Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 77.4% (1782 of 2303 strings)

Translation: Riot Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/es/
pull/21833/head
Jan van der Weijst 2020-05-10 15:37:19 +00:00 committed by Weblate
parent a17820ed3a
commit 8ca72a8830
1 changed files with 288 additions and 11 deletions

View File

@ -977,7 +977,7 @@
"User %(user_id)s does not exist": "El usuario %(user_id)s no existe",
"User %(user_id)s may or may not exist": "El usuario %(user_id)s podría o no existir",
"Unknown server error": "Error desconocido del servidor",
"Use a few words, avoid common phrases": "Usa varias palabras, evita frases comunes",
"Use a few words, avoid common phrases": "Usa unas pocas palabras, evita frases comunes",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "No hacen falta símbolos, números o letrás en mayúscula",
"Avoid repeated words and characters": "Evita repetir palabras y letras",
"Avoid sequences": "Evita frases",
@ -1001,7 +1001,7 @@
"A word by itself is easy to guess": "Una palabra es fácil de adivinar",
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Nombres y apellidos son fáciles de adivinar",
"Common names and surnames are easy to guess": "Nombres y apellidos comunes son fáciles de adivinar",
"Straight rows of keys are easy to guess": "Palabras formadas por repeticiones de teclas son fáciles de adivinar",
"Straight rows of keys are easy to guess": "Palabras formadas por secuencias de teclas alineadas son fáciles de adivinar",
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Patrones de tecleo cortos son fáciles de adivinar",
"There was an error joining the room": "Hubo un error al unirse a la sala",
"Custom user status messages": "Mensajes de estado de usuario personalizados",
@ -1208,7 +1208,7 @@
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Te puedes registrar, pero algunas funcionalidades no estarán disponibles hasta que se pueda conectar con el servidor de identidad. Si continúas viendo este aviso, comprueba tu configuración o contacta con el administrador del servidor.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Puedes cambiar tu contraseña, pero algunas funcionalidades no estarán disponibles hasta que el servidor de identidad esté disponible. Si continúas viendo este aviso, comprueba tu configuración o contacta con el administrador del servidor.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Puedes iniciar sesión, pero algunas funcionalidades no estarán disponibles hasta que el servidor de identidad esté disponible. Si continúas viendo este mensaje, comprueba tu configuración o contacta con el administrador del servidor.",
"No homeserver URL provided": "No se ha indicado la URL del servidor",
"No homeserver URL provided": "No se ha indicado la URL del servidor local",
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Error inesperado en la configuración del servidor",
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Error inesperado en la configuración del servidor de identidad",
"User %(userId)s is already in the room": "El usuario %(userId)s ya está en la sala",
@ -1257,7 +1257,7 @@
"Enable local event indexing and E2EE search (requires restart)": "Active el indexado de eventos locales y la búsqueda E2EE (necesita reiniciar)",
"Match system theme": "Usar el tema del sistema",
"Show previews/thumbnails for images": "Mostrar vistas previas para las imágenes",
"When rooms are upgraded": "Cuando se mejoran las salas",
"When rooms are upgraded": "Cuando las salas son actualizadas",
"My Ban List": "Mi lista de baneos",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Esta es la lista de usuarios y servidores que ha bloqueado - ¡No deje la sala!",
"Decline (%(counter)s)": "Declinar (%(counter)s)",
@ -1442,11 +1442,11 @@
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s actualizó una regla de bloqueo que correspondía a %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"The message you are trying to send is too large.": "El mensaje que estás intentando enviar es demasiado largo.",
"a few seconds ago": "hace unos segundos",
"about a minute ago": "hace un minuto",
"about a minute ago": "hace aproximadamente un minuto",
"%(num)s minutes ago": "hace %(num)s minutos",
"about an hour ago": "hace una hora",
"about an hour ago": "hace aprox. una hora",
"%(num)s hours ago": "hace %(num)s horas",
"about a day ago": "hace un día",
"about a day ago": "hace aprox. un día",
"%(num)s days ago": "hace %(num)s días",
"a few seconds from now": "dentro de unos segundos",
"about a minute from now": "dentro de un minuto",
@ -1466,7 +1466,7 @@
"or": "o",
"Compare unique emoji": "Comparar emoji único",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Comparar un conjunto de emojis si no tienes cámara en ninguno de los dispositivos",
"Start": "Comenzar",
"Start": "Inicio",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:": "Confirma que los emojis a continuación son mostrados en ambos dispositivos, en el mismo orden:",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Verifica este dispositivo confirmando que el siguiente número aparece en su pantalla.",
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Esperando la verificación de %(displayName)s …",
@ -1493,7 +1493,7 @@
"Browse": "Navegar",
"Change room avatar": "Cambiar avatar de sala",
"Change room name": "Cambiar nombre de sala",
"Change main address for the room": "Cambiar dirección principal para la sala",
"Change main address for the room": "Cambiar la dirección principal para la sala",
"Change history visibility": "Cambiar visibilidad del historial",
"Change permissions": "Cambiar permisos",
"Change topic": "Cambiar tema",
@ -1508,7 +1508,7 @@
"Send messages": "Enviar mensajes",
"Invite users": "Invitar usuarios",
"Change settings": "Cambiar la configuración",
"Kick users": "Echar a usuarios",
"Kick users": "Expulsar usuarios",
"Ban users": "Bloquear a usuarios",
"Remove messages": "Eliminar mensajes",
"Notify everyone": "Notificar a todos",
@ -1536,5 +1536,282 @@
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "¿Desconectarse del servidor de identidad <idserver />?",
"Disconnect": "Desconectarse",
"You should:": "Deberías:",
"%(crawlingRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(crawlingRooms)s de %(totalRooms)s"
"%(crawlingRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(crawlingRooms)s de %(totalRooms)s",
"Use Single Sign On to continue": "Procede con Registro Único para continuar",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirma la adición de esta dirección de correo electrónico usando el Registro Único para probar tu identidad.",
"Single Sign On": "Registro Único",
"Confirm adding email": "Confirmar la adición del correo electrónico",
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Haz clic en el botón de abajo para confirmar la adición de esta dirección de correo electrónico.",
"Confirm": "Confirmar",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirme la adición de este número de teléfono usando el Registro Único para probar su identidad...",
"Confirm adding phone number": "Confirmar la adición del número de teléfono",
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Haga clic en el botón de abajo para confirmar la adición de este número de teléfono.",
"Whether you're using Riot on a device where touch is the primary input mechanism": "Si estés usando Riot en un dispositivo donde una pantalla táctil es el principal mecanismo de entrada",
"Whether you're using Riot as an installed Progressive Web App": "Si estás usando Riot como una Aplicación Web Progresiva instalada",
"Review Sessions": "Sesiones de revisión",
"If you cancel now, you won't complete your operation.": "Si cancela ahora, no completará la operación.",
"Review where youre logged in": "Revise dónde hizo su registro",
"New login. Was this you?": "Nuevo registro. ¿Fuiste tú?",
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s solicita verificación",
"Sign In or Create Account": "Iniciar sesión o Crear una cuenta",
"Use your account or create a new one to continue.": "Usa tu cuenta existente o crea una nueva para continuar.",
"Create Account": "Crear cuenta",
"Sign In": "Registrarse",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Envía un mensaje como html, sin interpretarlo como un markdown",
"Failed to set topic": "No se ha podido establecer el tema",
"Command failed": "El comando falló",
"Could not find user in room": "No pude encontrar el usuario en la sala",
"Please supply a widget URL or embed code": "Por favor, proporcione una URL del widget o un código de incrustación",
"Displays information about a user": "Muestra información sobre un usuario",
"Send a bug report with logs": "Envíe un informe de errores con los registros",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s cambió el nombre de la sala %(oldRoomName)s a %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s añadió las direcciones alternativas %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s añadió la dirección alternativa %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s quitó la dirección alternativa %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s quitó la dirección alternativa %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s cambió las direcciones alternativas de esta sala.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s cambió la dirección principal y las alternativas de esta sala.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s cambió las direcciones de esta sala.",
"You signed in to a new session without verifying it:": "Iniciaste una nueva sesión sin verificarla:",
"Verify your other session using one of the options below.": "Verifique su otra sesión utilizando una de las siguientes opciones.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) inició una nueva sesión sin verificarla:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Pídale a este usuario que verifique su sesión, o verifíquela manualmente a continuación.",
"Not Trusted": "No es de confianza",
"Manually Verify by Text": "Verificar manualmente mediante texto",
"Interactively verify by Emoji": "Verifica interactivamente con unEmoji",
"Done": "Listo",
"Support adding custom themes": "Soporta la adición de temas personalizados",
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session": "Habilitar la firma cruzada para verificar por usuario en lugar de por sesión",
"Show info about bridges in room settings": "Mostrar información sobre puentes en la configuración de salas",
"Order rooms by name": "Ordenar las salas por nombre",
"Show rooms with unread notifications first": "Mostrar primero las salas con notificaciones no leídas",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Mostrar atajos a las salas recientemente vistas por encima de la lista de salas",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Permitir el servidor de respaldo de asistencia de llamadas turn.matrix.org cuando su servidor doméstico no lo ofrece (su dirección IP se compartiría durante una llamada)",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Enviar recibos de lectura de mensajes (requiere un servidor local compatible para desactivarlo)",
"Keep recovery passphrase in memory for this session": "Guarde la contraseña de recuperación en la memoria para esta sesión",
"Manually verify all remote sessions": "Verifica manualmente todas las sesiones remotas",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Confirma que los emoji de abajo se muestran en el mismo orden en ambas sesiones:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Verifique esta sesión confirmando que el siguiente número aparece en su pantalla.",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Esperando a que su otra sesión, %(deviceName)s (%(deviceId)s), verifica…",
"Cancelling…": "Anulando …",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Verifica todas tus sesiones abiertas para asegurarte de que tu cuenta y tus mensajes estén seguros",
"Update your secure storage": "Actualice su almacenamiento seguro",
"Set up": "Configurar",
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Verifique el nuevo ingreso que está accediendo a su cuenta: %(name)s",
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "De %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
"This bridge was provisioned by <user />.": "Este puente fue aportado por <user />.",
"This bridge is managed by <user />.": "Este puente es administrado por <user />.",
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Tu servidor doméstico no soporta las firmas cruzadas.",
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "La firma cruzada y el almacenamiento secreto están activados.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Su cuenta tiene una identidad de firma cruzada en un almacenamiento secreto, pero aún no es confiada en esta sesión.",
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Las firmas cruzadas y el almacenamiento secreto aún no han sido configurados.",
"Reset cross-signing and secret storage": "Resetear las señales cruzadas y el almacenamiento secreto",
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Reconfiguración de firma cruzada y almacenamiento secreto",
"well formed": "bien formado",
"unexpected type": "tipo inesperado",
"Cross-signing public keys:": "Firmando las llaves públicas de manera cruzada:",
"Cross-signing private keys:": "Firmando las llaves privadas de manera cruzada:",
"Self signing private key:": "Clave privada autofirmada:",
"cached locally": "almacenado localmente",
"not found locally": "no encontrado localmente",
"User signing private key:": "Usuario firmando llave privada:",
"Session backup key:": "Llave / Código de respaldo de la sesión:",
"Homeserver feature support:": "Características apoyadas por servidor local:",
"exists": "existe",
"Secret Storage key format:": "Formato del código de almacenamiento secreto:",
"outdated": "no actual",
"up to date": "actualizado",
"Your homeserver does not support session management.": "Su servidor local no soporta la gestión de sesiones.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Confirme eliminar estas sesiones, probando su identidad con el Registro Único.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Confirme eliminar esta sesión, probando su identidad con el Registro Único.",
"Confirm deleting these sessions": "Confirmar la eliminación de estas sesiones",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Haga clic en el botón de abajo para confirmar la eliminación de estas sesiones.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Haga clic en el botón de abajo para confirmar la eliminación de esta sesión.",
"Delete sessions|other": "Eliminar sesiones",
"Delete sessions|one": "Eliminar sesión",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Verificar individualmente cada sesión utilizada por un usuario para marcarla como de confianza, no confiando en dispositivos de firma cruzada.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Almacenar localmente, de manera segura, los mensajes cifrados localmente para que aparezcan en los resultados de la búsqueda, utilizando ",
" to store messages from ": " para almacenar mensajes de ",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Almacenar localmente, de manera segura, a los mensajes cifrados localmente para que aparezcan en los resultados de búsqueda.",
"Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "A Riot le faltan algunos componentes necesarios para el almacenamiento seguro de mensajes cifrados a nivel local. Si quieres experimentar con esta característica, construye un Escritorio Riot personalizado con componentes de búsqueda<nativeLink> añadidos.",
"Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Riot no puede guardar de forma segura en la memoria caché a mensajes encriptados localmente, mientras se ejecuta en un navegador web. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> para que los mensajes encriptados aparezcan en los resultados de la búsqueda.",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Esta sesión no<b> ha creado una copia de seguridad de tus llaves, pero tienes una copia de seguridad existente de la que puedes restaurar y añadir para proceder.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Conecte esta sesión a la copia de seguridad de las claves antes de firmar y así evitar perder las claves que sólo existen en esta sesión.",
"Connect this session to Key Backup": "Conecte esta sesión a la copia de respaldo de tu clave",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "La copia de seguridad tiene una firma de <validity>valido</validity> de este usuario",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "La copia de seguridad tiene una firma de <validity>no_valida</validity> de este usuario",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "La copia de seguridad tiene una firma de <verify>desconocido</verify> del usuario con ID %(deviceId)s",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "La copia de seguridad tiene una firma de <verify>desconocido</verify> de la sesión con ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "La copia de seguridad tiene una firma <validity>válida</validity> de esta sesión",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "La copia de seguridad tiene una firma <validity>no_válida</validity> de esta sesión",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "La copia de seguridad tiene una firma <validity>válida</validity> de <verify>verificada</verify> sesión <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "La copia de seguridad tiene una firma de <validity>válida</validity> de sesión <verify>no verificada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "La copia de seguridad tiene una firma de <validity>no válida</validity> de sesión <verify>verificada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "La copia de seguridad tiene una firma de <validity>no válida</validity> de sesión <verify>no verificada</verify> <device></device>",
"Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this session. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.": "La clave de respaldo se guardó en un almacenamiento secreto, pero esta función no está habilitada en esta sesión. Por favor, habilite la firma cruzada en Labs para modificar el estado de respaldo de la clave.",
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Actualizar</a> a su propio dominio",
"Identity Server URL must be HTTPS": "La URL del servidor de identidad debe ser tipo HTTPS",
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "No es un servidor de identidad válido (código de estado %(code)s)",
"Could not connect to Identity Server": "No se pudo conectar al Servidor de Identidad",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Usted debe <b> eliminar sus datos personales </b> del servidor de identidad <idserver /> antes de desconectarse. Desafortunadamente, el servidor de identidad <idserver /> está actualmente desconectado o es imposible comunicarse con él por otra razón.",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "comprueba los complementos (plugins) de tu navegador para ver si hay algo que pueda bloquear el servidor de identidad (como p.ej. Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />": "contactar con los administradores del servidor de identidad <idserver />",
"wait and try again later": "espera y vuelve a intentarlo más tarde",
"Disconnect anyway": "Desconectar de todas formas",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Usted todavía está <b> compartiendo sus datos personales</b> en el servidor de identidad <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Le recomendamos que elimine sus direcciones de correo electrónico y números de teléfono del servidor de identidad antes de desconectarse.",
"Go back": "Atrás",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usar un Administrador de Integración <b>(%(serverName)s)</b> para manejar los bots, los widgets y los paquetes de pegatinas.",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Utiliza un Administrador de Integración para gestionar los bots, los widgets y los paquetes de pegatinas.",
"Invalid theme schema.": "Esquema de tema inválido.",
"Error downloading theme information.": "Error al descargar la información del tema.",
"Theme added!": "¡Se añadió el tema!",
"Custom theme URL": "URL de tema personalizado",
"Add theme": "Añadir tema",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Para informar de un problema de seguridad relacionado con Matrix, por favor lea <a>Security Disclosure Policy</a> de Matrix.or.",
"Keyboard Shortcuts": "Atajos de teclado",
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Personaliza tu experiencia con las funciones de los laboratorios experimentales. <a>Learn more</a>.",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Algo salió mal. Por favor, inténtalo de nuevo o mira tu consola para encontrar pistas.",
"Please try again or view your console for hints.": "Por favor, inténtalo de nuevo o mira tu consola para encontrar pistas.",
"Ban list rules - %(roomName)s": "Reglas de la lista negra - %(roomName)s",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have Riot match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Añade los usuarios y servidores que quieras ignorar aquí. Usa asteriscos para que Riot coincida cualquier conjunto de caracteres. Por ejemplo, <code>@bot:*</code> ignoraría a todos los usuarios,en cualquier servidor, que tengan el nombre 'bot' .",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorar usuarios se hace mediante listas negras que contienen reglas sobre a quién bloquear. Suscribirse a una lista negra significa que los usuarios/servidores bloqueados serán invisibles para tí.",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Tu lista negra personal contiene todos los usuarios/servidores de los que no quieres ver mensajes. Después de ignorar su primer usuario/servidor, una nueva sala aparecerá en su lista de salas llamada \"Mi lista negra (de bloqueo)\" - permanezca en esta sala para mantener la lista de prohibición en efecto.",
"Subscribed lists": "Listados a que subscribiste",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "¡Suscribirse a una lista negra hará unirte a ella!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Si esto no es lo que quieres, por favor usa una herramienta diferente para ignorar usuarios.",
"Room ID or alias of ban list": "Identificación (ID) de la habitación o alias de la lista negra",
"Subscribe": "Suscribir",
"Always show the window menu bar": "Siempre mostrar la barra de menú de la ventana",
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Mostrar el icono en el Área de Notificación y minimizar la ventana al cerrarla",
"Composer": "Compositor",
"Timeline": "Línea de tiempo",
"Read Marker lifetime (ms)": "Permanencia del marcador de lectura (en ms)",
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Permanencia del marcador de lectura fuera de la pantalla (en ms)",
"Session ID:": "Identidad (ID) de sesión:",
"Session key:": "Código de sesión:",
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Aceptar todas las invitaciones de %(invitedRooms)s",
"Cross-signing": "Firmar cruzada",
"Where youre logged in": "En el lugar de ingreso (registro)",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Administre los nombres de sus sesiones y salga de las sesiones abajo o <a>verifíquelos en su Perfil de Usuario</a>.",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "El nombre público de una sesión es visible para las personas con las que te comunicas",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Esta sala está haciendo puente con las siguientes plataformas. <a>Aprende más.</a>",
"This room isnt bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Esta sala no está haciendo puente con ninguna plataforma. <a>Aprende más</a>",
"Bridges": "Puentes",
"Uploaded sound": "Sonido subido",
"Reset": "Resetear",
"Unable to revoke sharing for email address": "No se logró revocar el compartir para la dirección de correo electrónico",
"Unable to share email address": "No se logró compartir la dirección de correo electrónico",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Haga clic en el enlace del correo electrónico que recibió para verificar y luego nuevamente haga clic en continuar.",
"Revoke": "Revocar",
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Las opciones de descubrimiento aparecerán una vez que haya añadido un correo electrónico arriba.",
"Unable to revoke sharing for phone number": "No se logró revocar el intercambio de un número de teléfono",
"Unable to share phone number": "No se logró compartir el número de teléfono",
"Please enter verification code sent via text.": "Por favor, introduzca el código de verificación enviado por mensaje de texto.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Las opciones de descubrimiento aparecerán una vez que haya añadido un número de teléfono arriba.",
"Remove %(phone)s?": "¿Eliminar %(phone)s?",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Se ha enviado un mensaje de texto a +%(msisdn)s. Por favor, introduzca el código de verificación que contiene.",
"This user has not verified all of their sessions.": "Este usuario no ha verificado todas sus sesiones.",
"You have not verified this user.": "No has verificado a este usuario.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Usted ha verificado este usuario. Este usuario ha verificado todas sus sesiones.",
"Someone is using an unknown session": "Alguien está usando una sesión desconocida",
"This room is end-to-end encrypted": "Esta sala usa encriptación de extremo a extremo",
"Everyone in this room is verified": "Todos los participantes en esta sala están verificados",
"Some sessions for this user are not trusted": "Algunas sesiones para este usuario no son de confianza",
"All sessions for this user are trusted": "Todas las sesiones para este usuario son de confianza",
"Some sessions in this encrypted room are not trusted": "Algunas sesiones en esta sala encriptada no son de confianza",
"All sessions in this encrypted room are trusted": "Todas las sesiones en esta sala encriptada son de confianza",
"Edit message": "Editar mensaje",
"Mod": "Mod",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Su solicitud de intercambio de claves ha sido enviada. Por favor, compruebe en sus otras sesiones si hay solicitudes de intercambio de claves.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Solicitudes para compartir claves son enviadas a sus otras sesiones de forma automática. Si ha rechazado o descartado la solicitud de compartir claves en sus otras sesiones, haga clic aquí para solicitar de nuevo las claves de esta sesión.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Si sus otras sesiones no tienen la clave para este mensaje no podrás desencriptarlas.",
"Rotate counter-clockwise": "Girar en sentido contrario a las agujas del reloj",
"Rotate Right": "Girar a la derecha",
"Rotate clockwise": "Girar en el sentido de las agujas del reloj",
"Language Dropdown": "Lista selección de idiomas",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s %(count)s veces no efectuarion cambios",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)s no efectuaron cambios",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s %(count)s veces no efectuó cambios",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s no efectuó cambios",
"Power level": "Nivel de poder",
"Room alias": "Alias (apodo) de la sala",
"e.g. my-room": "p.ej. mi-sala",
"Some characters not allowed": "Algunos caracteres no están permitidos",
"Please provide a room alias": "Por favor, proporcione un alias (apodo) para la sala",
"This alias is available to use": "Este alias (apodo) está disponible",
"This alias is already in use": "Este alias (apodo) ya está en uso",
"Sign in with single sign-on": "Ingresar con un Registro Único",
"Enter a server name": "Introduzca un nombre de servidor",
"Looks good": "Se ve bien",
"Can't find this server or its room list": "No puedo encontrar este servidor o su lista de salas",
"All rooms": "Todas las salas",
"Your server": "Tu",
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "¿Estás seguro de querer quitar <b>%(serverName)s</b> ?",
"Remove server": "Quitar servidor",
"Matrix": "Matrix",
"Add a new server": "Añadir un nuevo servidor",
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Introduce el nombre de un nuevo servidor que quieras explorar.",
"Server name": "Nombre del servidor",
"Add a new server...": "Añade un nuevo servidor ...",
"%(networkName)s rooms": "%(networkName)s sala",
"Matrix rooms": "Salas de Matrix",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Usar un Servidor de Identidad para invitar vía correo electrónico. <default>. Use (%(defaultIdentityServerName)s)</default>o seleccione en <settings>Ajustes</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Utilice un servidor de identidad para invitar por correo electrónico. Gestionar en <settings>Ajustes</settings>.",
"Close dialog": "Cerrar diálogo",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Por favor, díganos qué salió mal o, mejor aún, cree un reporte de GitHub que describa el problema.",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Recordatorio: Su navegador no es compatible, por lo que su experiencia puede ser impredecible.",
"GitHub issue": "reporte GitHub",
"Notes": "Notas",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Si hay algún contexto adicional que ayude a analizar el tema, como por ejemplo lo que estaba haciendo en ese momento, nombre (ID) de sala, nombre (ID)de usuario, etc., por favor incluya esas cosas aquí.",
"Removing…": "Quitando…",
"Destroy cross-signing keys?": "¿Destruir las claves de firma cruzada?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "La eliminación de claves de firma cruzada es definitiva. Cualquiera con el que lo hayas verificado verá alertas de seguridad. Es casi seguro que no quieres hacer esto, a menos que hayas perdido todos los dispositivos puedas usar hacer una firma cruzada.",
"Clear cross-signing keys": "Borrar claves de firma cruzada",
"Clear all data in this session?": "¿Borrar todos los datos en esta sesión?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "La eliminación de todos los datos de esta sesión es definitiva. Los mensajes encriptados se perderán a menos que se haya hecho una copia de seguridad de sus claves.",
"Clear all data": "Borrar todos los datos",
"Please enter a name for the room": "Por favor, introduzca un nombre para la sala",
"Set a room alias to easily share your room with other people.": "Fijar un alias (apodo) para su sala para compartirla con mayor facilidadn con otras personas.",
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "Esta sala es privada, y sólo se puede acceder a ella por invitación.",
"Enable end-to-end encryption": "Habilitar la encriptación de extremo a extremo",
"You cant disable this later. Bridges & most bots wont work yet.": "No puedes deshabilitar esto después. Los puentes y la mayoría de los bots no funcionarán todavía.",
"Create a public room": "Crear una sala pública",
"Create a private room": "Crear una sala pública",
"Topic (optional)": "Tema (opcional)",
"Make this room public": "Convierte esta sala en pública",
"Hide advanced": "Ocultar avanzado",
"Show advanced": "Mostrar avanzado",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Evitar que usuarios de otros servidores Matrix se unan a esta sala (¡Este ajuste no puede ser cambiada más tarde!)",
"Server did not require any authentication": "El servidor no requirió ninguna autenticación",
"Server did not return valid authentication information.": "El servidor no devolvió información de autenticación válida.",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirme la desactivación de su cuenta, usando Registro Único para probar su identidad.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "¿Está seguro de que quiere desactivar su cuenta? Es irreversible.",
"Confirm account deactivation": "Confirmar la desactivación de la cuenta",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Hubo un problema de comunicación con el servidor. Por favor, inténtelo de nuevo.",
"Verify session": "Verificar sesión",
"To verify that this session can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Para verificar que se puede confiar en esta sesión, comprueba que la clave que ves en la Configuración del Usuario de ese dispositivo coincide con la clave que aparece a continuación:",
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:": "Para verificar que se puede confiar en esta sesión, póngase en contacto con su dueño por algún otro medio (por ejemplo, en persona o por teléfono) y pregúntele si el código que ve en su Configuración de usuario para esta sesión coincide con el código abajo:",
"Session name": "Nombre de sesión",
"Session key": "Código de sesión",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.": "Si coincide, presione el botón de verificación de abajo. Si no, entonces otra persona está interceptando esta sesión y probablemente quieras presionar el botón de la lista negra en su lugar.",
"View Servers in Room": "Ver servidores en la sala",
"Verification Requests": "Solicitudes de verificación",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Verificar que este usuario marcará su sesión como de confianza, y también que marcará su sesión como de confianza para él.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifique este dispositivo para marcarlo como confiable. Confiar en este dispositivo le da a usted y a otros usuarios tranquilidad adicional cuando utilizan mensajes cifrados de extremo a extremo.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "La verificación de este dispositivo lo marcará como de confianza. Los usuarios que dejaron verificarse por usted confiarán en este dispositivo.",
"Integrations are disabled": "Las integraciones están deshabilitadas",
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Habilita 'Gestionar Integraciones' en Ajustes para hacer esto.",
"Integrations not allowed": "Integraciones no están permitidas",
"Your Riot doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Su Riot no le permite utilizar un \"Administrador de Integración\" para hacer esto. Por favor, contacte con un administrador.",
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Error invitando a los siguientes usuarios al chat: %(csvUsers)s",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "No pudimos crear tu DM. Por favor, marca los usuarios que quieres invitar e inténtalo de nuevo.",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.": "Iniciar una conversación con alguien usando su nombre, nombre de usuario (como <userId/>) o dirección de correo electrónico.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.": "Invitar a alguien usando su nombre, nombre de usuario (como <userId/>), dirección de correo electrónico o <a> compartir esta sala</a>.",
"a new master key signature": "una nueva firma de llave maestra",
"a new cross-signing key signature": "una nueva firma de código de firma cruzada",
"a device cross-signing signature": "una firma para la firma cruzada de dispositivos",
"a key signature": "un firma de clave",
"Riot encountered an error during upload of:": "Riot encontró un error durante la carga de:",
"End": "Fin"
}