diff --git a/src/i18n/strings/uk.json b/src/i18n/strings/uk.json index 64ba84b678..92da704837 100644 --- a/src/i18n/strings/uk.json +++ b/src/i18n/strings/uk.json @@ -306,8 +306,8 @@ "Missing user_id in request": "У запиті пропущено user_id", "Usage": "Використання", "Searches DuckDuckGo for results": "Здійснює пошук через DuckDuckGo", - "/ddg is not a command": "/ddg — це не команда", - "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Щоб цим скористатися, просто почекайте на підказки доповнення й перемикайтеся між ними клавішею TAB.", + "/ddg is not a command": "/ddg не є командою", + "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Щоб цим скористатися, просто почекайте на підказки автодоповнення й перемикайтеся між ними клавішею TAB.", "Changes your display nickname": "Змінює ваш нік", "Invites user with given id to current room": "Запрошує користувача з вказаним ідентифікатором до кімнати", "Leave room": "Залишити кімнату", @@ -457,7 +457,7 @@ "Actions": "Дії", "Other": "Інше", "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Додає ¯\\_(ツ)_/¯ на початку текстового повідомлення", - "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Надсилає повідомлення як чистий текст, не використовуючи markdown", + "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Надсилає повідомлення у вигляді звичайного тексту, не інтерпретуючи його як розмітку", "Upgrades a room to a new version": "Покращує кімнату до нової версії", "You do not have the required permissions to use this command.": "Вам бракує дозволу на використання цієї команди.", "Warning: Upgrading a room will not automatically migrate room members to the new version of the room. We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "Увага!: Поліпшення кімнати не перенесе автоматично усіх учасників до нової версії кімнати. Ми опублікуємо посилання на нову кімнату у старій версії кімнати, а учасники мають власноруч клацнути це посилання, щоб приєднатися до нової кімнати.", @@ -624,7 +624,7 @@ "Riot is now Element!": "Riot тепер - Element!", "Learn More": "Дізнатися більше", "Command error": "Помилка команди", - "Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Надсилає повідомлення як HTML, не інтерпритуючи Markdown", + "Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Надсилає повідомлення у вигляді HTML, не інтерпретуючи його як розмітку", "Failed to set topic": "Не вдалося встановити тему", "Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Після увімкнення шифрування не можна буде вимкнути.", "Please enter verification code sent via text.": "Будь ласка, введіть звірювальний код, відправлений у текстовому повідомленні.", @@ -1604,5 +1604,31 @@ "Open": "Відкрити", "In reply to ": "У відповідь на ", "The user you called is busy.": "Користувач, якого ви викликаєте, зайнятий.", - "User Busy": "Користувач зайнятий" + "User Busy": "Користувач зайнятий", + "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Додає ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) на початку текстового повідомлення", + "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Додає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ на початку текстового повідомлення", + "We couldn't log you in": "Нам не вдалося виконати вхід", + "You're already in a call with this person.": "Ви вже спілкуєтесь із цією особою.", + "Already in call": "Вже у виклику", + "You can't send any messages until you review and agree to our terms and conditions.": "Ви не можете надсилати жодних повідомлень, поки не переглянете та не погодитесь з нашими умовами та положеннями.", + "Send message": "Надіслати повідомлення", + "Sending your message...": "Надсилання повідомлення...", + "You can use /help to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Ви можете скористатися /help для перегляду доступних команд. Ви мали намір надіслати це як повідомлення?", + "Send messages": "Надіслати повідомлення", + "sends confetti": "надсилає конфеті", + "sends fireworks": "надсилає феєрверк", + "sends space invaders": "надсилає тему про космічних загарбників", + "Sends the given message with a space themed effect": "Надсилає це повідомлення з космічними ефектами", + "unknown person": "невідома особа", + "Sends the given message with snowfall": "Надсилає це повідомлення зі снігопадом", + "Sends the given message with fireworks": "Надсилає це повідомлення з феєрверком", + "Sends the given message with confetti": "Надсилає це повідомлення з конфеті", + "Use Ctrl + Enter to send a message": "Натисніть Ctrl + Enter, щоб надіслати повідомлення", + "Use Command + Enter to send a message": "Натисніть Command + Enter, щоб надіслати повідомлення", + "Use Ctrl + F to search": "Натисніть Ctrl + F, щоб шукати", + "Use Command + F to search": "Натисніть Command + F, щоб шукати", + "Send text messages as you in this room": "Надіслати текстові повідомлення у цю кімнату від свого імені", + "Send messages as you in your active room": "Надіслати повідомлення у свою активну кімнату від свого імені", + "Send messages as you in this room": "Надіслати повідомлення у цю кімнату від свого імені", + "Sends the given message as a spoiler": "Надсилає вказане повідомлення згорненим" }