mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 99.2% (3017 of 3041 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/gl/pull/21833/head
parent
d3ee4d6b30
commit
7cfebe198a
|
@ -3404,11 +3404,99 @@
|
|||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "Ao utilizar este widget poderías compartir datos <helpIcon /> con %(widgetDomain)s e o teu Xestor de integracións.",
|
||||
"Identity server is": "O servidor de identidade é",
|
||||
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Os xestores de integracións reciben datos de configuración, e poden modificar os widgets, enviar convites das salas, e establecer roles no teu nome.",
|
||||
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un Xestor de Integracións para xestionar bots, widgets e paquetes de pegatinas.",
|
||||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un Xestor de Integración <b>(%(serverName)s)</b> para xestionar bots, widgets e paquetes de pegatinas.",
|
||||
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un Xestor de Integracións para xestionar bots, widgets e paquetes de adhesivos.",
|
||||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un Xestor de Integración <b>(%(serverName)s)</b> para xestionar bots, widgets e paquetes de adhesivos.",
|
||||
"Identity server": "Servidor de identidade",
|
||||
"Identity server (%(server)s)": "Servidor de Identidade (%(server)s)",
|
||||
"Could not connect to identity server": "Non hai conexión co Servidor de Identidade",
|
||||
"Not a valid identity server (status code %(code)s)": "Servidor de Identidade non válido (código de estado %(code)s)",
|
||||
"Identity server URL must be HTTPS": "O URL do servidor de identidade debe comezar HTTPS"
|
||||
"Identity server URL must be HTTPS": "O URL do servidor de identidade debe comezar HTTPS",
|
||||
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.": "Esta sala está dedicada a contido ilegal ou tóxico ou a moderación non modera os contidos tóxicos ou ilegais.\nEsto vaise denunciar ante a administración de %(homeserver)s. As administradoras NON poderán ler o contido cifrado desta sala.",
|
||||
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.": "Esta usuaria está facendo spam na sala con anuncios, ligazóns a anuncios ou propaganda.\nEsto vai ser denunciado ante a moderación da sala.",
|
||||
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.": "Esta usuaria está a comportarse dun xeito ilegal, por exemplo ameazando a persoas ou exhibindo violencia.\nEsto vaise denunciar ante a moderación da sala que podería presentar o caso ante as autoridades legais.",
|
||||
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.": "Esta usuaria ten un comportamento tóxico, por exemplo insultar a outras usuarias o compartir contido adulto nunha sala de contido familiar ou faltando doutro xeito ás regras desta sala.\nVai ser denunciada ante a moderación da sala.",
|
||||
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.": "O que escribe esta usuaria non é correcto.\nSerá denunciado á moderación da sala.",
|
||||
"User Directory": "Directorio de Usuarias",
|
||||
"Please provide an address": "Proporciona un enderezo",
|
||||
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(oneUser)s cambiou ACLs do servidor",
|
||||
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(oneUser)s cambiou o ACLs do servidor %(count)s veces",
|
||||
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(severalUsers)s cambiaron o ACLs do servidor",
|
||||
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(severalUsers)s cambiaron ACLs do servidor %(count)s veces",
|
||||
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information": "Fallou a inicialización da busca de mensaxes, comproba <a>os axustes</a> para máis información",
|
||||
"Error processing audio message": "Erro ao procesar a mensaxe de audio",
|
||||
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)": "Establecer enderezos para este espazo para que as usuarias poidan atopar o espazo no servidor (%(localDomain)s)",
|
||||
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Para publicar un enderezo, primeiro debe establecerse como enderezo local.",
|
||||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.": "Os enderezos publicados poden ser utilizados por calquera en calquera servidor para unirse á túa sala.",
|
||||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.": "Os enderezos publicados podense usar por calquera en calquera servidor para unirse ao teu espazo.",
|
||||
"This space has no local addresses": "Este espazo non ten enderezos locais",
|
||||
"Copy Link": "Copiar Ligazón",
|
||||
"Show %(count)s other previews|one": "Mostrar %(count)s outra vista previa",
|
||||
"Show %(count)s other previews|other": "Mostrar outras %(count)s vistas previas",
|
||||
"Space information": "Información do Espazo",
|
||||
"Images, GIFs and videos": "Imaxes, GIFs e vídeos",
|
||||
"Code blocks": "Bloques de código",
|
||||
"Displaying time": "Mostrar hora",
|
||||
"To view all keyboard shortcuts, click here.": "Para ver os atallos do teclado preme aquí.",
|
||||
"Keyboard shortcuts": "Atallos de teclado",
|
||||
"There was an error loading your notification settings.": "Houbo un erro ao cargar os axustes de notificación.",
|
||||
"Mentions & keywords": "Mencións e palabras chave",
|
||||
"Global": "Global",
|
||||
"New keyword": "Nova palabra chave",
|
||||
"Keyword": "Palabra chave",
|
||||
"Enable email notifications for %(email)s": "Activar notificacións de email para %(email)s",
|
||||
"Enable for this account": "Activar para esta conta",
|
||||
"An error occurred whilst saving your notification preferences.": "Algo fallou ao gardar as túas preferencias de notificación.",
|
||||
"Error saving notification preferences": "Erro ao gardar os axustes de notificación",
|
||||
"Messages containing keywords": "Mensaxes coas palabras chave",
|
||||
"Collapse": "Pechar",
|
||||
"Expand": "Despregar",
|
||||
"Recommended for public spaces.": "Recomendado para espazos públicos.",
|
||||
"Allow people to preview your space before they join.": "Permitir que sexa visible o espazo antes de unirte a el.",
|
||||
"Preview Space": "Vista previa do Espazo",
|
||||
"only invited people can view and join": "só poden ver e unirse persoas que foron convidadas",
|
||||
"anyone with the link can view and join": "calquera coa ligazón pode ver e unirse",
|
||||
"Decide who can view and join %(spaceName)s.": "Decidir quen pode ver e unirse a %(spaceName)s.",
|
||||
"Visibility": "Visibilidade",
|
||||
"This may be useful for public spaces.": "Esto podería ser útil para espazos públicos.",
|
||||
"Guests can join a space without having an account.": "As convidadas poden unirse ao espazo sen ter unha conta.",
|
||||
"Enable guest access": "Activar acceso de convidadas",
|
||||
"Failed to update the history visibility of this space": "Fallou a actualización da visibilidade do historial do espazo",
|
||||
"Failed to update the guest access of this space": "Fallou a actualización do acceso de convidadas ao espazo",
|
||||
"Failed to update the visibility of this space": "Fallou a actualización da visibilidade do espazo",
|
||||
"Address": "Enderezo",
|
||||
"e.g. my-space": "ex. o-meu-espazo",
|
||||
"Silence call": "Acalar chamada",
|
||||
"Sound on": "Son activado",
|
||||
"Use Ctrl + F to search timeline": "Usar Ctrl + F para buscar na cronoloxía",
|
||||
"Use Command + F to search timeline": "Usar Command + F para buscar na cronoloxía",
|
||||
"Show notification badges for People in Spaces": "Mostra insignia de notificación para Persoas en Espazos",
|
||||
"If disabled, you can still add Direct Messages to Personal Spaces. If enabled, you'll automatically see everyone who is a member of the Space.": "Se está desactivado tamén poderás engadir as Mensaxes Directas aos Espazos personais. Se activado, verás automáticamente quen é membro do Espazo.",
|
||||
"Show people in spaces": "Mostrar persoas nos Espazos",
|
||||
"Show all rooms in Home": "Mostrar tódalas salas no Inicio",
|
||||
"User %(userId)s is already invited to the room": "A usuaria %(userId)s xa ten un convite para a sala",
|
||||
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.": "%(senderName)s cambiou a <a>mensaxe fixada</a> da sala.",
|
||||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s": "%(senderName)s expulsou a %(targetName)s",
|
||||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s expulsou a %(targetName)s: %(reason)s",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation": "%(senderName)s retirou o convite para %(targetName)s",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s": "%(senderName)s retirou o convite para %(targetName)s: %(reason)s",
|
||||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s": "%(senderName)s retiroulle o veto a %(targetName)s",
|
||||
"%(targetName)s left the room": "%(targetName)s saíu da sala",
|
||||
"%(targetName)s left the room: %(reason)s": "%(targetName)s saíu da sala: %(reason)s",
|
||||
"%(targetName)s rejected the invitation": "%(targetName)s rexeitou o convite",
|
||||
"%(targetName)s joined the room": "%(targetName)s uniuse á sala",
|
||||
"%(senderName)s made no change": "%(senderName)s non fixo cambios",
|
||||
"%(senderName)s set a profile picture": "%(senderName)s estableceu a foto de perfil",
|
||||
"%(senderName)s changed their profile picture": "%(senderName)s cambiou a súa foto de perfil",
|
||||
"%(senderName)s removed their profile picture": "%(senderName)s eliminou a súa foto de perfil",
|
||||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)": "%(senderName)s eliminou o seu nome público (%(oldDisplayName)s)",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s": "%(senderName)s estableceu o seu nome público como %(displayName)s",
|
||||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s": "%(oldDisplayName)s cambiou o seu nome público a %(displayName)s",
|
||||
"%(senderName)s banned %(targetName)s": "%(senderName)s vetou %(targetName)s",
|
||||
"%(senderName)s banned %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s vetou %(targetName)s: %(reason)s",
|
||||
"%(targetName)s accepted an invitation": "%(targetName)s aceptou o convite",
|
||||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s": "%(targetName)s aceptou o convite a %(displayName)s",
|
||||
"Some invites couldn't be sent": "Non se puideron enviar algúns convites",
|
||||
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>": "Convidamos as outras, pero as persoas de aquí embaixo non foron convidadas a <RoomName/>",
|
||||
"Transfer Failed": "Fallou a transferencia",
|
||||
"Unable to transfer call": "Non se puido transferir a chamada"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue