mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
commit
b04c8a6a85
|
@ -1569,7 +1569,7 @@
|
|||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Sie erhalten keine Push-Benachrichtigungen zu anderen Sitzungen, bis Sie sich wieder bei diesen anmelden",
|
||||
"Sessions": "Sitzungen",
|
||||
"Notification sound": "Benachrichtigungston",
|
||||
"Set a new custom sound": "Setze einen neuen benutzerdefinierten Sound",
|
||||
"Set a new custom sound": "Setze einen neuen benutzerdefinierten Ton",
|
||||
"Browse": "Durchsuche",
|
||||
"Direct Messages": "Direktnachrichten",
|
||||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Sie können <code>/help</code> benutzen, um verfügbare Befehle aufzulisten. Wollten Sie dies als Nachricht senden?",
|
||||
|
@ -1584,8 +1584,8 @@
|
|||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Um uns zu helfen, dies in Zukunft zu vermeiden, <a>senden Sie uns bitte Logs</a>.",
|
||||
"We recommend you go through the verification process for each session to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "Wir empfehlen Ihnen, den Verifizierungsprozess für jede Sitzung zu durchlaufen, um zu bestätigen, dass sie ihrem rechtmäßigen Eigentümer gehören, aber Sie können die Nachricht auch ohne Verifizierung erneut senden, wenn Sie dies bevorzugen.",
|
||||
"Notification settings": "Benachrichtigungseinstellungen",
|
||||
"Help": "Hilfe",
|
||||
"Filter": "Filter",
|
||||
"Help": "Hilf uns",
|
||||
"Filter": "Filtern",
|
||||
"Filter rooms…": "Räume filtern…",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Sie haben %(count)s ungelesene Benachrichtigungen in einer früheren Version dieses Raumes.",
|
||||
"Go Back": "Gehe zurück",
|
||||
|
@ -2389,5 +2389,37 @@
|
|||
"Create room": "Raum erstellen",
|
||||
"Jump to oldest unread message": "Zur ältesten ungelesenen Nachricht springen",
|
||||
"Upload a file": "Eine Datei hochladen",
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Entferne Lesemarker und springe nach unten"
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Entferne Lesemarker und springe nach unten",
|
||||
"Room name or address": "Raumname oder -adresse",
|
||||
"Joins room with given address": "Tritt dem Raum unter der angegebenen Adresse bei",
|
||||
"Unrecognised room address:": "Unbekannte Raumadresse:",
|
||||
"Help us improve Riot": "Hilf uns Riot zu verbessern",
|
||||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve Riot. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Hilf uns Riot zu verbessern, indem du <UsageDataLink>anonyme Nutzungsdaten</UsageDataLink> schickst. Dies wird ein <PolicyLink>Cookie</PolicyLink> verwenden.",
|
||||
"I want to help": "Ich möchte helfen",
|
||||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Dein Heimserver hat das Benutzerlimit erreicht.",
|
||||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Dein Heimserver hat eine seiner Ressourcengrenzen erreicht.",
|
||||
"Contact your <a>server admin</a>.": "Kontaktiere deinen <a>Heimserver Administrator</a>.",
|
||||
"Ok": "Ok",
|
||||
"Set password": "Setze Passwort",
|
||||
"To return to your account in future you need to set a password": "Um dein Konto zukünftig wieder verwenden zu können, setze ein Passwort",
|
||||
"Restart": "Neustarten",
|
||||
"Upgrade your Riot": "Aktualisiere dein Riot",
|
||||
"A new version of Riot is available!": "Eine neue Version von Riot ist verfügbar!",
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Neue Version verfügbar. <a>Jetzt aktualisieren.</a>",
|
||||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Bitte überprüfe die Raum-ID oder -adresse und versuche es erneut.",
|
||||
"To link to this room, please add an address.": "Um den Raum zu verlinken, füge bitte eine Adresse hinzu.",
|
||||
"Emoji picker": "Emoji Auswahl",
|
||||
"Show %(n)s more": "%(n)s weitere anzeigen",
|
||||
"Error creating address": "Fehler beim Anlegen der Adresse",
|
||||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Es gab einen Fehler beim Anlegen der Adresse. Entweder erlaubt es der Server nicht oder es gab ein temporäres Problem.",
|
||||
"You don't have permission to delete the address.": "Du hast nicht die Berechtigung die Adresse zu löschen.",
|
||||
"Error removing address": "Fehler beim Löschen der Adresse",
|
||||
"Categories": "Kategorien",
|
||||
"Room address": "Raumadresse",
|
||||
"Please provide a room address": "Bitte gib eine Raumadresse an",
|
||||
"This address is available to use": "Diese Adresse ist verfügbar",
|
||||
"This address is already in use": "Diese Adresse wird bereits verwendet",
|
||||
"Address (optional)": "Adresse (optional)",
|
||||
"delete the address.": "lösche die Adresse.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Eine andere Passphrase verwenden?"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2455,5 +2455,7 @@
|
|||
"Restart": "Restartigi",
|
||||
"Upgrade your Riot": "Gradaltigi vian Rioton",
|
||||
"A new version of Riot is available!": "Nova versio de Riot estas disponebla!",
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nova versio estas disponebla. <a>Ĝisdatigu nun.</a>"
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nova versio estas disponebla. <a>Ĝisdatigu nun.</a>",
|
||||
"Emoji picker": "Elektilo de bildsignoj",
|
||||
"Show %(n)s more": "Montri %(n)s pliajn"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1276,5 +1276,111 @@
|
|||
"Keys restored": "Krüptimise võtmed on taastatud",
|
||||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "%(failedCount)s sessiooni dekrüptimine ei õnnestunud!",
|
||||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "%(sessionCount)s sessiooni võtme taastamine õnnestus",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Hoiatus</b>: sa peaksid võtmete varunduse seadistama vaid usaldusväärsest arvutist."
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Hoiatus</b>: sa peaksid võtmete varunduse seadistama vaid usaldusväärsest arvutist.",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "näiteks: @bot:* või example.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Tellitud loendid",
|
||||
"Subscribe": "Telli",
|
||||
"Start automatically after system login": "Käivita automaatselt peale arvutisse sisselogimist",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Näita alati aknas menüüriba",
|
||||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Näita süsteemisalve ikooni ja Rioti'i akna sulgemisel minimeeri ta salve",
|
||||
"Preferences": "Eelistused",
|
||||
"Room list": "Jututubade loend",
|
||||
"Timeline": "Ajajoon",
|
||||
"Autocomplete delay (ms)": "Viivitus automaatsel sõnalõpetusel (ms)",
|
||||
"Server Name": "Serveri nimi",
|
||||
"Enter password": "Sisesta salasõna",
|
||||
"Nice, strong password!": "Vahva, see on korralik salasõna!",
|
||||
"Password is allowed, but unsafe": "Selline salasõna on küll lubatud, kuid üsna ebaturvaline",
|
||||
"Keep going...": "Jätka...",
|
||||
"The email field must not be blank.": "E-posti aadressi väli ei tohi olla tühi.",
|
||||
"The username field must not be blank.": "Kasutajanime väli ei tohi olla tühi.",
|
||||
"The phone number field must not be blank.": "Telefoninumbri väli ei tohi olla tühi.",
|
||||
"The password field must not be blank.": "Salasõna väli ei tohi olla tühi.",
|
||||
"Email": "E-posti aadress",
|
||||
"Username": "Kasutajanimi",
|
||||
"Phone": "Telefon",
|
||||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "Sa ei ole kindel oma salasõnas? <a>Tee uus salasõna</a>",
|
||||
"Sign in with": "Logi sisse oma kasutajaga",
|
||||
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Ühtegi isikutuvastusserverit pole seadistatud ning sul ei ole võimalik lisada oma e-posti aadressi hilisemaks võimalikuks salasõna muutmiseks.",
|
||||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Kui sa ei sisesta oma e-posti aadressi, siis sa ei saa hiljem oma salasõnamuuta. Kas sa kindlasti soovid seda?",
|
||||
"Use an email address to recover your account": "Kasuta e-posti aadressi ligipääsu taastamiseks oma kontole",
|
||||
"Enter email address (required on this homeserver)": "Sisesta e-posti aadress (nõutav selles koduserveris)",
|
||||
"Doesn't look like a valid email address": "Ei tundu olema korralik e-posti aadress",
|
||||
"Passwords don't match": "Salasõnad ei klapi",
|
||||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Sisesta telefoninumber (nõutav selles koduserveris)",
|
||||
"Doesn't look like a valid phone number": "Ei tundu olema korralik telefoninumber",
|
||||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Palun kasuta vaid väiketähti, numbreid, sidekriipsu ja alakriipsu",
|
||||
"Enter username": "Sisesta kasutajanimi",
|
||||
"Email (optional)": "E-posti aadress (kui soovid)",
|
||||
"Phone (optional)": "Telefoninumber (kui soovid)",
|
||||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Loo oma Matrixi konto %(serverName)s serveris",
|
||||
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "Loo oma Matrixi konto <underlinedServerName /> serveris",
|
||||
"Register": "Registreeru",
|
||||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Seadista e-posti aadress, mis võimaldaks sul vajadusel taastada ligipääsu oma kontole. Lisaks võid kasutada e-posti aadressi või telefoninumbrit, et need inimesed, kes sind tunnevad, saaks sind leida.",
|
||||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Seadista e-posti aadress, mis võimaldaks sul vajadusel taastada ligipääsu oma kontole. Lisaks võid kasutada e-posti aadressi, et need inimesed, kes sind tunnevad, saaks sind leida.",
|
||||
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>": "Sisesta oma koduserveri aadress <a>Mida see tähendab?</a>",
|
||||
"Homeserver URL": "Koduserveri aadress",
|
||||
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>": "Sisesta kohandatud isikutuvastusserver aadress <a>Mida see tähendab?</a>",
|
||||
"Identity Server URL": "Isikutuvastusserveri aadress",
|
||||
"Other servers": "Muud serverid",
|
||||
"Free": "Tasuta teenus",
|
||||
"Join millions for free on the largest public server": "Liitu tasuta nende miljonitega, kas kasutavad suurimat avalikku Matrix'i serverit",
|
||||
"Premium": "Tasuline eriteenus",
|
||||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Tasuline Matrix'i majutusteenus organisatsioonidele <a>Loe lisateavet</a>",
|
||||
"Find other public servers or use a custom server": "Otsi muid avalikke Matrix'i servereid või kasuta enda määratud serverit",
|
||||
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Logi sisse on Matrix'i kontole %(serverName)s serveris",
|
||||
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />": "Logi sisse on Matrix'i kontole <underlinedServerName /> serveris",
|
||||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.": "Vabandust, aga Riot <b>ei toimi</b> sinu brauseris.",
|
||||
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "Riot kasutab mitmeid uusi brauseri-põhiseid tehnoloogiaid ning mitmed neist kas pole veel olemas või on lahendatud sinu brauseris katselisena.",
|
||||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Sinu praeguse brauseriga meie rakenduse välimus ja toimivus võivad olla täitsa valed ning mõni funktsionaalsus ei pruugi toimida üldse. Kui soovid katsetada, siis loomulikult võid jätkata, kuid erinevate tekkivate vigadega pead ise hakkama saama!",
|
||||
"Fetching third party location failed": "Kolmanda osapoole asukoha tuvastamine ei õnnestunud",
|
||||
"Unable to look up room ID from server": "Jututoa tunnuse otsimine serverist ei õnnestunud",
|
||||
"<showSessionsText>Show sessions</showSessionsText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.": "<showSessionsText>Näita sessioone</showSessionsText>, <sendAnywayText>saada ikkagi</sendAnywayText> või <cancelText>tühista</cancelText>.",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Sinu sõnumit ei saadetud, kuna see koduserver on ületanud on ületanud ressursipiirangu. Teenuse kasutamiseks palun <a>võta ühendust serveri haldajaga</a>.",
|
||||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Saada kõik uuesti</resendText> või <cancelText>tühista kõigi saatmine</cancelText>. Samuti võid sa valida saatmiseks või saatmise tühistamiseks üksikuid sõnumeid.",
|
||||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Saada sõnum uuesti</resendText> või <cancelText>tühista sõnumi saatmine</cancelText>.",
|
||||
"Connectivity to the server has been lost.": "Ühendus sinu serveriga on katkenud.",
|
||||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Saadetud sõnumid salvestatakse seniks, kuni võrguühendus on taastunud.",
|
||||
"Active call": "Käsilolev kõne",
|
||||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Siin ei leidu kedagi teist! Kas sa tahaksid <inviteText>kutsuda kedagi jututuppa</inviteText> või <nowarnText>lõpetada selle tühja jututoa hoiatuse kuvamise</nowarnText>?",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Sinul on selle jututoa varasemas versioonis %(count)s lugemata teavitust.",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Sinul on selle jututoa varasemas versioonis %(count)s lugemata teavitus.",
|
||||
"Fill screen": "Täida ekraan",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Ühtegi isikutuvastusserverit pole seadistatud: salasõna taastamiseks määra see serveri sätetes.",
|
||||
"Sign in instead": "Pigem logi sisse",
|
||||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Kontrollimaks, et just sina sina ise sisestasid uue salasõna, siis saadame sulle kinnituskirja.",
|
||||
"Send Reset Email": "Saada salasõna taastamise e-kiri",
|
||||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Saatsime kirja %(emailAddress)s aadressile. Kui sa oled klõpsinud kirjas olnud linki, siis jätka alljärgnevaga.",
|
||||
"I have verified my email address": "Ma olen teinud läbi oma e-posti aadressi kontrolli",
|
||||
"Your password has been reset.": "Sinu salasõna on muudetud.",
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Ära arvesta loetud sõnumite järjehoidjat ning mine kõige lõppu",
|
||||
"Jump to oldest unread message": "Mine vanima lugemata sõnumi juurde",
|
||||
"Upload a file": "Lae fail üles",
|
||||
"Read Marker lifetime (ms)": "Lugemise markeri iga (ms)",
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Lugemise markeri iga, kui Riot pole fookuses (ms)",
|
||||
"Unignore": "Lõpeta eiramine",
|
||||
"<not supported>": "<ei ole toetatud>",
|
||||
"Import E2E room keys": "Impordi E2E läbiva krüptimise võtmed jututubade jaoks",
|
||||
"Cryptography": "Krüptimine",
|
||||
"Session ID:": "Sessiooni tunnus:",
|
||||
"Session key:": "Sessiooni võti:",
|
||||
"Bulk options": "Masstoimingute seadistused",
|
||||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Võta vastu kõik %(invitedRooms)s kutsed",
|
||||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Lükka tagasi kõik %(invitedRooms)s kutsed",
|
||||
"Key backup": "Võtmete varundus",
|
||||
"Cross-signing": "Risttunnustamine",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Hoiatus</b>: Jututoa versiooni uuendamine <i>ei koli jututoa liikmeid automaatselt uude jututoa olekusse.</i> Vanas jututoa versioonis saab olema viide uuele versioonile ning kõik liikmed peavad seda viidet klõpsama.",
|
||||
"Uploaded sound": "Üleslaetud heli",
|
||||
"Sounds": "Helid",
|
||||
"Notification sound": "Teavitusheli",
|
||||
"Reset": "Taasta algolek",
|
||||
"Set a new custom sound": "Seadista uus kohandatud heli",
|
||||
"Jump to message": "Mine sõnumi juurde",
|
||||
"were invited %(count)s times|other": "said kutse %(count)s korda",
|
||||
"were invited %(count)s times|one": "said kutse",
|
||||
"was invited %(count)s times|other": "sai kutse %(count)s korda",
|
||||
"was invited %(count)s times|one": "sai kutse",
|
||||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "Mitu kasutajat %(severalUsers)s muutsid oma nime %(count)s korda",
|
||||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "Mitu kasutajat %(severalUsers)s muutsid oma nime",
|
||||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "Kasutaja %(oneUser)s muutis oma nime %(count)s korda"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2481,5 +2481,9 @@
|
|||
"Restart": "Redémarrer",
|
||||
"Upgrade your Riot": "Mettre à niveau votre Riot",
|
||||
"A new version of Riot is available!": "Une nouvelle version de Riot est disponible !",
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nouvelle version disponible. <a>Faire la mise à niveau maintenant.</a>"
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nouvelle version disponible. <a>Faire la mise à niveau maintenant.</a>",
|
||||
"Emoji picker": "Sélecteur d’émojis",
|
||||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "L’administrateur de votre serveur a désactivé le chiffrement de bout en bout par défaut dans les salons privés et les messages directs.",
|
||||
"Show %(n)s more": "En montrer %(n)s de plus",
|
||||
"People": "Personnes"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1253,5 +1253,343 @@
|
|||
"Add theme": "Engadir decorado",
|
||||
"Theme": "Decorado",
|
||||
"Language and region": "Idioma e rexión",
|
||||
"Your theme": "O teu decorado"
|
||||
"Your theme": "O teu decorado",
|
||||
"Use the improved room list (in development - refresh to apply changes)": "Usar a lista mellorada de salas (en desenvolvemento - actualiza para aplicar)",
|
||||
"Support adding custom themes": "Permitir engadir decorados personalizados",
|
||||
"Use IRC layout": "Usar disposición IRC",
|
||||
"Font size": "Tamaño da letra",
|
||||
"Custom font size": "Tamaño letra personalizado",
|
||||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Activar suxestión de Emoji ao escribir",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "Resaltar o lugar das mensaxes eliminadas",
|
||||
"Show avatar changes": "Mostrar cambios de avatar",
|
||||
"Show display name changes": "Mostrar cambios do nome mostrado",
|
||||
"Show read receipts sent by other users": "Mostrar resgardo de lectura enviados por outras usuarias",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Mostrar recordatorio para activar Recuperación Segura de Mensaxes en salas cifradas",
|
||||
"Show avatars in user and room mentions": "Mostrar avatares nas mencións de salas e usuarias",
|
||||
"Enable big emoji in chat": "Activar Emojis grandes na conversa",
|
||||
"Send typing notifications": "Enviar notificación de escritura",
|
||||
"Show typing notifications": "Mostrar notificacións de escritura",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Permitir Par-a-Par para chamadas 1:1",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Non enviar nunca desde esta sesión mensaxes cifradas a sesións non verificadas",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Non enviar mensaxes cifradas desde esta sesión a sesións non verificadas nesta sala",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Avisar antes de enviar convites a IDs de Matrix potencialmente incorrectos",
|
||||
"Show developer tools": "Mostrar ferramentas de desenvolvemento",
|
||||
"Order rooms by name": "Ordenar salas por nome",
|
||||
"Show rooms with unread notifications first": "Mostrar primeiro as salas que teñen notificacións sen ler",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Mostrar atallos a salas vistas recentemente enriba da lista de salas",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Mostrar na cronoloxía eventos ocultos",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Modo de ancho de banda reducido",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Palabras de letras contiguas son doadas de adiviñar",
|
||||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Patróns curtos de teclas son doados de adiviñar",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Permitir o servidor de apoio para chamadas turn.matrix.org cando o servidor propio non ofreza un (o teu IP compartirase durante a chamada)",
|
||||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Enviar resgardos de lectura para as mensaxes (require servidor compatible para desactivar)",
|
||||
"Show previews/thumbnails for images": "Mostrar miniaturas/vista previa das imaxes",
|
||||
"Enable message search in encrypted rooms": "Activar a busca de mensaxes en salas cifradas",
|
||||
"Keep recovery passphrase in memory for this session": "Manter a frase de paso de recuperación en memoria para esta sesión",
|
||||
"How fast should messages be downloaded.": "Velocidade á que deberían descargarse as mensaxes.",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "Verificar manualmente todas as sesións remotas",
|
||||
"IRC display name width": "Ancho do nome mostrado de IRC",
|
||||
"Messages containing my username": "Mensaxes que conteñen o meu nome de usuaria",
|
||||
"Messages containing @room": "Mensaxes que conteñen @room",
|
||||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Mensaxes cifradas en conversas 1:1",
|
||||
"Encrypted messages in group chats": "Mensaxes cifradas en convesas en grupo",
|
||||
"When rooms are upgraded": "Cando se actualizan as salas",
|
||||
"My Ban List": "Listaxe de bloqueo",
|
||||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Esta é a listaxe de usuarias/servidores que ti bloqueaches - non deixes a sala!",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "A outra parte cancelou a verificación.",
|
||||
"Verified!": "Verificada!",
|
||||
"You've successfully verified this user.": "Verificaches esta usuaria.",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "As mensaxes seguras con esta usuaria están cifradas extremo-a-extremo e non son lexibles por terceiras.",
|
||||
"Got It": "Vale",
|
||||
"Verify this session by completing one of the following:": "Verifica esta sesión completando un dos seguintes:",
|
||||
"Scan this unique code": "Escanea este código único",
|
||||
"or": "ou",
|
||||
"Compare unique emoji": "Compara os emoji",
|
||||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Compara o conxunto único de emoticonas se non tes cámara no outro dispositivo",
|
||||
"Start": "Comezar",
|
||||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Confirma que as emoticonas se mostran nas dúas sesións, na mesma orde:",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifica a usuaria confirmando que as emoticonas aparecen na súa pantalla.",
|
||||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Verifica esta sesión confirmando que o seguinte número aparece na súa pantalla.",
|
||||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifica esta usuaria confirmando que o seguinte número aparece na súa pantalla.",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "Non se atopa un método de verificación válido.",
|
||||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Agardando pola outra sesión, %(deviceName)s %(deviceId)s, para verificar…",
|
||||
"Waiting for your other session to verify…": "Agardando pola túa outra sesión para verificar…",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Agardando por %(displayName)s para verificar…",
|
||||
"Cancelling…": "Cancelando…",
|
||||
"They match": "Concordan",
|
||||
"They don't match": "Non concordan",
|
||||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Para estar seguro, fai esto en persoa ou utiliza un xeito seguro para comunicarte.",
|
||||
"Dog": "Can",
|
||||
"Cat": "Gato",
|
||||
"Lion": "León",
|
||||
"Horse": "Cabalo",
|
||||
"Unicorn": "Unicorno",
|
||||
"Pig": "Porco",
|
||||
"Elephant": "Elefante",
|
||||
"Rabbit": "Coello",
|
||||
"Panda": "Panda",
|
||||
"Rooster": "Galo",
|
||||
"Penguin": "Pingüino",
|
||||
"Turtle": "Tartaruga",
|
||||
"Fish": "Peixe",
|
||||
"Octopus": "Polbo",
|
||||
"Butterfly": "Bolboreta",
|
||||
"Flower": "Flor",
|
||||
"Tree": "Árbore",
|
||||
"Cactus": "Cactus",
|
||||
"Mushroom": "Cogomelo",
|
||||
"Globe": "Globo",
|
||||
"Moon": "Lúa",
|
||||
"Cloud": "Nube",
|
||||
"Fire": "Lume",
|
||||
"Banana": "Plátano",
|
||||
"Apple": "Mazá",
|
||||
"Strawberry": "Amorodo",
|
||||
"Corn": "Millo",
|
||||
"Pizza": "Pizza",
|
||||
"Cake": "Biscoito",
|
||||
"Heart": "Corazón",
|
||||
"Smiley": "Sorriso",
|
||||
"Robot": "Robot",
|
||||
"Hat": "Sombreiro",
|
||||
"Glasses": "Gafas",
|
||||
"Spanner": "Ferramenta",
|
||||
"Santa": "Nöel",
|
||||
"Thumbs up": "Oká",
|
||||
"Umbrella": "Paraugas",
|
||||
"Hourglass": "Reloxo area",
|
||||
"Clock": "Reloxo",
|
||||
"Gift": "Agasallo",
|
||||
"Light bulb": "Lámpada",
|
||||
"Book": "Libro",
|
||||
"Pencil": "Lápis",
|
||||
"Paperclip": "Prendedor",
|
||||
"Scissors": "Tesoiras",
|
||||
"Lock": "Cadeado",
|
||||
"Key": "Chave",
|
||||
"Hammer": "Martelo",
|
||||
"Telephone": "Teléfono",
|
||||
"Flag": "Bandeira",
|
||||
"Train": "Tren",
|
||||
"Bicycle": "Bicicleta",
|
||||
"Aeroplane": "Aeroplano",
|
||||
"Rocket": "Foguete",
|
||||
"Trophy": "Trofeo",
|
||||
"Ball": "Bola",
|
||||
"Guitar": "Guitarra",
|
||||
"Trumpet": "Trompeta",
|
||||
"Bell": "Campá",
|
||||
"Anchor": "Áncora",
|
||||
"Headphones": "Auriculares",
|
||||
"Folder": "Cartafol",
|
||||
"Pin": "Pin",
|
||||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "Desde %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
|
||||
"Decline (%(counter)s)": "Rexeitar (%(counter)s)",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Acepta <policyLink /> para continuar:",
|
||||
"Upload": "Subir",
|
||||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Esta ponte está proporcionada por <user />.",
|
||||
"This bridge is managed by <user />.": "Esta ponte está xestionada por <user />.",
|
||||
"Workspace: %(networkName)s": "Espazo de traballo: %(networkName)s",
|
||||
"Channel: %(channelName)s": "Canal: %(channelName)s",
|
||||
"Show less": "Mostrar menos",
|
||||
"Show more": "Mostrar máis",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Ao cambiar o contrasinal vas restablecer todas as chaves de cifrado extremo-a-extremo en tódalas sesións, facendo que o historial de conversa cifrado non sexa lexible, a menos que primeiro exportes todas as chaves das salas e as importes posteriormente. No futuro melloraremos o procedemento.",
|
||||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "O teu servidor non soporta a sinatura cruzada.",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "A sinatura cruzada e o almacenaxe segredo está activados.",
|
||||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "A túa conta ten unha identidade de sinatura cruzada no almacenaxe segredo, pero aínda non confiaches nela nesta sesión.",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "A sinatura cruzada e almacenaxe segredo aínda non se configuraron.",
|
||||
"Reset cross-signing and secret storage": "Restablecer sinatura cruzada e almacenaxe segredo",
|
||||
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Configurar sinatura cruzada e almacenaxe segredo",
|
||||
"well formed": "ben formado",
|
||||
"unexpected type": "tipo non agardado",
|
||||
"Cross-signing public keys:": "Chaves públicas da sinatura cruzada:",
|
||||
"in memory": "en memoria",
|
||||
"not found": "non atopado",
|
||||
"Cross-signing private keys:": "Chaves privadas da sinatura cruzada:",
|
||||
"in secret storage": "no almacenaxe segredo",
|
||||
"Self signing private key:": "Auto asinado da chave privada:",
|
||||
"cached locally": "na caché local",
|
||||
"not found locally": "non se atopa localmente",
|
||||
"User signing private key:": "Chave privada de sinatura da usuaria:",
|
||||
"Session backup key:": "Chave de apoio da sesión:",
|
||||
"Secret storage public key:": "Chave pública da almacenaxe segreda:",
|
||||
"in account data": "nos datos da conta",
|
||||
"Homeserver feature support:": "Soporte de funcións do servidor:",
|
||||
"exists": "existe",
|
||||
"Your homeserver does not support session management.": "O teu servidor non soporta a xestión da sesión.",
|
||||
"Unable to load session list": "Non se puido cargar a lista de sesións",
|
||||
"Confirm deleting these sessions": "Confirma o borrado destas sesións",
|
||||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Preme no botón inferior para confirmar o borrado das sesións.",
|
||||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Preme no botón inferior para confirmar o borrado da sesión.",
|
||||
"Delete sessions|other": "Borrar sesións",
|
||||
"Delete sessions|one": "Borrar sesión",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|other": "Borrar %(count)s sesións",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|one": "Borrar %(count)s sesión",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Nome público",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Verificar individualmente cada sesión utilizada pola usuaria para marcala como confiable, non confiando en dispositivos con sinatura cruzada.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Gardar de xeito seguro na caché mensaxes cifradas para que aparezan nos resultados de busca, usando ",
|
||||
" to store messages from ": " para gardar mensaxes de ",
|
||||
"rooms.": "salas.",
|
||||
"Manage": "Xestionar",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Gardar de xeito seguro mensaxes cifradas na caché local para que aparezan nos resultados de buscas.",
|
||||
"Enable": "Activar",
|
||||
"Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Falta un compoñente de Riot requerido para almacenar localmente mensaxes cifradas na caché. Se queres experimentar con esta función, compila unha versión personalizada de Riot Desktop <nativeLink>cos compoñentes de busca engadidos</nativeLink>.",
|
||||
"Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Riot non pode gardar de xeito seguro localmente as mensaxes cifradas se se executa nun navegador. Usa <riotLink>Riot Desktop</riotLink> para que as mensaxes cifradas aparezan nas buscas.",
|
||||
"Connecting to integration manager...": "Conectando co xestor de integración...",
|
||||
"Cannot connect to integration manager": "Non se puido conectar co xestor de intregración",
|
||||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "O xestor de integración non está en liña ou non é accesible desde o teu servidor.",
|
||||
"Delete Backup": "Borrar copia de apoio",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Estás seguro? Perderás as mensaxes cifradas se non tes unha copia de apoio das chaves de cifrado.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "As mensaxes cifradas están seguras con cifrado de extremo-a-extremo. Só ti e o correpondente(s) tedes as chaves para ler as mensaxes.",
|
||||
"Unable to load key backup status": "Non se puido cargar o estado das chaves de apoio",
|
||||
"Restore from Backup": "Restaurar desde copia de apoio",
|
||||
"This session is backing up your keys. ": "Esta sesión está gardando as túas chaves. ",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Esta sesión <b>non está facendo copia das chaves</b>, pero tes unha copia de apoio existente que podes restablecer e engadir para seguir adiante.",
|
||||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Conecta esta sesión ao gardado das chaves antes de desconectarte para evitar perder calquera chave que só puidese estar nesta sesión.",
|
||||
"Connect this session to Key Backup": "Conecta esta sesión a Copia de Apoio de chaves",
|
||||
"not stored": "non gardado",
|
||||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Copiando %(sessionsRemaining)s chaves...",
|
||||
"All keys backed up": "Copiaronse todas as chaves",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "A copia ten unha sinatura <validity>válida</validity> desta usuaria",
|
||||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "A copia ten una sinatura <validity>non válida</validity> desta usuaria",
|
||||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "A copia ten unha sinatura dunha usuaria <verify>descoñecida</verify> con ID %(deviceId)s",
|
||||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "A copia ten unha sinatura dunha sesión <verify>descoñecida</verify> con ID %(deviceId)s",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "A copia ten unha sinatura <validity>válida</validity> desde esta sesión",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "A copia ten unha sinatura <validity>non válida</validity> desde esta sesión",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A copia ten unha sinatura <validity>válida</validity> desde a sesión <verify>verificada</verify> en <device></device>",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A copia ten unha sinatura <validity>válida</validity> desde a sesión <verify>non verificada</verify> en <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A copia ten unha sinatura <validity>non válida</validity> desde a sesión <verify>verificada</verify> en <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A copia ten unha sinatura <validity>non válida</validity> desde a sesión <verify>non verificada</verify> en <device></device>",
|
||||
"Backup is not signed by any of your sessions": "A copia non está asinada por ningunha das túas sesións",
|
||||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Esta copia é de confianza porque foi restaurada nesta sesión",
|
||||
"Backup version: ": "Versión da copia: ",
|
||||
"Algorithm: ": "Algoritmo: ",
|
||||
"Backup key stored: ": "Chave de apoio gardada: ",
|
||||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "As túas chaves <b>non están a ser copiadas desde esta sesión</b>.",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Fai unha copia de apoio das chaves antes de desconectarte para evitar perdelas.",
|
||||
"Start using Key Backup": "Fai unha Copia de apoio das chaves",
|
||||
"Clear notifications": "Eliminar notificacións",
|
||||
"Add an email address to configure email notifications": "Engade un enderezo de email para configurar as notificacións por email",
|
||||
"Enable desktop notifications for this session": "Activa as notificacións de escritorio para esta sesión",
|
||||
"Enable audible notifications for this session": "Activa as notificacións por son para esta sesión",
|
||||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Mellora</a> e usa un dominio propio",
|
||||
"Display Name": "Nome mostrado",
|
||||
"Profile picture": "Imaxe de perfil",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "O URL do servidor de identidade debe comezar HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Servidor de Identidade non válido (código de estado %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Non hai conexión co Servidor de Identidade",
|
||||
"Checking server": "Comprobando servidor",
|
||||
"Change identity server": "Cambiar de servidor de identidade",
|
||||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Desconectar do servidor de identidade <current /> e conectar con <new />?",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Non se aceptaron os Termos do servizo ou o servidor de identidade non é válido.",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "O servidor de identidade escollido non ten establecidos termos do servizo.",
|
||||
"Disconnect identity server": "Desconectar servidor de identidade",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Desconectar do servidor de identidade <idserver />?",
|
||||
"Disconnect": "Desconectar",
|
||||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Deberías <b>eliminar os datos personais</b> do servidor de identidade <idserver /> antes de desconectar. Desgraciadamente, o servidor <idserver /> non está en liña e no se pode acceder.",
|
||||
"You should:": "Deberías:",
|
||||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "comprobar os engadidos do navegador por algún está bloqueando o servidor de identidade (como Privacy Badger)",
|
||||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "contactar coa administración do servidor de identidade <idserver />",
|
||||
"wait and try again later": "agardar e probar máis tarde",
|
||||
"Disconnect anyway": "Desconectar igualmente",
|
||||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Aínda estás <b>compartindo datos personais</b> no servidor de identidade <idserver />.",
|
||||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Recomendámosche que elimines os teus enderezos de email e números de teléfono do servidor de identidade antes de desconectar del.",
|
||||
"Go back": "Atrás",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Servidor de Identidade (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Neste intre usas <server></server> para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces. Aquí abaixo podes cambiar de servidor de identidade.",
|
||||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Se non queres usar <server /> para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces, escribe embaixo outro servidor de identidade.",
|
||||
"Identity Server": "Servidor de Identidade",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Non estás a usar un servidor de identidade. Para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces, engade un embaixo.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Ao desconectar do teu servidor de identidade non te poderán atopar as outras usuarias e non poderás convidar a outras polo seu email ou teléfono.",
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Usar un servidor de identidade é optativo. Se escolles non usar un, non poderás ser atopado por outras usuarias e non poderás convidar a outras polo seu email ou teléfono.",
|
||||
"Do not use an identity server": "Non usar un servidor de identidade",
|
||||
"Enter a new identity server": "Escribe o novo servidor de identidade",
|
||||
"Change": "Cambiar",
|
||||
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un Xestor de Integración <b>(%(serverName)s)</b> para xestionar bots, widgets e paquetes de pegatinas.",
|
||||
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un Xestor de Integracións para xestionar bots, widgets e paquetes de pegatinas.",
|
||||
"Manage integrations": "Xestionar integracións",
|
||||
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Os xestores de integracións reciben datos de configuración, e poden modificar os widgets, enviar convites das salas, e establecer roles no teu nome.",
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nova versión dispoñible. <a>Actualiza.</a>",
|
||||
"Size must be a number": "O tamaño ten que ser un número",
|
||||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "O tamaño da fonte só pode estar entre %(min)s pt e %(max)s pt",
|
||||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Usa entre %(min)s pt e %(max)s pt",
|
||||
"Appearance": "Aparencia",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Cambiouse o contrasinal. Non recibirás notificacións push noutras sesións ata que desconectes e voltes a conectar nelas",
|
||||
"Email addresses": "Enderezos de email",
|
||||
"Phone numbers": "Número de teléfono",
|
||||
"Set a new account password...": "Establecer novo contrasinal da conta...",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Acepta os Termos do Servizo do servidor (%(serverName)s) para permitir que te atopen polo enderezo de email ou número de teléfono.",
|
||||
"Account management": "Xestión da conta",
|
||||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "A desactivación da conta será permanente - ten coidado!",
|
||||
"Credits": "Créditos",
|
||||
"Chat with Riot Bot": "Chat co Bot Riot",
|
||||
"Bug reporting": "Informar de fallos",
|
||||
"Clear cache and reload": "Baleirar caché e recargar",
|
||||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Para informar dun asunto relacionado coa seguridade de Matrix, le a <a>Política de Revelación de Privacidade</a> de Matrix.org.",
|
||||
"FAQ": "PMF",
|
||||
"Keyboard Shortcuts": "Atallos de teclado",
|
||||
"Versions": "Versións",
|
||||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Personaliza a túa experiencia con características experimentais. <a>Coñecer máis</a>.",
|
||||
"Ignored/Blocked": "Ignorado/Bloqueado",
|
||||
"Error adding ignored user/server": "Fallo ao engadir a ignorado usuaria/servidor",
|
||||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Algo fallou. Inténtao outra vez o mira na consola para ter algunha pista.",
|
||||
"Error subscribing to list": "Fallo ao subscribirse a lista",
|
||||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Comproba o ID da sala ou enderezo e proba outra vez.",
|
||||
"Error removing ignored user/server": "Fallo ao eliminar a usuaria/servidor de ignorados",
|
||||
"Error unsubscribing from list": "Fallo ao retirar a susbscrición a lista",
|
||||
"Please try again or view your console for hints.": "Inténtao outra vez ou mira na consola para ter algunha pista.",
|
||||
"None": "Nada",
|
||||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Regras de bloqueo - %(roomName)s",
|
||||
"Server rules": "Regras do servidor",
|
||||
"User rules": "Regras da usuaria",
|
||||
"You have not ignored anyone.": "Non ignoraches a ninguén.",
|
||||
"You are currently ignoring:": "Estás a ignorar a:",
|
||||
"You are not subscribed to any lists": "Non estás subscrita a ningunha lista",
|
||||
"Unsubscribe": "Baixa na subscrición",
|
||||
"View rules": "Ver regras",
|
||||
"You are currently subscribed to:": "Estas subscrito a:",
|
||||
"Ignored users": "Usuarias ignoradas",
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Estos axustes van dirixidos a usuarias avanzadas.",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have Riot match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Engade aquí usuarias e servidores que desexas ignorar. Usa asterisco que Riot usará como comodín. Exemplo, <code>@bot*</code> ignorará todas as usuarias de calquera servidor que teñan 'bot' no nome.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorar a persoas faise a través de listaxes de bloqueo que conteñen regras. Subscribíndote a unha listaxe de bloqueo fará que esas usuarias/servidores sexan inaccesibles para ti.",
|
||||
"Personal ban list": "Lista personal de bloqueo",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "A túa listaxe personal de bloqueo acolle as usuarias/servidores que personalmente non desexas ver. Tras ignorar a túa primeira usuaria/servidor, unha nova sala chamada 'Listaxe de bloqueos' aparecerá na listaxe de salas - non saias desta sala para que o bloqueo siga surtindo efecto.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "ID de usuaria ou servidor a ignorar",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "ex: @bot:* ou exemplo.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Listaxes subscritas",
|
||||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Se esto non é o que queres, usa unha ferramenta diferente para ignorar usuarias.",
|
||||
"Room ID or address of ban list": "ID da sala ou enderezo da listaxe de bloqueo",
|
||||
"Subscribe": "Subscribir",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Mostrar sempre a barra de menú da ventá",
|
||||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Mostrar icona na bandexa do sistema e minizar nela ao pechar",
|
||||
"Preferences": "Preferencias",
|
||||
"Room list": "Listaxe de Salas",
|
||||
"Composer": "Editor",
|
||||
"Timeline": "Cronoloxía",
|
||||
"Autocomplete delay (ms)": "Retraso no autocompletado (ms)",
|
||||
"Read Marker lifetime (ms)": "Duración do marcador de lectura (ms)",
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Duración do marcador de lectura fóra de pantall (ms)",
|
||||
"Session ID:": "ID da sesión:",
|
||||
"Session key:": "Chave da sesión:",
|
||||
"Bulk options": "Opcións agrupadas",
|
||||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Aceptar os %(invitedRooms)s convites",
|
||||
"Key backup": "Copia da Chave",
|
||||
"Message search": "Buscar mensaxe",
|
||||
"Cross-signing": "Sinatura cruzada",
|
||||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "A administración do servidor desactivou por omisión o cifrado extremo-a-extremo en salas privadas e Mensaxes Directas.",
|
||||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Un nome público de sesión é visible para a xente coa que te comunicas",
|
||||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Falta permiso acceso multimedia, preme o botón para solicitalo.",
|
||||
"Request media permissions": "Solicitar permiso a multimedia",
|
||||
"Voice & Video": "Voz e Vídeo",
|
||||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Actualiza esta sala á versión recomendada",
|
||||
"this room": "esta sala",
|
||||
"View older messages in %(roomName)s.": "Ver mensaxes antigas en %(roomName)s.",
|
||||
"Room information": "Información da sala",
|
||||
"Internal room ID:": "ID interno da sala:",
|
||||
"Room version": "Versión da sala",
|
||||
"Room version:": "Versión da sala:",
|
||||
"Developer options": "Opcións desenvolvemento",
|
||||
"Open Devtools": "Open Devtools",
|
||||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Esta sala está enviando mensaxes ás seguintes plataformas. <a>Coñece máis.</a>"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2415,7 +2415,7 @@
|
|||
"Waiting for your other session to verify…": "A másik munkameneted ellenőrzésére várunk…",
|
||||
"You've successfully verified your device!": "Sikeresen ellenőrizted az eszközödet!",
|
||||
"Message deleted": "Üzenet törölve",
|
||||
"Message deleted by %(name)s": "Üzenetet törölte: %(name)s",
|
||||
"Message deleted by %(name)s": "%(name)s törölte az üzenetet",
|
||||
"QR Code": "QR kód",
|
||||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "A folytatáshoz a személyazonosságod megerősítéséhez használd az egyszeri bejelentkezést.",
|
||||
"Confirm to continue": "Erősítsd meg a továbblépéshez",
|
||||
|
|
|
@ -2476,5 +2476,7 @@
|
|||
"Restart": "Riavvia",
|
||||
"Upgrade your Riot": "Aggiorna Riot",
|
||||
"A new version of Riot is available!": "È disponibile una nuova versione di Riot!",
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nuova versione disponibile. <a>Aggiorna ora.</a>"
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nuova versione disponibile. <a>Aggiorna ora.</a>",
|
||||
"Emoji picker": "Selettore emoji",
|
||||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "L'amministratore del server ha disattivato la crittografia end-to-end in modo predefinito nelle stanze private e nei messaggi diretti."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1254,12 +1254,12 @@
|
|||
"Report Content": "Pranešti",
|
||||
"Nice, strong password!": "Puiku, stiprus slaptažodis!",
|
||||
"Old cryptography data detected": "Aptikti seni kriptografijos duomenys",
|
||||
"Verify this login": "Patvirtinti šį prisijungimą",
|
||||
"Verify this login": "Patvirtinkite šį prisijungimą",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registracija šiame serveryje išjungta.",
|
||||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Jūs galite uždaryti šį langą arba <a>prisijungti</a> į savo naują paskyrą.",
|
||||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Patvirtinkite savo tapatybę verifikuodami šį prisijungimą viename iš kitų jūsų seansų, suteikdami jam prieigą prie šifruotų žinučių.",
|
||||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Identifikuokite save patvirtindami šį prisijungimą viename iš kitų jūsų seansų ir suteikdami jam prieigą prie šifruotų žinučių.",
|
||||
"This requires the latest Riot on your other devices:": "Tam reikia naujausios Riot versijos kituose jūsų įrenginiuose:",
|
||||
"or another cross-signing capable Matrix client": "arba kitą kryžminį pasirašymą palaikantį Matrix klientą",
|
||||
"or another cross-signing capable Matrix client": "arba kito kryžminį pasirašymą palaikančio Matrix kliento",
|
||||
"Use Recovery Passphrase or Key": "Naudoti atgavimo slaptafrazę arba raktą",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Atnaujinkite šį seansą, kad jam būtų leista patvirtinti kitus seansus, suteikiant jiems prieigą prie šifruotų žinučių ir juos pažymint kaip patikimus kitiems vartotojams.",
|
||||
"Use Single Sign On to continue": "Norėdami tęsti naudokite Vieno Prisijungimo sistemą",
|
||||
|
@ -1426,7 +1426,7 @@
|
|||
"Enable desktop notifications for this session": "Įjungti darbalaukio pranešimus šiam seansui",
|
||||
"Enable audible notifications for this session": "Įjungti garsinius pranešimus šiam seansui",
|
||||
"wait and try again later": "palaukite ir bandykite vėliau dar kartą",
|
||||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Jei jūs nenorite naudoti <server /> radimui ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, žemiau įveskite kitą tapatybės serverį.",
|
||||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Jei jūs nenorite naudoti <server /> serverio radimui ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, žemiau įveskite kitą tapatybės serverį.",
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Tapatybės serverio naudojimas yra pasirinktinis. Jei jūs pasirinksite jo nenaudoti, jūs nebūsite randamas kitų vartotojų ir neturėsite galimybės pakviesti kitų nurodydamas el. paštą ar telefoną.",
|
||||
"Do not use an identity server": "Nenaudoti tapatybės serverio",
|
||||
"Cross-signing": "Kryžminis pasirašymas",
|
||||
|
@ -1462,7 +1462,7 @@
|
|||
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your recovery key.": "Pasiekite savo saugių žinučių istoriją ir kryžminio pasirašymo tapatybę, naudojamą kitų seansų patvirtinimui, įvesdami savo atgavimo raktą.",
|
||||
"Session verified": "Seansas patvirtintas",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Neįmanoma prisijungti prie serverio per HTTP, kai naršyklės juostoje yra HTTPS URL. Naudokite HTTPS arba <a>įjunkite nesaugias rašmenas</a>.",
|
||||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Jūsų naujas seansas dabar yra patvirtintas. Jis turi prieigą prie jūsų šifruotų žinučių ir kiti vartotojai matys jį kaip patikimą.",
|
||||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Jūsų naujas seansas buvo patvirtintas. Jis turi prieigą prie jūsų šifruotų žinučių ir kiti vartotojai matys jį kaip patikimą.",
|
||||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Jūsų naujas seansas dabar yra patvirtintas. Kiti vartotojai matys jį kaip patikimą.",
|
||||
"NOT verified": "Nepatvirtinta",
|
||||
"verified": "patvirtinta",
|
||||
|
@ -1588,5 +1588,36 @@
|
|||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Paspauskite mygtuką žemiau, kad patvirtintumėte šifravimo nustatymą.",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Atstatykite savo raktų atsarginę kopiją, kad atnaujintumėte šifravimą",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Atnaujinkite savo šifravimą",
|
||||
"Failed to set topic": "Nepavyko nustatyti temos"
|
||||
"Failed to set topic": "Nepavyko nustatyti temos",
|
||||
"Show typing notifications": "Rodyti spausdinimo pranešimus",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Rodyti paslėptus įvykius laiko juostoje",
|
||||
"Session backup key:": "Seanso atsarginės kopijos raktas:",
|
||||
"Unable to load key backup status": "Nepavyko įkelti rakto atsarginės kopijos būklės",
|
||||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Prieš atsijungdami susiekite šį seansą prie rakto atsarginės kopijos, kad išvengtumėte praradimo raktų, kurie gali būti tik šiame seanse.",
|
||||
"Connect this session to Key Backup": "Susieti šį seansą su rakto atsargine kopija",
|
||||
"Backup key stored: ": "Atsarginė rakto kopija saugoma: ",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Tam, kad galėtumėte rasti ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, jūs šiuo metu naudojate <server></server> tapatybės serverį. Jį pakeisti galite žemiau.",
|
||||
"Identity Server": "Tapatybės serveris",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Šiuo metu jūs nenaudojate tapatybės serverio. Tam, kad galėtumėte rasti ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, pridėkite jį žemiau.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Atsijungimas nuo tapatybės serverio reikš, kad jūs nebebūsite randamas kitų vartotojų ir jūs nebegalėsite pakviesti kitų, naudodami jų el. paštą arba telefoną.",
|
||||
"Appearance": "Išvaizda",
|
||||
"Deactivate account": "Deaktyvuoti paskyrą",
|
||||
"Identity Server is": "Tapatybės serveris yra",
|
||||
"Timeline": "Laiko juosta",
|
||||
"Key backup": "Atsarginė rakto kopija",
|
||||
"Where you’re logged in": "Kur esate prisijungę",
|
||||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Seanso viešas vardas yra matomas žmonių su kuriais jūs bendraujate",
|
||||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Pabandykite slinkti aukštyn laiko juostoje, kad sužinotumėte, ar yra ankstesnių.",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Tai visam laikui padarys jūsų paskyrą nebetinkama naudoti. Jūs nebegalėsite prisijungti ir niekas nebegalės iš naujo užregistruoti to pačio vartotojo ID. Jūsų paskyra išeis iš visų kambarių, kuriuose ji dalyvauja ir pašalins jūsų paskyros detales iš jūsų tapatybės serverio. <b>Šis veiksmas neatšaukiamas.</b>",
|
||||
"Unable to validate homeserver/identity server": "Neįmanoma patvirtinti serverio/tapatybės serverio",
|
||||
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Nėra sukonfigūruota jokio tapatybės serverio, tad jūs negalite pridėti el. pašto adreso, tam, kad galėtumėte iš naujo nustatyti savo slaptažodį ateityje.",
|
||||
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>": "Įveskite savo pasirinktinio tapatybės serverio URL <a>Ką tai reiškia?</a>",
|
||||
"Identity Server URL": "Tapatybės serverio URL",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Bandyta įkelti konkrečią vietą šio kambario laiko juostoje, bet jūs neturite leidimo peržiūrėti tos žinutės.",
|
||||
"Failed to load timeline position": "Nepavyko įkelti laiko juostos pozicijos",
|
||||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Jūsų Matrix paskyra %(serverName)s serveryje",
|
||||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Jūsų Matrix paskyra <underlinedServerName /> serveryje",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Nesukonfigūruotas joks tapatybės serveris: pridėkite jį serverio nustatymuose, kad iš naujo nustatytumėte slaptažodį.",
|
||||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "Tapatybės serverio URL neatrodo kaip tinkamas tapatybės serveris",
|
||||
"Scroll up/down in the timeline": "Slinkite aukštyn/žemyn laiko juostoje"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1344,5 +1344,10 @@
|
|||
"Repeat your recovery passphrase...": "Gjenta gjenopprettingspassfrasen din …",
|
||||
"Other users may not trust it": "Andre brukere kan kanskje mistro den",
|
||||
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> reagerte med %(content)s</reactedWith>",
|
||||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> reagerte med %(shortName)s</reactedWith>"
|
||||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> reagerte med %(shortName)s</reactedWith>",
|
||||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s kan ikke forhåndsvises. Vil du bli med i den?",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Meldinger i dette rommet er start-til-slutt-kryptert.",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Meldinger i dette rommet er ikke start-til-slutt-kryptert.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Meldinger i dette rommet er start-til-slutt-kryptert. Lær mer og verifiser denne brukeren i brukerprofilen deres.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Vil du bruke en annen passfrase?"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -350,7 +350,7 @@
|
|||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Zo te zien is uw e-mailadres op deze thuisserver niet aan een Matrix-ID gekoppeld.",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Het ziet er naar uit dat u in gesprek bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
|
||||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Het ziet er naar uit dat u bestanden aan het uploaden bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "U kunt deze veranderingen niet ongedaan maken aangezien u de gebruiker tot hetzelfde niveau als uzelf promoveert.",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "U zult deze veranderingen niet terug kunnen draaien, daar u de gebruiker tot uw eigen niveau promoveert.",
|
||||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Deze server biedt geen ondersteuning voor authenticatie met een telefoonnummer.",
|
||||
"An error occurred: %(error_string)s": "Er is een fout opgetreden: %(error_string)s",
|
||||
"Make Moderator": "Benoemen tot moderator",
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@
|
|||
"Failed to invite": "Uitnodigen is mislukt",
|
||||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Kon de volgende gebruikers niet uitnodigen voor gesprek %(roomName)s:",
|
||||
"Confirm Removal": "Verwijdering bevestigen",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Weet u zeker dat u deze gebeurtenis wilt verwijderen? Wees u er wel van bewust dat als u een gespreksnaam of onderwerpswijziging verwijdert, u de verandering mogelijk ongedaan maakt.",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Weet u zeker dat u deze gebeurtenis wilt verwijderen? Besef wel dat het verwijderen van een van een gespreksnaams- of onderwerpswijziging die wijziging mogelijk teniet doet.",
|
||||
"Unknown error": "Onbekende fout",
|
||||
"Incorrect password": "Onjuist wachtwoord",
|
||||
"To continue, please enter your password.": "Voer uw wachtwoord in om verder te gaan.",
|
||||
|
@ -501,7 +501,7 @@
|
|||
"Unban this user?": "Deze gebruiker ontbannen?",
|
||||
"Ban this user?": "Deze gebruiker verbannen?",
|
||||
"Mirror local video feed": "Lokale videoaanvoer ook elders opslaan (spiegelen)",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "U kunt deze actie niet ongedaan maken omdat u zichzelf degradeert. Als u de laatste bevoorrechte gebruiker in het gesprek bent, is het onmogelijk deze rechten terug te krijgen.",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Zelfdegradatie is onomkeerbaar. Als u de laatste bevoorrechte gebruiker in het gesprek bent zullen deze rechten voorgoed verloren gaan.",
|
||||
"Unignore": "Niet meer negeren",
|
||||
"Ignore": "Negeren",
|
||||
"Jump to read receipt": "Naar het laatst gelezen bericht gaan",
|
||||
|
@ -952,7 +952,7 @@
|
|||
"User %(userId)s is already in the room": "De gebruiker %(userId)s is al aanwezig",
|
||||
"User %(user_id)s does not exist": "Er bestaat geen gebruiker ‘%(user_id)s’",
|
||||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Er bestaat mogelijk geen gebruiker ‘%(user_id)s’",
|
||||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "De gebruiker kan niet uitgenodigd worden voordat diens ban ongedaan is gemaakt.",
|
||||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "De gebruiker kan niet uitgenodigd worden voordat diens ban teniet is gedaan.",
|
||||
"Unknown server error": "Onbekende serverfout",
|
||||
"Use a few words, avoid common phrases": "Gebruik enkele woorden - maar geen bekende uitdrukkingen",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Hoofdletters, cijfers of speciale tekens hoeven niet, mogen wel",
|
||||
|
@ -1107,7 +1107,7 @@
|
|||
"Language and region": "Taal en regio",
|
||||
"Theme": "Thema",
|
||||
"Account management": "Accountbeheer",
|
||||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Pas op! Het sluiten van uw account kan niet ongedaan gemaakt worden!",
|
||||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Pas op! Het sluiten van uw account is onherroepelijk!",
|
||||
"General": "Algemeen",
|
||||
"Legal": "Wettelijk",
|
||||
"Credits": "Met dank aan",
|
||||
|
@ -1356,7 +1356,7 @@
|
|||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Voegt met een URL een aangepaste widget toe aan het gesprek",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Voer een https://- of http://-widget-URL in",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "U kunt de widgets in dit gesprek niet aanpassen.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging voor %(targetDisplayName)s om toe te treden tot het gesprek ingetrokken.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging aan %(targetDisplayName)s toe te treden tot het gesprek ingetrokken.",
|
||||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Werk dit gesprek bij tot de aanbevolen versie",
|
||||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dit gesprek draait op groepsgespreksversie <roomVersion />, die door deze thuisserver als <i>onstabiel</i> is gemarkeerd.",
|
||||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Bijwerken zal de huidige versie van dit gesprek sluiten, en onder dezelfde naam een bijgewerkte versie starten.",
|
||||
|
@ -1477,7 +1477,7 @@
|
|||
"Cannot reach homeserver": "Kan thuisserver niet bereiken",
|
||||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Zorg dat u een stabiele internetverbinding heeft, of neem contact op met de systeembeheerder",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Uw Riot is onjuist geconfigureerd",
|
||||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Vraag uw Riot-beheerder om <a>uw configuratie</a> na te kijken op onjuiste of duplicate items.",
|
||||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Vraag uw Riot-beheerder <a>uw configuratie</a> na te kijken op onjuiste of dubbele items.",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Onverwachte fout bij het oplossen van de identiteitsserverconfiguratie",
|
||||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Gebruik enkel letters, cijfers, streepjes en underscores",
|
||||
"Cannot reach identity server": "Kan identiteitsserver niet bereiken",
|
||||
|
@ -1572,8 +1572,8 @@
|
|||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Gebruik een identiteitsserver om uit te nodigen via e-mail. Klik op ‘Doorgaan’ om de standaardidentiteitsserver (%(defaultIdentityServerName)s) te gebruiken, of beheer de server in de instellingen.",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Gebruik een identiteitsserver om uit te nodigen via e-mail. Beheer de server in de instellingen.",
|
||||
"Multiple integration managers": "Meerdere integratiebeheerders",
|
||||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Verstuur leesbevestigingen voor berichten (vereist compatibele thuisserver om uit te schakelen)",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Aanvaard <policyLink /> om verder te gaan:",
|
||||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Verstuur leesbevestigingen voor berichten (uitschakelen vereist een compatibele thuisserver)",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Aanvaard <policyLink /> om door te gaan:",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Openbare naam",
|
||||
"Change identity server": "Identiteitsserver wisselen",
|
||||
|
@ -1599,11 +1599,11 @@
|
|||
"No recent messages by %(user)s found": "Geen recente berichten door %(user)s gevonden",
|
||||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Probeer omhoog te scrollen in de tijdslijn om te kijken of er eerdere zijn.",
|
||||
"Remove recent messages by %(user)s": "Recente berichten door %(user)s verwijderen",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "U staat op het punt %(count)s berichten door %(user)s te verwijderen. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. Wilt u doorgaan?",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "U staat op het punt %(count)s berichten door %(user)s te verwijderen. Dit is onherroepelijk. Wilt u doorgaan?",
|
||||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Bij een groot aantal berichten kan dit even duren. Herlaad uw cliënt niet gedurende deze tijd.",
|
||||
"Remove %(count)s messages|other": "%(count)s berichten verwijderen",
|
||||
"Deactivate user?": "Gebruiker deactiveren?",
|
||||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Deze gebruiker deactiveren zal hem/haar afmelden en verhinderen dat hij/zij zich weer aanmeldt. Bovendien zal hij/zij alle gesprekken waaraan hij/zij deelneemt verlaten. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Weet u zeker dat u deze gebruiker wilt deactiveren?",
|
||||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Deze gebruiker deactiveren zal hem/haar afmelden en verhinderen dat hij/zij zich weer aanmeldt. Bovendien zal hij/zij alle gesprekken waaraan hij/zij deelneemt verlaten. Deze actie is onherroepelijk. Weet u zeker dat u deze gebruiker wilt deactiveren?",
|
||||
"Deactivate user": "Gebruiker deactiveren",
|
||||
"Remove recent messages": "Recente berichten verwijderen",
|
||||
"Bold": "Vet",
|
||||
|
@ -1638,7 +1638,7 @@
|
|||
"Explore rooms": "Gesprekken ontdekken",
|
||||
"Show previews/thumbnails for images": "Toon voorbeelden voor afbeeldingen",
|
||||
"Clear cache and reload": "Cache wissen en herladen",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "U staat op het punt 1 bericht door %(user)s te verwijderen. Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Wilt u doorgaan?",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "U staat op het punt 1 bericht door %(user)s te verwijderen. Dit is onherroepelijk. Wilt u doorgaan?",
|
||||
"Remove %(count)s messages|one": "1 bericht verwijderen",
|
||||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ongelezen berichten, inclusief vermeldingen.",
|
||||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s ongelezen berichten.",
|
||||
|
@ -1791,7 +1791,7 @@
|
|||
"Compare unique emoji": "Vergelijk unieke emoji",
|
||||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Vergelijk een unieke lijst met emoji als geen van beide apparaten een camera heeft",
|
||||
"Start": "Start",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Sla versleutelde berichten beveiligd op om ze weer te geven in zoekresultaten.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Sla versleutelde berichten veilig lokaal op om ze doorzoekbaar te maken.",
|
||||
"Enable": "Inschakelen",
|
||||
"Connecting to integration manager...": "Verbinding maken met de integratiebeheerder…",
|
||||
"Cannot connect to integration manager": "Kan geen verbinding maken met de integratiebeheerder",
|
||||
|
@ -1873,7 +1873,7 @@
|
|||
"in secret storage": "in de sleutelopslag",
|
||||
"Secret storage public key:": "Sleutelopslag publieke sleutel:",
|
||||
"in account data": "in accountinformatie",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Sla versleutelde berichten beveiligd op om ze weer te geven in de zoekresultaten, door gebruik te maken van ",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Sla versleutelde berichten veilig lokaal op opdat ze doorzocht kunnen worden, middels ",
|
||||
" to store messages from ": " om berichten op te slaan van ",
|
||||
"Manage": "Beheren",
|
||||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Verbind deze sessie met de sleutelback-up voordat u zich afmeldt. Dit voorkomt dat u sleutels verliest die alleen op deze sessie voorkomen.",
|
||||
|
@ -1905,8 +1905,8 @@
|
|||
"Show rooms with unread notifications first": "Gesprekken met ongelezen meldingen eerst tonen",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Snelkoppelingen naar de gesprekken die u recent heeft bekeken bovenaan de gesprekslijst weergeven",
|
||||
"Cancelling…": "Bezig met annuleren…",
|
||||
"Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Riot beschikt niet over alle onderdelen die nodig zijn om versleutelde berichten veilig in het lokale cachegeheugen te bewaren. Als u deze functie wilt uittesten, kunt u een aangepaste versie van Riot Desktop compileren, waarbij <nativeLink>de zoekonderdelen toegevoegd zijn</nativeLink>.",
|
||||
"Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Riot kan versleutelde berichten niet veilig bewaren in het lokale cachegeheugen wanneer het uitgevoerd wordt in een webbrowser. Gebruik <riotLink>Riot Desktop</riotLink> om versleutelde berichten in de zoekresultaten te laten verschijnen.",
|
||||
"Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "In Riot ontbreken enige modulen vereist voor het veilig lokaal bewaren van versleutelde berichten. Wilt u deze functie uittesten, compileer dan een aangepaste versie van Riot Desktop <nativeLink>die de zoekmodulen bevat</nativeLink>.",
|
||||
"Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Als Riot in een webbrowser draait kan het versleutelde berichten niet veilig lokaal bewaren. Gebruik <riotLink>Riot Desktop</riotLink> om versleutelde berichten doorzoekbaar te maken.",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Deze sessie <b>maakt geen back-ups van uw sleutels</b>, maar u beschikt over een reeds bestaande back-up waaruit u kunt herstellen en waaraan u nieuwe sleutels vanaf nu kunt toevoegen.",
|
||||
"Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this session. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.": "Er is een back-upsleutel opgeslagen in de geheime opslag, maar deze functie is niet ingeschakeld voor deze sessie. Schakel kruiselings ondertekenen in in de experimentele instellingen om de sleutelback-upstatus te wijzigen.",
|
||||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Personaliseer uw ervaring met experimentele functies. <a>Klik hier voor meer informatie</a>.",
|
||||
|
@ -1952,7 +1952,7 @@
|
|||
"Yours, or the other users’ session": "De sessie van uzelf of de andere gebruiker",
|
||||
"Not Trusted": "Niet vertrouwd",
|
||||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s%(userId)s heeft zich aangemeld bij een nieuwe sessie zonder deze te verifiëren:",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Vraag deze gebruiker om zijn/haar sessie te verifiëren, of verifieer deze hieronder handmatig.",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Vraag deze gebruiker haar/zijn sessie te verifiëren, of verifieer die hieronder handmatig.",
|
||||
"Done": "Klaar",
|
||||
"Manually Verify": "Handmatig verifiëren",
|
||||
"Trusted": "Vertrouwd",
|
||||
|
@ -2028,10 +2028,10 @@
|
|||
"More options": "Meer opties",
|
||||
"Language Dropdown": "Taalselectie",
|
||||
"Destroy cross-signing keys?": "Sleutels voor kruiselings ondertekenen verwijderen?",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Het verwijderen van sleutels voor kruiselings ondertekenen kan niet ongedaan gemaakt worden. Iedereen waarmee u geverifieerd heeft zal beveiligingswaarschuwingen te zien krijgen. U wilt dit hoogstwaarschijnlijk niet doen, tenzij u alle apparaten heeft verloren waarmee u kruiselings kon ondertekenen.",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Het verwijderen van sleutels voor kruiselings ondertekenen is onherroepelijk. Iedereen waarmee u geverifieerd heeft zal beveiligingswaarschuwingen te zien krijgen. U wilt dit hoogstwaarschijnlijk niet doen, tenzij u alle apparaten heeft verloren waarmee u kruiselings kon ondertekenen.",
|
||||
"Clear cross-signing keys": "Sleutels voor kruiselings ondertekenen wissen",
|
||||
"Clear all data in this session?": "Alle gegevens in deze sessie verwijderen?",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Het verwijderen van alle gegevens in deze sessie kan niet ongedaan gemaakt worden. Versleutelde berichten zullen verloren gaan, tenzij u een back-up van hun sleutels heeft.",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Het verwijderen van alle gegevens in deze sessie is onherroepelijk. Versleutelde berichten zullen verloren gaan, tenzij u een back-up van hun sleutels heeft.",
|
||||
"Verify session": "Sessie verifiëren",
|
||||
"To verify that this session can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Controleer of de sleutel in de gebruikersinstellingen op het apparaat overeenkomt met onderstaande sleutel om te verifiëren dat de sessie vertrouwd kan worden:",
|
||||
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:": "Neem contact op met de eigenaar op een andere manier (bv. onder vier ogen of met een telefoongesprek) en vraag of de sleutel in zijn/haar gebruikersinstellingen overeenkomt met onderstaande sleutel om te verifiëren dat de sessie vertrouwd kan worden:",
|
||||
|
@ -2209,5 +2209,14 @@
|
|||
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Verifieer de nieuwe aanmelding op uw account: %(name)s",
|
||||
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Bevestig uw intentie deze account te sluiten door met Single Sign On uw identiteit te bewijzen.",
|
||||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Weet u zeker dat u uw account wil sluiten? Dit is onomkeerbaar.",
|
||||
"Confirm account deactivation": "Bevestig accountsluiting"
|
||||
"Confirm account deactivation": "Bevestig accountsluiting",
|
||||
"Room name or address": "Gespreksnaam of -adres",
|
||||
"Joins room with given address": "Treedt tot het gesprek met het opgegeven adres toe",
|
||||
"Unrecognised room address:": "Gespreksadres niet herkend:",
|
||||
"Help us improve Riot": "Help ons Riot nog beter te maken",
|
||||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve Riot. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Stuur <UsageDataLink>anonieme gebruiksinformatie</UsageDataLink> waarmee we Riot kunnen verbeteren. Dit plaatst een <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
|
||||
"I want to help": "Ik wil helpen",
|
||||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Uw thuisserver heeft het maximaal aantal gebruikers overschreden.",
|
||||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Uw thuisserver heeft een van zijn limieten overschreden.",
|
||||
"Ok": "Oké"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
"Answer": "Svar",
|
||||
"You are already in a call.": "Du er allereie i ei samtale.",
|
||||
"VoIP is unsupported": "VoIP er ikkje støtta",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Du kan ikkje utføre med anrop med VoIP i denne nettlesaren.",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Du kan ikkje utføra samtalar med VoIP i denne nettlesaren.",
|
||||
"You cannot place a call with yourself.": "Du kan ikkje samtala med deg sjølv.",
|
||||
"Could not connect to the integration server": "Kunne ikkje kopla til integreringstenaren",
|
||||
"Call in Progress": "Ei Samtale er i Gang",
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@
|
|||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget lagt til av %(senderName)s",
|
||||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s widget fjerna av %(senderName)s",
|
||||
"Failure to create room": "Klarte ikkje å laga rommet",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Serveren er kanskje utilgjengeleg, overlasta elles så traff du ein bug.",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Tenaren er kanskje utilgjengeleg, overlasta elles så traff du ein bug.",
|
||||
"Send anyway": "Send likevel",
|
||||
"Send": "Send",
|
||||
"Unnamed Room": "Rom utan namn",
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@
|
|||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (tilgangsnivå %(powerLevelNumber)s)",
|
||||
"Attachment": "Vedlegg",
|
||||
"Hangup": "Legg på",
|
||||
"Voice call": "Taleanrop",
|
||||
"Voice call": "Talesamtale",
|
||||
"Video call": "Videosamtale",
|
||||
"Upload file": "Last opp fil",
|
||||
"Send an encrypted reply…": "Send eit kryptert svar…",
|
||||
|
@ -762,7 +762,7 @@
|
|||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Send alle på nytt</resendText> eller <cancelText>avbryt alle</cancelText>. Du kan og markere enkelte meldingar for å sende på nytt eller avbryte.",
|
||||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Send melding på nytt</resendText> eller <cancelText>avbryt</cancelText>.",
|
||||
"Connectivity to the server has been lost.": "Tilkoplinga til tenaren vart tapt.",
|
||||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Sendte meldingar vil blir lagra lokalt fram til nettverket er oppe igjen.",
|
||||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Sende meldingar vil lagrast lokalt fram til nettverket er oppe att.",
|
||||
"Active call": "Pågåande samtale",
|
||||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Det er ingen andre her! Vil du <inviteText>invitera andre</inviteText> eller <nowarnText>skru av varselet om det tomme rommet?</nowarnText>?",
|
||||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Det ser ut til at du lastar opp filer, er du sikker på at du vil avslutte?",
|
||||
|
@ -825,8 +825,8 @@
|
|||
"Incorrect username and/or password.": "Feil brukarnamn og/eller passord.",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Merk deg at du loggar inn på %(hs)s-tenaren, ikkje matrix.org.",
|
||||
"The phone number entered looks invalid": "Det innskrivne telefonnummeret virkar å vere ugyldig",
|
||||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Feil: Det gjekk ikkje an å kommunisere med den spesifiserte heimeserveren.",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Kan ikkje koble til heimeserveren via HTTP fordi URL-adressa i nettlesaren er HTTPS. Bruk HTTPS, eller <a>aktiver usikre skript</a>.",
|
||||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Feil: Det gjekk ikkje an å kommunisera med den spesifiserte heimetenaren.",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Kan ikkje kobla til heimetenaren via HTTP fordi URL-adressa i nettlesaren er HTTPS. Bruk HTTPS, eller <a>aktiver usikre skript</a>.",
|
||||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Kan ikkje kopla til heimtenaren - ver venleg og sjekk tilkoplinga di, og sjå til at <a>heimtenaren din sitt CCL-sertifikat</a> er stolt på og at ein nettlesartillegg ikkje hindrar førespurnader.",
|
||||
"Failed to fetch avatar URL": "Klarte ikkje å henta avatar-URLen",
|
||||
"Set a display name:": "Set eit visningsnamn:",
|
||||
|
@ -894,7 +894,7 @@
|
|||
"Clear filter": "Tøm filter",
|
||||
"Profile": "Brukar",
|
||||
"Access Token:": "Tilgangs-token:",
|
||||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Heimeserveren tilbyr ingen påloggingsmetodar som er støtta av denne klienten.",
|
||||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Heimetenaren tilbyr ingen innloggingsmetodar som er støtta av denne klienten.",
|
||||
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Gjorde krav på Ed25519-fingeravtrykksnøkkel",
|
||||
"Export room keys": "Eksporter romnøklar",
|
||||
"Export": "Eksporter",
|
||||
|
@ -915,11 +915,11 @@
|
|||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Uansett om du er innlogga eller ikkje (så lagrar vi ikkje brukarnamnet ditt)",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Fila %(fileName)s er større enn heimetenaren si grense for opplastningar",
|
||||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Klarte ikkje lasta! Sjå på nettilkoplinga di og prøv igjen.",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Riot-klienten din er feilkonfiguert",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Riot-klienten din er sett opp feil",
|
||||
"Sign In": "Logg inn",
|
||||
"Explore rooms": "Utforsk romma",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Meldingen din vart ikkje sent for denne heimeserveren har nådd grensa for maksimalt aktive brukarar pr. månad. Kontakt <a>systemadministratoren</a> for å kunne vidare nytte denne tenesten.",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Denne meldingen vart ikkje sendt fordi heimeserveren har nådd grensa for tilgjengelege systemressursar. Kontakt <a>systemadministratoren</a> for å vidare nytte denne tenesten.",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Meldinga di vart ikkje send, for denne heimetenaren har nådd grensa for maksimalt aktive brukarar pr. månad. Kontakt <a>systemadministratoren</a> for å vidare nytte denne tenesta.",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Denne meldingen vart ikkje send fordi heimetenaren har nådd grensa for tilgjengelege systemressursar. Kontakt <a>systemadministratoren</a> for å vidare nytta denne tenesta.",
|
||||
"Add room": "Legg til rom",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Du har %(count)s uleste varslingar i ein tidligare versjon av dette rommet.",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Du har %(count)s ulest varsel i ein tidligare versjon av dette rommet.",
|
||||
|
@ -928,26 +928,26 @@
|
|||
"Could not load user profile": "Klarde ikkje å laste brukarprofilen",
|
||||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Din Matrix-konto på %(serverName)s",
|
||||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Din Matrix-konto på <underlinedServerName />",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Ingen identitetsserver er konfigurert: legg til ein i innstillingane for å nullstille passordet ditt.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Ingen identitetstenar er satt opp: legg til ein i innstillingane for å nullstille passordet ditt.",
|
||||
"Sign in instead": "Logg inn istaden",
|
||||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "For å stadfeste tilbakestilling av passordet, vil ein e-post vil bli sendt til din innboks.",
|
||||
"Your password has been reset.": "Passodet ditt vart nullstilt.",
|
||||
"Set a new password": "Sett nytt passord",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "Ugyldig svar frå heimeserveren (discovery response)",
|
||||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Kladte ikkje å hente automatisk oppsett frå server",
|
||||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Ugyldig base_url for m.homeserver",
|
||||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "URL-adressa virkar ikkje til å vere ein gyldig Matrix-heimeserver",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "Ugyldig svar frå identitetsserveren (discovery response)",
|
||||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Ugyldig base_url for m.identity_server",
|
||||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "URL-adressa virkar ikkje til å vere ein gyldig identitetsserver",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "Feil svar frå heimetenaren (discovery response)",
|
||||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Klarde ikkje å hente automatisk oppsett frå tenaren",
|
||||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Feil base_url for m.homeserver",
|
||||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "URL-adressa virkar ikkje til å vere ein gyldig Matrix-heimetenar",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "Feil svar frå identitetstenaren (discovery response)",
|
||||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Feil base_url for m.identity_server",
|
||||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "URL-adressa virkar ikkje til å vere ein gyldig identitetstenar",
|
||||
"General failure": "Generell feil",
|
||||
"This homeserver does not support login using email address.": "Denne heimeserveren støttar ikkje innloggingar med e-postadresser.",
|
||||
"This homeserver does not support login using email address.": "Denne heimetenaren støttar ikkje innloggingar med e-postadresser.",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "<a>Kontakt din systemadministrator</a> for å vidare å bruke tenesta.",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Denne kontoen har blitt deaktivert.",
|
||||
"Failed to perform homeserver discovery": "Fekk ikkje til å utforske heimeserveren",
|
||||
"Failed to perform homeserver discovery": "Fekk ikkje til å utforska heimetenaren",
|
||||
"Sign in with single sign-on": "Logg på med Single-Sign-On",
|
||||
"Create account": "Lag konto",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registrering er deaktivert på denne heimeserveren.",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registrering er skrudd av for denne heimetenaren.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Klarte ikkje å spørre etter støtta registreringsmetodar.",
|
||||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Kontoen din %(newAccountId)s er no registrert, men du er frå tidligare logga på med ein annan konto (%(loggedInUserId)s).",
|
||||
"Continue with previous account": "Fortsett med tidligare konto",
|
||||
|
@ -955,7 +955,7 @@
|
|||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Du kan lukke dette vindauget eller<a>logge inn</a> med din nye konto.",
|
||||
"Registration Successful": "Registrering fullført",
|
||||
"Create your account": "Lag din konto",
|
||||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Fekk ikkje til å re-authentisere grunna ein feil på heimeserveren",
|
||||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Fekk ikkje til å re-authentisere grunna ein feil på heimetenaren",
|
||||
"Failed to re-authenticate": "Fekk ikkje til å re-autentisere",
|
||||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Skriv inn ditt passord for å logge på og ta tilbake tilgang til kontoen din.",
|
||||
"Forgotten your password?": "Gløymt passord ?",
|
||||
|
@ -1007,14 +1007,14 @@
|
|||
"Add Email Address": "Legg til e-postadresse",
|
||||
"Add Phone Number": "Legg til telefonnummer",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Kallet gjekk gale fordi tenaren er oppsatt feil",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Spør administratoren for din heimetenar<code>%(homeserverDomain)s</code> om å setje opp ein \"TURN-server\" slik at heimetenaren svarar korrekt.",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Spør administratoren for din heimetenar<code>%(homeserverDomain)s</code> om å setje opp ein \"TURN-server\" slik at talesamtalar fungerer på rett måte.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternativt, kan du prøva å nytta den offentlege tenaren på <code>turn.matrix.org</code>, men det kan vera mindre stabilt og IP-adressa di vil bli delt med den tenaren. Du kan og endra på det under Innstillingar.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Prøv med å nytta turn.matrix.org",
|
||||
"A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Ein konferansesamtale kunne ikkje starta fordi integrasjons-tenaren er utilgjengeleg",
|
||||
"Replying With Files": "Send svar med filer",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Nett no er det ikkje mogleg å senda svar med ei fil. Vil du lasta opp denne fila utan å senda svaret?",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Fila '%(fileName)s' vart ikkje lasta opp.",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "Serveren støttar ikkje den spesifikke versjonen av rommet.",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "Tenaren støttar ikkje den spesifikke versjonen av rommet.",
|
||||
"Name or Matrix ID": "Namn eller Matrix ID",
|
||||
"Registration Required": "Registrering er obligatorisk",
|
||||
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "Du må registrera for å gjera dette. Ynskjer du å registrera no?",
|
||||
|
@ -1062,13 +1062,13 @@
|
|||
"Encryption upgrade available": "Kryptering kan oppgraderast",
|
||||
"Set up encryption": "Sett opp kryptering",
|
||||
"Unverified session": "Uverifisert sesjon",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Identitetsserveren manglar bruksvilkår",
|
||||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Denne handlinga krev kommunikasjon mot <server />(standard identitetsserver) for å verifisere e-post eller telefonnummer, men serveren manglar bruksvilkår.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Gå vidare så lenge du har tillit til eigar av serveren.",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Identitetstenaren manglar bruksvilkår",
|
||||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Denne handlinga krev kommunikasjon mot <server />(standard identitetstenar) for å verifisere e-post eller telefonnummer, men tenaren manglar bruksvilkår.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Gå vidare så lenge du har tillit til eigar av tenaren.",
|
||||
"Trust": "Tillat",
|
||||
"Custom (%(level)s)": "Tilpassa (%(level)s)",
|
||||
"Error upgrading room": "Feil ved oppgradering av rom",
|
||||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Sjekk at server støttar romversjon, og prøv på nytt.",
|
||||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Sjekk at tenar støttar denne romversjonen, og prøv på nytt.",
|
||||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifiser brukar, økt eller public-key objekt (pubkey tuple)",
|
||||
"Unknown (user, session) pair:": "Ukjent (brukar,økt) par:",
|
||||
"Session already verified!": "Sesjon er tidligare verifisert!",
|
||||
|
@ -1094,13 +1094,13 @@
|
|||
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s la til %(addedAddresses)s og tok vekk %(removedAddresses)s som adresser for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s satte standardadressa for dette rommet til %(address)s.",
|
||||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s fjerna standardadressa for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s starta eit taleanrop.",
|
||||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s starta eit taleanrop. (ikkje støtta av denne nettlesaren)",
|
||||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s starta ein talesamtale.",
|
||||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s starta ein talesamtale. (ikkje støtta av denne nettlesaren)",
|
||||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s starta ein videosamtale.",
|
||||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s starta ein videosamtale. (ikkje støtta av denne nettlesaren)",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s trekte tilbake invitasjonen for at %(targetDisplayName)s kan bli medlem i rommet.",
|
||||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Du er administrator for dette fellesskapet. Du kan ikkje melde deg inn igjen utan at du har invitasjon frå ein annan administrator.",
|
||||
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Treng du meir enn eit fellesskap? <a>Skaff din eigen server</a>",
|
||||
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Treng du meir enn eit fellesskap? <a>Skaff din eigen tenar</a>",
|
||||
"Sign In or Create Account": "Logg inn eller opprett konto",
|
||||
"Create Account": "Opprett konto",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Sendar emojien med regnbogefargar",
|
||||
|
@ -1183,7 +1183,7 @@
|
|||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Du førehandsviser %(roomName)s. Ynskjer du å bli med ?",
|
||||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s kan ikkje førehandsvisast. Ynskjer du å bli med ?",
|
||||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dette rommet eksisterar ikkje. Er du sikker på at du er på rett plass?",
|
||||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Prøv igjen seinare, eller spør ein rom-administrator om du har tilgang.",
|
||||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Prøv om att seinare, eller spør ein rom-administrator om du har tilgang.",
|
||||
"Never lose encrypted messages": "Aldri la krypterte meldingar gå tapt",
|
||||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Meldingane i rommet er sikra med ende-til-ende kryptering. Berre du og mottakarane har krypteringsnøklane for desse meldingane.",
|
||||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Kopier nøklane dine for å unngå i miste dei. <a>Les meir.</a>",
|
||||
|
@ -1197,13 +1197,13 @@
|
|||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Hint: Start meldinga med <code>//</code> for å starte den med skråstrek.",
|
||||
"Send as message": "Send som melding",
|
||||
"Failed to revoke invite": "Fekk ikkje til å trekke invitasjonen",
|
||||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Fekk ikkje til å trekke invitasjonen. Det kan ha oppstått eit midlertidig problem på serveren, eller så har ikkje du tilstrekkelege rettigheiter for å trekke invitasjonen.",
|
||||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Fekk ikkje til å ta attende invitasjonen. Det kan ha oppstått ein mellombels feil på tenaren, eller så har ikkje du tilstrekkelege rettar for å ta attende invitasjonen.",
|
||||
"Revoke invite": "Trekk invitasjon",
|
||||
"Invited by %(sender)s": "Invitert av %(sender)s",
|
||||
"Mark all as read": "Merk alle som lesne",
|
||||
"Error updating main address": "Feil under oppdatering av hovedadresse",
|
||||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Det skjedde ein feil under oppdatering av hovedadressa for rommet. Det kan hende at dette er midlertidig, eller at det ikkje er tillate på serveren.",
|
||||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Feil under oppdatering av sekundæradresse. Det kan hende at dette er midlertidig, eller at det ikkje er tillate på serveren.",
|
||||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Det skjedde ein feil under oppdatering av hovudadressa for rommet. Det kan hende at dette er ein mellombels feil, eller at det ikkje er tillate på tenaren.",
|
||||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Feil under oppdatering av alternativ adresse. Det kan hende at dette er mellombels, eller at det ikkje er tillate på tenaren.",
|
||||
"Error creating alias": "Feil under oppretting av alias",
|
||||
"There was an error creating that alias. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Det skjedde ein feil under oppretting av dette aliaset. Det kan hende at dette er midlertidig, eller at det ikkje er tillate på serveren.",
|
||||
"You don't have permission to delete the alias.": "Du har ikkje lov å slette aliaset.",
|
||||
|
@ -1212,14 +1212,14 @@
|
|||
"Main address": "Hovudadresse",
|
||||
"Local address": "Lokal adresse",
|
||||
"Published Addresses": "Publisert adresse",
|
||||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Publiserte adresser kan bli brukt av alle uansett server for å bli med i rommet. For å publisere ei adresse, må den vere sett som ei lokal adresse fyrst.",
|
||||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Publiserte adresser kan bli brukt av alle uansett tenar for å bli med i rommet. For å publisera ei adresse, må den vere sett som ei lokal adresse fyrst.",
|
||||
"Other published addresses:": "Andre publiserte adresser:",
|
||||
"No other published addresses yet, add one below": "Ingen publiserte adresser til no, legg til ei under",
|
||||
"New published address (e.g. #alias:server)": "Ny publisert adresse (t.d. #alias:server)",
|
||||
"New published address (e.g. #alias:server)": "Ny publisert adresse (t.d. #alias:tenar)",
|
||||
"Local Addresses": "Lokale adresser",
|
||||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Sett adresse for dette rommet, slik at brukarar kan finne rommet på din heimeserver (%(localDomain)s)",
|
||||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Sett adresse for dette rommet, slik at brukarar kan finne rommet på din heimetenar (%(localDomain)s)",
|
||||
"Error updating flair": "Oppdatering av etikett gjekk gale",
|
||||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Feil under oppdatering av etikett for dette rommet. Dette kan vere deaktivert på server , eller så oppstod det ein feil.",
|
||||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Feil under oppdatering av etikett for dette rommet. Dette kan vere deaktivert på tenaren, eller så oppstod det ein feil.",
|
||||
"Room Name": "Romnamn",
|
||||
"Room Topic": "Romemne",
|
||||
"Room avatar": "Rom-avatar",
|
||||
|
@ -1231,7 +1231,7 @@
|
|||
"Match system theme": "Følg systemtema",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Vis snarvegar til sist synte rom over romkatalogen",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Vis skjulte hendelsar i historikken",
|
||||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Dette er di liste over brukarar/serverar du har blokkert - ikkje forlat rommet!",
|
||||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Dette er di liste over brukarar/tenarar du har blokkert - ikkje forlat rommet!",
|
||||
"Upload": "Last opp",
|
||||
"Show less": "Vis mindre",
|
||||
"Show more": "Vis meir",
|
||||
|
@ -1270,7 +1270,7 @@
|
|||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Juster roller som er påkrevd for å endre ulike deler av rommet",
|
||||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Etter aktivering, kan ikkje kryptering bli deaktivert.",
|
||||
"Your display name": "Ditt visningsnamn",
|
||||
"Can't find this server or its room list": "Klarde ikkje å finne serveren eller romkatalogen til den",
|
||||
"Can't find this server or its room list": "Klarde ikkje å finna tenaren eller romkatalogen til den",
|
||||
"Upload completed": "Opplasting fullført",
|
||||
"Cancelled signature upload": "Kansellerte opplasting av signatur",
|
||||
"Unabled to upload": "Klarte ikkje å laste opp",
|
||||
|
@ -1290,7 +1290,7 @@
|
|||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Aktiver Emoji-forslag under skriving",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "Vis ein plassholdar for sletta meldingar",
|
||||
"Show avatar changes": "Vis avatar-endringar",
|
||||
"Show read receipts sent by other users": "Vis lest-rapportar sendt av andre brukarar",
|
||||
"Show read receipts sent by other users": "Vis lese-rapportar sendt av andre brukarar",
|
||||
"Enable big emoji in chat": "Aktiver store emolji-ar i samtalen",
|
||||
"Send typing notifications": "Kringkast \"skriv...\"-status til andre",
|
||||
"Show typing notifications": "Vis \"skriv...\"-status frå andre",
|
||||
|
@ -1321,7 +1321,7 @@
|
|||
"Jump to start/end of the composer": "Hopp til start/slutt av teksteditoren",
|
||||
"Navigate composer history": "Naviger historikk for teksteditor",
|
||||
"Use Single Sign On to continue": "Bruk Single-sign-on for å fortsette",
|
||||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Stadfest at du legger til denne e-postadressa, ved å bruke Single-sign-on for å bevise identiteten din.",
|
||||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Stadfest at du legger til denne e-postadressa, ved å bruke Single-sign-on for å stadfeste identiteten din.",
|
||||
"Single Sign On": "Single-sign-on",
|
||||
"Review Sessions": "Sjå gjennom økter",
|
||||
"Capitalization doesn't help very much": "Store bokstavar hjelp dessverre lite",
|
||||
|
@ -1330,7 +1330,7 @@
|
|||
"Keep secret storage passphrase in memory for this session": "Hald passfrase for hemmeleg lager i systemminnet for denne økta",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "Krysssignering og hemmeleg lager er aktivert.",
|
||||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Kontoen din har ein kryss-signert identitet det hemmelege lageret, økta di stolar ikkje på denne enno.",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Krysssignering og hemmeleg lager er endå ikkje konfiguert.",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Krysssignering og hemmeleg lager er endå ikkje sett opp.",
|
||||
"Reset cross-signing and secret storage": "Tilbakestill krysssignering og hemmeleg lager",
|
||||
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Førebur krysssignering og hemmeleg lager",
|
||||
"in secret storage": "i hemmeleg lager",
|
||||
|
@ -1338,10 +1338,10 @@
|
|||
"Secret Storage key format:": "Nøkkel-format for hemmeleg lager:",
|
||||
"Keyboard Shortcuts": "Tastatursnarvegar",
|
||||
"Ignored users": "Ignorerte brukarar",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have Riot match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Legg til brukarar og serverar du vil ignorera her. Bruk stjerne/wildcard (*) for at markere eitkvart teikn. Til dømes, <code>@bot*</code> vil ignorere alle brukarar med namn 'bot' på uansett server.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Server eller brukar-ID for å ignorere",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have Riot match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Legg til brukarar og tenarar du vil ignorera her. Bruk stjerne/wildcard (*) for at markere eitkvart teikn. Til dømes, <code>@bot*</code> vil ignorere alle brukarar med namn 'bot' på uansett tenar.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Tenar eller brukar-ID for å ignorere",
|
||||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Om det ikkje var dette du ville, bruk eit anna verktøy til å ignorera brukarar.",
|
||||
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Skriv inn namn på ny server du ynskjer å utforske.",
|
||||
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Skriv inn namn på ny tenar du ynskjer å utforske.",
|
||||
"Matrix rooms": "Matrix-rom",
|
||||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Om du har meir info rundt korleis problemet oppstod, som kva du prøvde å gjere på det tidspunktet, brukar-IDar m.m ,inkluder gjerne den informasjonen her.",
|
||||
"Topic (optional)": "Emne (valfritt)",
|
||||
|
@ -1363,8 +1363,8 @@
|
|||
"Help": "Hjelp",
|
||||
"Explore": "Utforsk",
|
||||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s oppretta og konfiguerte dette rommet.",
|
||||
"Riot failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "Riot klarde ikkje å hente protokolllister frå heimeserveren. Det kan hende at serveren er for gammal til å støtte tredjeparts-nettverk",
|
||||
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "Heimeserveren kan vere overlasta eller utilgjengeleg.",
|
||||
"Riot failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "Riot klarde ikkje å hente protokolllister frå heimetenaren. Det kan hende at tenaren er for gammal til å støtte tredjeparts-nettverk",
|
||||
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "Heimetenaren kan vere overlasta eller utilgjengeleg.",
|
||||
"Preview": "Førehandsvis",
|
||||
"View": "Vis",
|
||||
"Find a room…": "Finn eit rom…",
|
||||
|
@ -1382,5 +1382,81 @@
|
|||
"Unable to set up secret storage": "Oppsett av hemmeleg lager feila",
|
||||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Denne økta har oppdaga at gjenopprettingspassfrasen og nøkkelen for sikre meldingar vart fjerna.",
|
||||
"Toggle microphone mute": "Slå av/på demping av mikrofon",
|
||||
"Confirm": "Stadfest"
|
||||
"Confirm": "Stadfest",
|
||||
"Confirm adding email": "Stadfest at du ynskjer å legga til e-postadressa",
|
||||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Trykk på knappen under for å stadfesta at du ynskjer å legga til denne e-postadressa.",
|
||||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Stadfest dette telefonnummeret for å bruka Single-sign-on for å bevisa din identitet.",
|
||||
"Confirm adding phone number": "Stadfest dette telefonnummeret",
|
||||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Trykk på knappen nedanfor for å legge til dette telefonnummeret.",
|
||||
"Room name or address": "Romnamn eller adresse",
|
||||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s spør etter verifikasjon",
|
||||
"Use your account or create a new one to continue.": "Bruk kontoen din eller opprett ein ny for å halda fram.",
|
||||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Sender melding som HTML, utan å tolka den som markdown",
|
||||
"Failed to set topic": "Fekk ikkje til å setta emne",
|
||||
"Joins room with given address": "Legg saman rom med spesifisert adresse",
|
||||
"Unrecognised room address:": "Rom-adressa vart ikkje kjend att:",
|
||||
"Command failed": "Kommandoen feila",
|
||||
"Could not find user in room": "Klarde ikkje å finna brukaren i rommet",
|
||||
"Please supply a widget URL or embed code": "Oppgje ein widget-URL eller innebygd kode",
|
||||
"Displays information about a user": "Viser informasjon om ein brukar",
|
||||
"Send a bug report with logs": "Send ein feilrapport med loggar",
|
||||
"Opens chat with the given user": "Opna ein samtale med den spesifiserte brukaren",
|
||||
"Sends a message to the given user": "Send ein melding til den spesifiserte brukaren",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s endra romnamnet frå %(oldRoomName)s til %(newRoomName)s.",
|
||||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s la til dei alternative adressene %(addresses)s for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s la til ei alternativ adresse %(addresses)s for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s tok vekk dei alternative adressene %(addresses)s for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s tok vekk den alternative adressa %(addresses)s for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s endre den alternative adressa for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s endra hovud- og alternativ-adressene for dette rommet.",
|
||||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s endre adressene for dette rommet.",
|
||||
"Review where you’re logged in": "Sjå over kvar du er logga inn",
|
||||
"Later": "Seinare",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Tillat peer-to-peer (P2P) for ein-til-ein samtalar",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Aldri send krypterte meldingar til ikkje-verifiserte sesjonar frå denne sesjonen",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Aldri send krypterte meldingar i dette rommet til ikkje-verifiserte sesjonar frå denne sesjonen",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Tillat å bruke assistansetenaren turn.matrix.org for talesamtalar viss heimetenaren din ikkje tilbyr dette (IP-adressa di vil bli delt under talesamtalen)",
|
||||
"Enable message search in encrypted rooms": "Aktiver søk etter meldingar i krypterte rom",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Sikre meldingar med denne brukaren er ende-til-ende krypterte og kan ikkje lesast av tredjepart.",
|
||||
"Public Name": "Offentleg namn",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Er du sikker? Alle dine krypterte meldingar vil gå tapt viss nøklane dine ikkje er sikkerheitskopierte.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Krypterte meldingar er sikra med ende-til-ende kryptering. Berre du og mottakar(ane) har nøklane for å lese desse meldingane.",
|
||||
"wait and try again later": "vent og prøv om att seinare",
|
||||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "For å rapportere eit Matrix-relatert sikkerheitsproblem, les Matrix.org sin <a>Security Disclosure Policy</a>.",
|
||||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "Tenaradministratoren din har deaktivert ende-til-ende kryptering som standard i direktemeldingar og private rom.",
|
||||
"Where you’re logged in": "Stader du er innlogga",
|
||||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Handter namn på eller logg ut av sesjonane dine nedanfor eller <a>verifiser dei under brukarprofilen din</a>.",
|
||||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Ein sesjon sitt offentlege namn, er synleg for andre du kommuniserar med",
|
||||
"Reset": "Nullstill",
|
||||
"Set a new custom sound": "Set ein ny tilpassa lyd",
|
||||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Når kryptering er aktivert for eit rom, kan ein ikkje deaktivere det. Meldingar som blir sende i eit kryptert rom kan ikkje bli lesne av tenaren, men berre av deltakarane i rommet. Aktivering av kryptering kan hindre mange botar og bruer frå å fungera på rett måte. <a>Les meir om kryptering her.</a>",
|
||||
"Encrypted": "Kryptert",
|
||||
"This room is end-to-end encrypted": "Dette rommet er ende-til-ende kryptert",
|
||||
"Encrypted by an unverified session": "Kryptert av ein ikkje-verifisert sesjon",
|
||||
"Encrypted by a deleted session": "Kryptert av ein sletta sesjon",
|
||||
"Create room": "Lag rom",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Meldingar i dette rommet er ende-til-ende kryptert.",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Meldingar i dette rommet er ikkje ende-til-ende kryptert.",
|
||||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Når du nyttar krypterte rom er meldingane din sikra. Berre du og mottakaren har unike nøklar som kan gjere meldingane lesbare.",
|
||||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Denne klienten støttar ikkje ende-til-ende kryptering.",
|
||||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "Når du nyttar krypterte rom, verifiser alle brukarar for å vere trygg på at det er sikkert.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Meldingar i dette rommet er ende-til-ende krypterte. Meir om dette, samt verifisering av denne brukaren finn du under deira brukarprofil.",
|
||||
"Join": "Bli med",
|
||||
"Remove server": "Ta vekk tenar",
|
||||
"Matrix": "Matrix",
|
||||
"Add a new server": "Legg til ein ny tenar",
|
||||
"Add a new server...": "Legg til ein ny tenar",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Tømming av data frå denne sesjonen er permanent. Krypterte meldingar vil gå tapt med mindre krypteringsnøklane har blitt sikkerheitskopierte.",
|
||||
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "Dette rommet er privat, brukarar kan berre bli med viss dei har ein invitasjon",
|
||||
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "Du kan ikkje skru av dette seinare. Bruer og dei fleste botar vil ikkje fungere enno.",
|
||||
"Enable end-to-end encryption": "Skru på ende-til-ende kryptering",
|
||||
"Create a private room": "Lag eit privat rom",
|
||||
"Make this room public": "Gjer dette rommet offentleg",
|
||||
"Hide advanced": "Gøym avanserte alternativ",
|
||||
"Show advanced": "Vis avanserte alternativ",
|
||||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Utesteng brukarar på andre Matrix heimetenarar frå å koma inn i rommet (Dette kan endrast seinare!)",
|
||||
"I don't want my encrypted messages": "Eg treng ikkje mine krypterte meldingar",
|
||||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Du vil miste tilgangen til dine krypterte meldingar",
|
||||
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Ingen identitetstenar er konfiguert, så i framtida kan ikkje legge til ei e-postadresse for å nullstille passordet.",
|
||||
"Join millions for free on the largest public server": "Kom ihop med millionar av andre på den største offentlege tenaren"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1565,7 +1565,7 @@
|
|||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s odstránil/a alternatívne adresy %(addresses)s pre túto miestnosť.",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s odstránil/a alternatívnu adresu %(addresses)s pre túto miestnosť.",
|
||||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s zmenil/a alternatívne adresy pre túto miestnosť.",
|
||||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s zmenil/a hlavnú a alternatívnu/e adresy pre túto miestnosť.",
|
||||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s zmenil/a hlavnú a alternatívne adresy pre túto miestnosť.",
|
||||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s zmenil/a adresy pre túto miestnosť.",
|
||||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Prihlásili ste sa do novej relácie bez jej overenia:",
|
||||
"Verify your other session using one of the options below.": "Overte svoje ostatné relácie pomocou jednej z nižšie uvedených možností.",
|
||||
|
@ -1708,7 +1708,7 @@
|
|||
"Manage": "Spravovať",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Bezpečne cachovať šifrované správy lokálne, aby sa mohli zobraziť vo vyhľadávaní.",
|
||||
"Enable": "Povoliť",
|
||||
"Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Riotu chýbajú niektoré komponenty potrebné na bezpečné cachovanie šifrovaných správ lokálne. Pokiaľ chcete experimentovať s touto funkciou, spravte si svoj vlastný Riot Desktop <nativeLink>s pridanými vyhľadávacími komponentami</nativeLink>.",
|
||||
"Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Riotu chýbajú niektoré komponenty potrebné na bezpečné cachovanie šifrovaných správ lokálne. Pokiaľ chcete experimentovať s touto funkciou, spravte si svoj vlastný Riot Desktop s <nativeLink>pridanými vyhľadávacími komponentami</nativeLink>.",
|
||||
"Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Riotu nemôže bezpečne cachovať šifrované správy lokálne keď beží v prehliadači. Použite <riotLink>Riot Desktop</riotLink>, aby sa šifrované správy zobrazili vo vyhľadávaní.",
|
||||
"This session is backing up your keys. ": "Táto relácia zálohuje vaše kľúče. ",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Táto relácia <b>nezálohuje vaše kľúče</b>, ale už máte jednu existujúcu zálohu z ktorej sa môžete obnoviť a postupne pridávať.",
|
||||
|
@ -1727,5 +1727,17 @@
|
|||
"Enable desktop notifications for this session": "Povoliť desktopové notifikácie pre túto reláciu",
|
||||
"Enable audible notifications for this session": "Povoliť zvukové notifikácie pre túto reláciu",
|
||||
"Size must be a number": "Veľkosť musí byť číslo",
|
||||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "Vlastná veľkosť písma môže byť len v rozmedzí %(min)s pt až %(max)s pt"
|
||||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "Vlastná veľkosť písma môže byť len v rozmedzí %(min)s pt až %(max)s pt",
|
||||
"Help us improve Riot": "Pomôžte nám zlepšovať Riot",
|
||||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve Riot. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Posielať <UsageDataLink>anonymné dáta o používaní</UsageDataLink>, ktoré nám pomôžu zlepšiť Riot. Toto bude vyžadovať <PolicyLink>sušienku</PolicyLink>.",
|
||||
"I want to help": "Chcem pomôcť",
|
||||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Na vašom domovskom serveri bol prekročený limit počtu používateľov.",
|
||||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Na vašom domovskom serveri bol prekročený jeden z limitov systémových zdrojov.",
|
||||
"Contact your <a>server admin</a>.": "Kontaktujte svojho <a>administrátora serveru</a>.",
|
||||
"Ok": "Ok",
|
||||
"Set password": "Nastaviť heslo",
|
||||
"To return to your account in future you need to set a password": "Aby ste sa k účtu mohli vrátiť aj neskôr, je potrebné nastaviť heslo",
|
||||
"Restart": "Reštartovať",
|
||||
"Upgrade your Riot": "Upgradujte svoj Riot",
|
||||
"A new version of Riot is available!": "Nová verzia Riotu je dostupná!"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2480,5 +2480,9 @@
|
|||
"Restart": "重新啟動",
|
||||
"Upgrade your Riot": "升級您的 Riot",
|
||||
"A new version of Riot is available!": "已有新版的 Riot!",
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "有可用的新版本。<a>立刻更新。</a>"
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "有可用的新版本。<a>立刻更新。</a>",
|
||||
"Emoji picker": "顏文字挑選器",
|
||||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "您的伺服器管理員已在私人聊天室與直接訊息中預設停用端到端加密。",
|
||||
"Show %(n)s more": "顯示另外 %(n)s 個",
|
||||
"People": "夥伴"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue