diff --git a/src/i18n/strings/zh_Hans.json b/src/i18n/strings/zh_Hans.json
index 3d3970c510..10486fe518 100644
--- a/src/i18n/strings/zh_Hans.json
+++ b/src/i18n/strings/zh_Hans.json
@@ -1560,5 +1560,100 @@
"Disconnect anyway": "仍然断开连接",
"You are still sharing your personal data on the identity server .": "您仍然在身份服务器 上共享您的个人信息。",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "我们推荐您在断开连接前从身份服务器上删除您的邮箱地址和手机号码。",
- "Identity Server (%(server)s)": "身份服务器(%(server)s)"
+ "Identity Server (%(server)s)": "身份服务器(%(server)s)",
+ "not stored": "未存储",
+ "You are currently using to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "您正在使用 以发现您认识的现存联系人并被其发现。您可以在下方更改您的身份服务器。",
+ "If you don't want to use to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "如果您不想使用 以发现您认识的现存联系人并被其发现,请在下方输入另一个身份服务器。",
+ "Identity Server": "身份服务器",
+ "You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "您现在没有使用身份服务器。若想发现您认识的现存联系人并被其发现,请在下方添加一个身份服务器。",
+ "Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "从您的身份服务器断开连接意味着您将不可被别的用户发现,同时您也将不能用邮箱或手机邀请别人。",
+ "Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "使用身份服务器是可选的。如果您选择不使用身份服务器,您将不能被别的用户发现,也不能用邮箱或手机邀请别人。",
+ "Do not use an identity server": "不使用身份服务器",
+ "Enter a new identity server": "输入一个新的身份服务器",
+ "New version available. Update now.": "新版本可用。现在更新。",
+ "Hey you. You're the best!": "嘿呀。您就是最棒的!",
+ "Size must be a number": "大小必须是数字",
+ "Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "自定义字体大小只能介于 %(min)s pt 和 %(max)s pt 之间",
+ "Error downloading theme information.": "下载主题信息时发生错误。",
+ "Theme added!": "主题已添加!",
+ "Custom theme URL": "自定义主题链接",
+ "Add theme": "添加主题",
+ "Message layout": "信息布局",
+ "Compact": "紧凑",
+ "Modern": "现代",
+ "Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "设置一个安装在您的系统上的字体名称,%(brand)s 会尝试使用它。",
+ "Customise your appearance": "自定义您的外观",
+ "Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "外观设置仅会影响此 %(brand)s 会话。",
+ "Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "您的密码已成功更改。在您重新登录别的会话之前,您将不会在那里收到推送通知",
+ "Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "同意身份服务器(%(serverName)s)的服务协议以允许自己被通过邮件地址或手机号码发现。",
+ "Discovery": "发现",
+ "Clear cache and reload": "清除缓存重新加载",
+ "Keyboard Shortcuts": "键盘快捷键",
+ "Customise your experience with experimental labs features. Learn more.": "通过实验功能自定义您的体验。了解更多。",
+ "Ignored/Blocked": "已忽略/已屏蔽",
+ "Error adding ignored user/server": "添加已忽略的用户/服务器时出现错误",
+ "Error subscribing to list": "订阅列表时出现错误",
+ "Please verify the room ID or address and try again.": "请验证聊天室 ID 或地址并重试。",
+ "Error removing ignored user/server": "移除已忽略用户/服务器时出现错误",
+ "Error unsubscribing from list": "取消订阅列表时出现错误",
+ "None": "无",
+ "Ban list rules - %(roomName)s": "封禁列表规则 - %(roomName)s",
+ "Server rules": "服务器规则",
+ "User rules": "用户规则",
+ "You have not ignored anyone.": "您没有忽略任何人。",
+ "You are currently ignoring:": "您正在忽略:",
+ "You are not subscribed to any lists": "您没有订阅任何列表",
+ "Unsubscribe": "取消订阅",
+ "View rules": "查看规则",
+ "You are currently subscribed to:": "您正在订阅:",
+ "⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ 这些设置是为高级用户准备的。",
+ "Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, @bot:*
would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "在此处添加您想忽略的用户和服务器。使用星号以使 %(brand)s 匹配任何字符。例如,@bot:*
会忽略在任何服务器上以「bot」为名的用户。",
+ "Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "忽略人是通过含有封禁规则的封禁列表来完成的。订阅一个封禁列表意味着被该列表阻止的用户/服务器将会对您隐藏。",
+ "Personal ban list": "个人封禁列表",
+ "Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "您的个人封禁列表包含所有您不想看见信息的用户/服务器。您第一次忽略用户/服务器。后,一个名叫「我的封禁列表」的新聊天室将会显示在您的聊天室列表中——留在该聊天室以保持该封禁列表生效。",
+ "Server or user ID to ignore": "要忽略的服务器或用户 ID",
+ "eg: @bot:* or example.org": "例如: @bot:* 或 example.org",
+ "Subscribed lists": "订阅的列表",
+ "Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "订阅一个封禁列表会使您加入它!",
+ "If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "如果这不是您想要的,请使用别的的工具来忽略用户。",
+ "Room ID or address of ban list": "封禁列表的聊天室 ID 或地址",
+ "Subscribe": "订阅",
+ "Always show the window menu bar": "总是显示窗口菜单栏",
+ "Show tray icon and minimize window to it on close": "显示托盘图标并在关闭时最小化窗口到托盘",
+ "Session ID:": "会话 ID:",
+ "Session key:": "会话密钥:",
+ "Message search": "信息搜索",
+ "Cross-signing": "交叉签名",
+ "Where you’re logged in": "您在何处登录",
+ "A session's public name is visible to people you communicate with": "会话的公共名称会对和您交流的人显示",
+ "this room": "此聊天室",
+ "View older messages in %(roomName)s.": "查看 %(roomName)s 里更旧的信息。",
+ "Uploaded sound": "已上传的声音",
+ "Sounds": "声音",
+ "Notification sound": "通知声音",
+ "Reset": "重置",
+ "Set a new custom sound": "使用新的自定义声音",
+ "Browse": "浏览",
+ "Upgrade the room": "更新聊天室",
+ "Enable room encryption": "启用聊天室加密",
+ "Error changing power level requirement": "更改权限级别需求时出错",
+ "An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "更改此聊天室的权限级别需求时出错。请确保您有足够的权限后重试。",
+ "Error changing power level": "更改权限级别时出错",
+ "An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "更改此用户的权限级别时出错。请确保您有足够权限后重试。",
+ "To link to this room, please add an address.": "要链接至此聊天室,请添加一个地址。",
+ "Unable to share email address": "无法共享邮件地址",
+ "Your email address hasn't been verified yet": "您的邮件地址尚未被验证",
+ "Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "请点击您收到的邮件中的链接后再点击继续。",
+ "Verify the link in your inbox": "验证您的收件箱中的链接",
+ "Complete": "完成",
+ "Share": "共享",
+ "Discovery options will appear once you have added an email above.": "您在上方添加邮箱后发现选项将会出现。",
+ "Unable to share phone number": "无法共享手机号码",
+ "Please enter verification code sent via text.": "请输入短信中发送的验证码。",
+ "Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "您添加手机号码后发现选项将会出现。",
+ "Remove %(email)s?": "删除 %(email)s 吗?",
+ "Remove %(phone)s?": "删除 %(phone)s 吗?",
+ "A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "一封短信已发送至 +%(msisdn)s。请输入其中包含的验证码。",
+ "This user has not verified all of their sessions.": "此用户没有验证其全部会话。",
+ "You have not verified this user.": "您没有验证此用户。"
}