktheje prej Kopjeruajtje",
"This device is backing up your keys. ": "Kjo pajisje po bën kopjeruajtje të kyçeve tuaja. ",
"This device is <b>not backing up your keys</b>.": "Kjo pajisje <b>nuk kopjeruan kyçe tuajt</b>.",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Kopjeruajini kyçet tuaj, përpara se të dilni, që të shmangni humbjen e tyre.",
"Use key backup": "Përdor kopjeruajtje kyçesh",
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "Kyçet tuaj <b>nuk po kopjeruhen nga kjo pajisje</b>.",
"Start using Key Backup": "Fillo të përdorësh Kopjeruajtje Kyçesh",
"Use Key Backup": "Përdor Kopjeruajtje Kyçesh",
"Never lose encrypted messages": "Mos humbni kurrë mesazhe të fshehtëzuar",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Mesazhet në këtë dhomë janë të siguruar përmes fshehtëzimi skaj-më-skaj. Vetëm ju dhe marrësi(t) kanë kyçet për të lexuar këto mesazhe.",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Kopjeruajini kyçet tuaj në mënyrë të sigurt, për të shmangur humbjen e tyre. <a>Mësoni më tepër.</a>",
"Not now": "Jo tani",
"Don't ask me again": "Mos më pyet sërish",
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.": "Sduket gjë? Jo të tërë klientët mbulojnë verifikim ndërveprues ende. <button>Përdorni verifikimin në stil të vjetër</button>.",
"I don't want my encrypted messages": "Nuk i dua mesazhet e mia të fshehtëzuar",
"Manually export keys": "Eksporto dorazi kyçet",
"You'll lose access to your encrypted messages": "Do të humbni hyrje te mesazhet tuaj të fshehtëzuar",
"Are you sure you want to sign out?": "Jeni i sigurt se doni të dilni?",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Kujdes</b>: duhet të ujdisni kopjeruajtje kyçesh vetëm nga një kompjuter i besuar.",
"Hide": "Fshihe",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.": "Do të depozitojmë në shërbyesin tonë një kopje të fshehtëzuar të kyçeve tuaj. Mbrojeni kopjeruajtjen tuaj me një frazëkalim, për ta mbajtur të parrezikuar.",
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Për maksimumin e sigurisë, ky do të duhej të ishte i ndryshëm nga fjalëkalimi juaj për llogarinë.",
"Set up with a Recovery Key": "Rregullojeni me një Kyç Rikthimesh",
"Please enter your passphrase a second time to confirm.": "Ju lutemi, që të ripohohet, rijepeni frazëkalimin tuaj.",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "Kyçi juaj i rikthimeve është një rrjet sigurie - mund ta përdorni për rikthim hyrjeje te mesazhet tuaj të fshehtëzuar, nëse harroni frazëkalimin tuaj.",
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)": "Mbajeni kyçin tuaj të rikthimeve diku në një vend shumë të sigurt, bie fjala, nën një përgjegjës fjalëkalimesh (ose në një kasafortë)",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Kyçet tuaj po kopjeruhen (kopjeruajtja e parë mund të hajë disa minuta).",
"Okay": "Në rregull",
"Secure your backup with a passphrase": "Sigurojeni kopjeruajtjen tuaj me një frazëkalim",
"Confirm your passphrase": "Ripohoni frazëkalimin tuaj",
"Recovery key": "Kyç Rikthimesh",
"Success!": "Sukses!"
}

View File

@ -1325,5 +1325,22 @@
"Capitalization doesn't help very much": "大写字母并没有很大的作用",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "全大写的密码通常比全小写的更容易猜测",
"Reversed words aren't much harder to guess": "把单词倒过来不会比原来的难猜很多",
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "您也可以自定义身份服务器,但是您将不能用电子邮箱地址邀请或被邀请。"
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "您也可以自定义身份服务器,但是您将不能用电子邮箱地址邀请他人或被邀请。",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "您是否已经登入(我们不会记录您的用户名)",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "文件 %(fileName)s 超过主服务器的文件大小限制",
"Upgrades a room to a new version": "将聊天室升级到新版本",
"Gets or sets the room topic": "获取或设置聊天室话题",
"This room has no topic.": "此聊天室没有话题。",
"Sets the room name": "设置聊天室名称",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s 升级了此聊天室。",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s 将此聊天室对知道此聊天室链接的人公开。",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s 将此聊天室改为仅限邀请。",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s 将加入规则改为 %(rule)s",
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s 正在打字…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s 与其他 %(count)s 位正在打字…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s 与另一位正在打字…",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s 和 %(lastPerson)s正在打字…",
"Unrecognised address": "无法识别地址",
"User %(user_id)s may or may not exist": "用户 %(user_id)s 不一定存在",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "可预见的替换如将 '@' 替换为 'a' 并不会有太大效果"
}