diff --git a/src/i18n/strings/fr.json b/src/i18n/strings/fr.json index bd491ad7f5..cc79b5c9fc 100644 --- a/src/i18n/strings/fr.json +++ b/src/i18n/strings/fr.json @@ -387,7 +387,7 @@ "Accept": "Accepter", "Active call (%(roomName)s)": "Appel en cours (%(roomName)s)", "Alias (optional)": "Alias (facultatif)", - "Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your homeserver's SSL certificate is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil - veuillez vérifier votre connexion, assurez-vous que le certificat SSL de votre serveur d'accueil est un certificat de confiance, et qu'aucune extension du navigateur ne bloque les requêtes.", + "Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your homeserver's SSL certificate is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Impossible de se connecter au serveur d’accueil - veuillez vérifier votre connexion, assurez-vous que le certificat SSL de votre serveur d’accueil est un certificat de confiance, et qu’aucune extension du navigateur ne bloque les requêtes.", "Close": "Fermer", "Custom": "Personnaliser", "Decline": "Refuser", @@ -493,7 +493,7 @@ "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s a changé les messages épinglés du salon.", "Jump to read receipt": "Aller à l'accusé de lecture", "World readable": "Lisible publiquement", - "Guests can join": "Accessible aux invités", + "Guests can join": "Accessible aux visiteurs", "Invalid community ID": "Identifiant de communauté non valide", "'%(groupId)s' is not a valid community ID": "\"%(groupId)s\" n'est pas un identifiant de communauté valide", "%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s a envoyé une image", @@ -1149,7 +1149,7 @@ "Begin Verifying": "Commencer la vérification", "Waiting for partner to accept...": "Nous attendons que le partenaire accepte…", "Use two-way text verification": "Utiliser la vérification textuelle bidirectionnelle", - "Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet utilisateur pour que ce soit un utilisateur de confiance. Faire confiance aux utilisateurs vous apporte une tranquillité d’esprit quand vous utilisez des messages chiffrés de bout en bout.", + "Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet utilisateur pour le marquer comme fiable. Faire confiance aux utilisateurs vous permet d’être serein quand vous utilisez des messages chiffrés de bout en bout.", "Waiting for partner to confirm...": "Nous attendons que le partenaire confirme…", "Incoming Verification Request": "Demande de vérification entrante", "Go back": "Revenir en arrière", @@ -1178,7 +1178,7 @@ "Premium hosting for organisations Learn more": "Hébergement premium pour les organisations En savoir plus", "Other": "Autre", "Find other public servers or use a custom server": "Trouvez d'autres serveurs publics ou utilisez un serveur personnalisé", - "Guest": "Invité", + "Guest": "Visiteur", "Sign in instead": "Se connecter", "Set a new password": "Définir un nouveau mot de passe", "Create account": "Créer un compte", @@ -1193,9 +1193,9 @@ "%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s a rendu le salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.", "%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s a rendu le salon disponible sur invitation seulement.", "%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s a changé la règle d’adhésion en %(rule)s", - "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s a autorisé les invités à rejoindre le salon.", - "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s a empêché les invités de rejoindre le salon.", - "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s a changé l'accès des invités en %(rule)s", + "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s a autorisé les visiteurs à rejoindre le salon.", + "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s a empêché les visiteurs de rejoindre le salon.", + "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s a changé l'accès des visiteurs en %(rule)s", "Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Grouper et filtrer les salons grâce à des étiquettes personnalisées (actualiser pour appliquer les changements)", "Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Vérifier cet utilisateur en confirmant que les émojis suivant apparaissent sur son écran.", "Unable to find a supported verification method.": "Impossible de trouver une méthode de vérification prise en charge.", @@ -1754,7 +1754,7 @@ "You have ignored this user, so their message is hidden. Show anyways.": "Vous avez ignoré cet utilisateur, donc ses messages sont cachés. Les montrer quand même.", "Custom (%(level)s)": "Personnalisé (%(level)s)", "Trusted": "Fiable", - "Not trusted": "Non vérifié", + "Not trusted": "Non fiable", "Direct message": "Message direct", "%(role)s in %(roomName)s": "%(role)s dans %(roomName)s", "Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout.", @@ -1850,7 +1850,7 @@ "Enter secret storage recovery key": "Saisir la clé de récupération du coffre secret", "Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery key.": "Impossible d’accéder au coffre secret. Vérifiez que vous avez saisi la bonne clé de récupération.", "If you've forgotten your recovery key you can .": "Si vous avez oublié votre clé de récupération vous pouvez .", - "Warning: You should only set up key backup from a trusted computer.": "Attention : Vous devriez uniquement configurer une sauvegarde de clés depuis un ordinateur de confiance.", + "Warning: You should only set up key backup from a trusted computer.": "Attention : Vous ne devriez configurer la sauvegarde de clés que depuis un ordinateur de confiance.", "If you've forgotten your recovery key you can ": "Si vous avez oublié votre clé de récupération, vous pouvez ", "Set up with a recovery key": "Configurer avec une clé de récupération", "As a safety net, you can use it to restore your access to encrypted messages if you forget your passphrase.": "Par mesure de sécurité, vous pouvez l’utiliser pour récupérer l’accès aux messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de passe.", @@ -1918,7 +1918,7 @@ "Other users may not trust it": "D’autres utilisateurs pourraient ne pas lui faire confiance", "Later": "Plus tard", "Verify User": "Vérifier l’utilisateur", - "For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Pour une meilleure sécurité, vérifiez cet utilisateur en comparant un code à usage unique sur vos deux appareils.", + "For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Pour une sécurité supplémentaire, vérifiez cet utilisateur en comparant un code à usage unique sur vos deux appareils.", "Start Verification": "Commencer la vérification", "Unknown Command": "Commande inconnue", "Unrecognised command: %(commandText)s": "Commande non reconnue : %(commandText)s", @@ -2051,7 +2051,7 @@ "You have not verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Vous n’avez pas vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.", "You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Vous avez vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.", "Someone is using an unknown session": "Quelqu'un utilise une session inconnue", - "Some sessions for this user are not trusted": "Certaines sessions de cet utilisateur ne sont par fiables", + "Some sessions for this user are not trusted": "Certaines sessions de cet utilisateur ne sont pas fiables", "All sessions for this user are trusted": "Toutes les sessions de cet utilisateur sont fiables", "Some sessions in this encrypted room are not trusted": "Certaines sessions dans ce salon chiffré ne sont pas fiables", "All sessions in this encrypted room are trusted": "Toutes les sessions dans ce salon chiffré sont fiables", @@ -2101,7 +2101,7 @@ "Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Récupérez l’accès à votre compte et restaurez les clés de chiffrement dans cette session. Sans elles, vous ne pourrez pas lire tous vos messages chiffrés dans n’importe quelle session.", "Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Attention : Vos données personnelles (y compris les clés de chiffrement) seront stockées dans cette session. Effacez-les si vous n’utilisez plus cette session ou si vous voulez vous connecter à un autre compte.", "Sender session information": "Informations de session de l’expéditeur", - "Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Mettez à niveau cette session pour l’autoriser de vérifier d’autres sessions, ce qui leur permettra d’accéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.", + "Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Mettez à niveau cette session pour l’autoriser à vérifier d’autres sessions, ce qui leur permettra d’accéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.", "Set up encryption on this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Configurez le chiffrement sur cette session pour lui permettre de vérifier d’autres sessions, ce qui leur permettra d’accéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.", "This session can now verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Cette session peut à présent vérifier d’autres sessions, ce qui leur permettra d’accéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.", "Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous ne pourrez pas restaurer l’historique de vos messages chiffrés si vous vous déconnectez ou si vous utilisez une autre session.",