mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (2917 of 2917 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/it/pull/21833/head
parent
56635ce026
commit
98cd0c2b4b
|
@ -3248,5 +3248,42 @@
|
|||
"Check your devices": "Controlla i tuoi dispositivi",
|
||||
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "Una nuova sessione sta accedendo al tuo account: %(name)s (%(deviceID)s) al %(ip)s",
|
||||
"You have unverified logins": "Hai accessi non verificati",
|
||||
"Open": "Apri"
|
||||
"Open": "Apri",
|
||||
"Send and receive voice messages (in development)": "Invia e ricevi messaggi vocali (in sviluppo)",
|
||||
"unknown person": "persona sconosciuta",
|
||||
"Sends the given message as a spoiler": "Invia il messaggio come spoiler",
|
||||
"Review to ensure your account is safe": "Controlla per assicurarti che l'account sia sicuro",
|
||||
"%(deviceId)s from %(ip)s": "%(deviceId)s da %(ip)s",
|
||||
"Share decryption keys for room history when inviting users": "Condividi le chiavi di decifrazione della cronologia della stanza quando inviti utenti",
|
||||
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>": "Consultazione con %(transferTarget)s. <a>Trasferisci a %(transferee)s</a>",
|
||||
"Manage & explore rooms": "Gestisci ed esplora le stanze",
|
||||
"Invite to just this room": "Invita solo in questa stanza",
|
||||
"%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s persone che conosci sono già entrate",
|
||||
"%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s persona che conosci è già entrata",
|
||||
"Message search initilisation failed": "Inizializzazione ricerca messaggi fallita",
|
||||
"Add existing rooms": "Aggiungi stanze esistenti",
|
||||
"Warn before quitting": "Avvisa prima di uscire",
|
||||
"Invited people will be able to read old messages.": "Le persone invitate potranno leggere i vecchi messaggi.",
|
||||
"You most likely do not want to reset your event index store": "Probabilmente non hai bisogno di reinizializzare il tuo archivio indice degli eventi",
|
||||
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few momentswhilst the index is recreated": "Se lo fai, ricorda che nessuno dei tuoi messaggi verrà eliminato, ma l'esperienza di ricerca potrà peggiorare per qualche momento mentre l'indice viene ricreato",
|
||||
"Avatar": "Avatar",
|
||||
"Verification requested": "Verifica richiesta",
|
||||
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "Quali sono le cose di cui vuoi discutere in %(spaceName)s?",
|
||||
"Please choose a strong password": "Scegli una password robusta",
|
||||
"Quick actions": "Azioni rapide",
|
||||
"Invite messages are hidden by default. Click to show the message.": "I messaggi di invito sono nascosti in modo predefinito. Clicca per mostrare il messaggio.",
|
||||
"Record a voice message": "Registra un messaggio vocale",
|
||||
"Stop & send recording": "Ferma e invia la registrazione",
|
||||
"Accept on your other login…": "Accetta nella tua altra sessione…",
|
||||
"Adding...": "Aggiunta...",
|
||||
"We couldn't create your DM.": "Non abbiamo potuto creare il tuo messaggio diretto.",
|
||||
"Consult first": "Prima consulta",
|
||||
"Reset event store?": "Reinizializzare l'archivio eventi?",
|
||||
"Reset event store": "Reinizializza archivio eventi",
|
||||
"Verify other login": "Verifica l'altra sessione",
|
||||
"Let's create a room for each of them.": "Creiamo una stanza per ognuno di essi.",
|
||||
"You can add more later too, including already existing ones.": "Puoi aggiungerne anche altri in seguito, inclusi quelli già esistenti.",
|
||||
"Use another login": "Usa un altro accesso",
|
||||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Verifica la tua identità per accedere ai messaggi cifrati e provare agli altri che sei tu.",
|
||||
"Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Senza la verifica, non avrai accesso a tutti i tuoi messaggi e potresti apparire agli altri come non fidato."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue