diff --git a/src/i18n/strings/fr.json b/src/i18n/strings/fr.json index b5d50c34d7..5b399e91d7 100644 --- a/src/i18n/strings/fr.json +++ b/src/i18n/strings/fr.json @@ -1833,5 +1833,32 @@ "You are logged in to another account": "Vous êtes connecté(e) avec un autre compte", "Thank you for verifying your email! The account you're logged into here (%(sessionUserId)s) appears to be different from the account you've verified an email for (%(verifiedUserId)s). If you would like to log in to %(verifiedUserId2)s, please log out first.": "Merci de vérifier votre adresse e-mail ! Le compte avec lequel vous êtes connecté (%(sessionUserId)s) est différent du compte que vous avez vérifié avec cette adresse e-mail (%(verifiedUserId)s). Si vous souhaitez vous connecter avec %(verifiedUserId2)s, veuillez vous déconnecter d’abord.", "Please install Chrome, Firefox, or Safari for the best experience.": "Veuillez installer Chrome, Firefox ou Safari pour une expérience optimale.", - "Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your devices, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another device before resetting your password.": "Le changement de votre mot de passe entraînera la réinitialisation de toutes les clés de chiffrement de bout en bout sur tous vos appareils. L’historique de vos conversations chiffrées sera alors illisible. Configurez la sauvegarde des clés ou exportez vos clés de chiffrement depuis un autre appareil avant de modifier votre mot de passe." + "Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your devices, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another device before resetting your password.": "Le changement de votre mot de passe entraînera la réinitialisation de toutes les clés de chiffrement de bout en bout sur tous vos appareils. L’historique de vos conversations chiffrées sera alors illisible. Configurez la sauvegarde des clés ou exportez vos clés de chiffrement depuis un autre appareil avant de modifier votre mot de passe.", + "Room upgrade confirmation": "Confirmation de la mise à niveau du salon", + "Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "La mise à niveau d’un salon peut être destructive et n’est pas toujours nécessaire.", + "Room upgrades are usually recommended when a room version is considered unstable. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Les mises à niveau de salon sont généralement recommandées quand la version du salon est considérée comme instable. Les versions de salon instables peuvent produire des anomalies, avoir des fonctionnalités en moins ou contenir des failles de sécurité.", + "Room upgrades usually only affect server-side processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with .": "Les mises à niveau de salon n’affectent généralement que le traitement par le serveur du salon. Si vous avez un problème avec votre client Riot, créez un rapport avec .", + "Warning: Upgrading a room will not automatically migrate room members to the new version of the room. We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "Attention : La mise à niveau du salon ne migrera pas automatiquement les membres du salon vers la nouvelle version du salon. Nous enverrons un lien vers le nouveau salon dans l’ancienne version du salon. Les participants au salon devront cliquer sur ce lien pour rejoindre le nouveau salon.", + "Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from to ": "Veuillez confirmer la mise à niveau de ce salon depuis vers ", + "Upgrade": "Mise à niveau", + "Adds a custom widget by URL to the room": "Ajoute un widget personnalisé par URL au salon", + "Please supply a https:// or http:// widget URL": "Veuillez fournir une URL du widget en https:// ou http://", + "You cannot modify widgets in this room.": "Vous ne pouvez pas modifier les widgets de ce salon.", + "%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s a révoqué l’invitation de %(targetDisplayName)s à rejoindre le salon.", + "Enable desktop notifications for this device": "Activer les notifications de bureau pour cet appareil", + "Enable audible notifications for this device": "Activer les notifications sonores pour cet appareil", + "Upgrade this room to the recommended room version": "Mettre à niveau ce salon vers la version recommandée", + "This room is running room version , which this homeserver has marked as unstable.": "Ce salon utilise la version , que ce serveur d’accueil a marqué comme instable.", + "Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "La mise à niveau du salon désactivera cette instance du salon et créera un salon mis à niveau avec le même nom.", + "Failed to revoke invite": "Échec de la révocation de l’invitation", + "Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Impossible de révoquer l’invitation. Le serveur subi peut-être un problème temporaire ou vous n’avez pas la permission de révoquer l’invitation.", + "Revoke invite": "Révoquer l’invitation", + "Invited by %(sender)s": "Invité par %(sender)s", + "Maximize apps": "Maximiser les applications", + "Error showing you your room": "Erreur lors de l’affichage de votre salon", + "Riot has run into a problem which makes it difficult to show you your messages right now. Nothing has been lost and reloading the app should fix this for you. In order to assist us in troubleshooting the problem, we'd like to take a look at your debug logs. You do not need to send your logs unless you want to, but we would really appreciate it if you did. We'd also like to apologize for having to show this message to you - we hope your debug logs are the key to solving the issue once and for all. If you'd like more information on the bug you've accidentally run into, please visit the issue.": "Riot a rencontré un problème qui rend l’affichage de vos messages difficile pour le moment. Rien n’est perdu et recharger l’application devrait résoudre ce problème. Pour nous aider à repérer le problème, nous aimerions avoir accès à vos journaux d’anomalies. Vous n’avez pas besoin de les envoyer si vous ne le souhaitez pas, mais nous vous serons reconnaissants si vous le faites. Nous voudrions également nous excuser d’avoir dû vous montrer ce message. Nous espérons que vous journaux d’anomalies sont la clé nous permettant de résoudre ce problème définitivement. Si vous voulez plus d’informations sur cette anomalie, veuillez en visiter le rapport.", + "Send debug logs and reload Riot": "Envoyer les journaux d’anomalies et recharger Riot", + "Reload Riot without sending logs": "Recharger Riot sans envoyer les journaux", + "A widget would like to verify your identity": "Un widget voudrait vérifier votre identité", + "A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Un widget provenant de %(widgetUrl)s souhaite vérifier votre identité. Si vous acceptez cela, le widget pourra vérifier votre identifiant d’utilisateur mais il ne pourra rien faire en se faisant passer pour vous." }