Translated using Weblate (German)

Currently translated at 90.5% (1526 of 1687 strings)

Translation: Riot Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/de/
pull/21833/head
Tentarial 2019-07-15 17:26:52 +00:00 committed by Weblate
parent 58f073803f
commit 9ee7ec8acc
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -1149,7 +1149,7 @@
"Always show encryption icons": "Immer Verschlüsselungssymbole zeigen",
"At this time it is not possible to reply with a file so this will be sent without being a reply.": "Aktuell ist es nicht möglich mit einer Datei zu antworten, sodass diese gesendet wird ohne eine Antwort zu sein.",
"Unable to reply": "Antworten nicht möglich",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Das Ereignis auf das geantwortet wurde konnte nicht geladen werden. Entweder es existiert nicht oder du hast keine Berechtigung, dieses anzusehen.",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Das Ereignis, auf das geantwortet wurde, konnte nicht geladen werden. Entweder es existiert nicht oder du hast keine Berechtigung, dieses anzusehen.",
"Riot bugs are tracked on GitHub: <a>create a GitHub issue</a>.": "Riot-Fehler werden auf GitHub festgehalten: <a>Erzeuge ein GitHub-Issue</a>.",
"Log out and remove encryption keys?": "Abmelden und alle Verschlüsselungs-Schlüssel löschen?",
"Send Logs": "Sende Protokoll",
@ -1646,7 +1646,7 @@
"Waiting for partner to confirm...": "Warte auf Bestätigung des Gesprächspartners...",
"Incoming Verification Request": "Eingehende Verifikationsanfrage",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Erlaube Peer-to-Peer-Verbindungen für 1:1-Anrufe",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Bist du sicher? Du wirst deine verschlüsselten Nachrichten verlieren wenn deine Schlüssel nicht gesichert sind.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Bist du sicher? Du wirst deine verschlüsselten Nachrichten verlieren, wenn deine Schlüssel nicht gesichert sind.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Verschlüsselte Nachrichten sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der/die Empfänger haben die Schlüssel um diese Nachrichten zu lesen.",
"Restore from Backup": "Von Sicherung wiederherstellen",
"This device is backing up your keys. ": "Dieses Gerät sichert deine Schlüssel. ",
@ -1764,7 +1764,7 @@
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent": "Sortiere Räume in der Raumliste nach Wichtigkeit und nicht nach letzter Aktivität",
"Scissors": "Scheren",
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Upgrade</a> zu deiner eigenen Domain",
"Close button should minimize window to tray": "Button zum schließen soll Fenster nur minimieren",
"Close button should minimize window to tray": "Button zum Schließen sollte Fenster nur minimieren",
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Akzeptiere alle %(invitedRooms)s Einladungen",
"Change room avatar": "Ändere Raumbild",
"Change room name": "Ändere Raumname",
@ -1773,7 +1773,7 @@
"Change permissions": "Ändere Berechtigungen",
"Change topic": "Ändere das Thema",
"Modify widgets": "Ändere Widgets",
"Default role": "Standardrolle",
"Default role": "Standard Rolle",
"Send messages": "Sende Nachrichten",
"Invite users": "Benutzer einladen",
"Change settings": "Ändere Einstellungen",
@ -1882,5 +1882,5 @@
"Invited by %(sender)s": "Eingeladen von %(sender)s",
"Changes your avatar in all rooms": "Verändert dein Profilbild in allen Räumen",
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Dieses Gerät <b>speichert deine Schlüssel nicht</b>, aber du hast ein bestehendes Backup, welches du wiederherstellen kannst um fortzufahren.",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "Backup hat eine <validity>ungültige</validity> Signatur von diesem Gerät."
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "Das Backup hat eine <validity> ungültige </validity> Signatur von diesem Gerät."
}