From bfa47ba447c3fc5800b6e78349d57d3a9c305003 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Martin Date: Tue, 9 Mar 2021 12:24:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (2780 of 2780 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/fr/ --- src/i18n/strings/fr.json | 898 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 449 insertions(+), 449 deletions(-) diff --git a/src/i18n/strings/fr.json b/src/i18n/strings/fr.json index e170ec1414..dc6a70bc24 100644 --- a/src/i18n/strings/fr.json +++ b/src/i18n/strings/fr.json @@ -7,10 +7,10 @@ "Error": "Erreur", "Existing Call": "Appel en cours", "Export E2E room keys": "Exporter les clés de chiffrement de salon", - "Failed to ban user": "Échec du bannissement de l'utilisateur", - "Failed to change password. Is your password correct?": "Échec du changement de mot de passe. Votre mot de passe est-il correct ?", + "Failed to ban user": "Échec du bannissement de l’utilisateur", + "Failed to change password. Is your password correct?": "Échec du changement de mot de passe. Votre mot de passe est-il correct ?", "Failed to change power level": "Échec du changement de rang", - "Failed to forget room %(errCode)s": "Échec de l'oubli du salon %(errCode)s", + "Failed to forget room %(errCode)s": "Échec de l’oubli du salon %(errCode)s", "Remove": "Supprimer", "Favourite": "Favoris", "Notifications": "Notifications", @@ -20,13 +20,13 @@ "Admin": "Administrateur", "Advanced": "Avancé", "%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s et %(lastItem)s", - "and %(count)s others...|other": "et %(count)s autres...", - "and %(count)s others...|one": "et un autre...", + "and %(count)s others...|other": "et %(count)s autres…", + "and %(count)s others...|one": "et un autre…", "A new password must be entered.": "Un nouveau mot de passe doit être saisi.", "Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Tous ceux qui connaissent le lien du salon, à part les visiteurs", "Anyone who knows the room's link, including guests": "Tous ceux qui connaissent le lien du salon, y compris les visiteurs", - "Are you sure?": "Êtes-vous sûr(e) ?", - "Are you sure you want to reject the invitation?": "Voulez-vous vraiment rejeter l'invitation ?", + "Are you sure?": "Êtes-vous sûr ?", + "Are you sure you want to reject the invitation?": "Voulez-vous vraiment rejeter l’invitation ?", "Attachment": "Pièce jointe", "Autoplay GIFs and videos": "Jouer automatiquement les GIFs et les vidéos", "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s a banni %(targetName)s.", @@ -34,13 +34,13 @@ "Banned users": "Utilisateurs bannis", "Bans user with given id": "Bannit l’utilisateur à partir de son identifiant", "Call Timeout": "L’appel a dépassé le délai d'attente maximal", - "Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or enable unsafe scripts.": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil en HTTP si l'URL dans la barre de votre explorateur est en HTTPS. Utilisez HTTPS ou activez le support des scripts non-vérifiés.", + "Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or enable unsafe scripts.": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil en HTTP si l’URL dans la barre de votre explorateur est en HTTPS. Utilisez HTTPS ou activez la prise en charge des scripts non-vérifiés.", "Change Password": "Changer le mot de passe", "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s a changé son image de profil.", "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s a changé le rang de %(powerLevelDiffText)s.", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s a changé le nom du salon en %(roomName)s.", "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s a changé le sujet du salon en « %(topic)s ».", - "Changes your display nickname": "Change votre nom affiché", + "Changes your display nickname": "Change votre nom d’affichage", "Click here to fix": "Cliquer ici pour réparer", "Click to mute audio": "Cliquer pour couper le son", "Click to mute video": "Cliquer ici pour couper la vidéo", @@ -59,24 +59,24 @@ "Decrypt %(text)s": "Déchiffrer %(text)s", "Deops user with given id": "Retire le rang d’opérateur d’un utilisateur à partir de son identifiant", "Failed to join room": "Échec de l’inscription au salon", - "Failed to kick": "Échec de l'expulsion", + "Failed to kick": "Échec de l’expulsion", "Failed to leave room": "Échec du départ du salon", - "Failed to load timeline position": "Échec du chargement de la position dans l'historique", - "Failed to mute user": "Échec de la mise en sourdine de l'utilisateur", - "Failed to reject invite": "Échec du rejet de l'invitation", - "Failed to reject invitation": "Échec du rejet de l'invitation", + "Failed to load timeline position": "Échec du chargement de la position dans le fil de discussion", + "Failed to mute user": "Échec de la mise en sourdine de l’utilisateur", + "Failed to reject invite": "Échec du rejet de l’invitation", + "Failed to reject invitation": "Échec du rejet de l’invitation", "Failed to send email": "Échec de l’envoi de l’e-mail", "Failed to send request.": "Échec de l’envoi de la requête.", - "Failed to set display name": "Échec de l'enregistrement du nom affiché", + "Failed to set display name": "Échec de l’enregistrement du nom d’affichage", "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s a accepté l’invitation de %(displayName)s.", - "Access Token:": "Jeton d’accès :", - "Always show message timestamps": "Toujours afficher l'heure des messages", + "Access Token:": "Jeton d’accès :", + "Always show message timestamps": "Toujours afficher l’heure des messages", "Authentication": "Authentification", "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s a répondu à l’appel.", "An error has occurred.": "Une erreur est survenue.", "Email": "E-mail", "Failed to unban": "Échec de la révocation du bannissement", - "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "La vérification de l’adresse e-mail a échoué : vérifiez que vous avez bien cliqué sur le lien dans l’e-mail", + "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "La vérification de l’adresse e-mail a échoué : vérifiez que vous avez bien cliqué sur le lien dans l’e-mail", "Failure to create room": "Échec de création du salon", "Favourites": "Favoris", "Fill screen": "Plein écran", @@ -86,8 +86,8 @@ "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s à %(toPowerLevel)s", "Hangup": "Raccrocher", "Historical": "Historique", - "Homeserver is": "Le serveur d'accueil est", - "Identity Server is": "Le serveur d'identité est", + "Homeserver is": "Le serveur d’accueil est", + "Identity Server is": "Le serveur d’identité est", "I have verified my email address": "J’ai vérifié mon adresse e-mail", "Import E2E room keys": "Importer les clés de chiffrement de bout en bout", "Incorrect verification code": "Code de vérification incorrect", @@ -121,7 +121,7 @@ "New passwords must match each other.": "Les nouveaux mots de passe doivent être identiques.", "not specified": "non spécifié", "(not supported by this browser)": "(non pris en charge par ce navigateur)", - "": "", + "": "", "No more results": "Fin des résultats", "No results": "Pas de résultat", "unknown error code": "code d’erreur inconnu", @@ -135,41 +135,41 @@ "Default": "Par défaut", "Email address": "Adresse e-mail", "Error decrypting attachment": "Erreur lors du déchiffrement de la pièce jointe", - "Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Les visiteurs ne peuvent pas rejoindre ce salon, même s'ils ont été explicitement invités.", + "Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Les visiteurs ne peuvent pas rejoindre ce salon, même s’ils ont été explicitement invités.", "Invalid file%(extra)s": "Fichier %(extra)s non valide", "Mute": "Mettre en sourdine", "No users have specific privileges in this room": "Aucun utilisateur n’a de privilège spécifique dans ce salon", - "olm version:": "version de olm :", - "Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Veuillez vérifier vos e-mails et cliquer sur le lien que vous avez reçu. Puis cliquez sur continuer.", + "olm version:": "version de olm :", + "Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Veuillez consulter vos e-mails et cliquer sur le lien que vous avez reçu. Puis cliquez sur continuer.", "Power level must be positive integer.": "Le rang doit être un entier positif.", "Privileged Users": "Utilisateurs privilégiés", "Profile": "Profil", "Reason": "Raison", "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s a rejeté l’invitation.", - "Reject invitation": "Rejeter l'invitation", - "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s a supprimé son nom affiché (%(oldDisplayName)s).", + "Reject invitation": "Rejeter l’invitation", + "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s a supprimé son nom d’affichage (%(oldDisplayName)s).", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s a supprimé son image de profil.", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s a demandé une téléconférence audio.", "Return to login screen": "Retourner à l’écran de connexion", "%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s n’a pas l’autorisation de vous envoyer des notifications - merci de vérifier les paramètres de votre navigateur", "%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s n’a pas reçu l’autorisation de vous envoyer des notifications - veuillez réessayer", - "%(brand)s version:": "Version de %(brand)s :", + "%(brand)s version:": "Version de %(brand)s :", "Room %(roomId)s not visible": "Le salon %(roomId)s n’est pas visible", "Room Colour": "Couleur du salon", "Rooms": "Salons", "Search": "Rechercher", "Search failed": "Échec de la recherche", "Searches DuckDuckGo for results": "Recherche des résultats dans DuckDuckGo", - "Send Reset Email": "Envoyer l'e-mail de réinitialisation", + "Send Reset Email": "Envoyer l’e-mail de réinitialisation", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s a envoyé une image.", "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s a invité %(targetDisplayName)s à rejoindre le salon.", "Server error": "Erreur du serveur", "Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou la recherche a expiré :(", "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Le serveur semble être indisponible, surchargé ou vous êtes tombé sur un bug.", - "Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou quelque chose s'est mal passé.", + "Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou quelque chose s’est mal passé.", "Session ID": "Identifiant de session", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s a défini une image de profil.", - "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s a défini son nom affiché comme %(displayName)s.", + "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s a défini son nom d’affichage comme %(displayName)s.", "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Afficher l’heure au format am/pm (par ex. 2:30pm)", "Signed Out": "Déconnecté", "Sign in": "Se connecter", @@ -182,15 +182,15 @@ "This email address was not found": "Cette adresse e-mail n’a pas été trouvée", "The email address linked to your account must be entered.": "L’adresse e-mail liée à votre compte doit être renseignée.", "The remote side failed to pick up": "Le correspondant n’a pas décroché", - "This room has no local addresses": "Ce salon n'a pas d'adresse locale", + "This room has no local addresses": "Ce salon n’a pas d’adresse locale", "This room is not recognised.": "Ce salon n’est pas reconnu.", "This doesn't appear to be a valid email address": "Cette adresse e-mail ne semble pas valide", "This phone number is already in use": "Ce numéro de téléphone est déjà utilisé", "This room is not accessible by remote Matrix servers": "Ce salon n’est pas accessible par les serveurs Matrix distants", "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Pour l’utiliser, attendez simplement que les résultats de l’auto-complétion s’affichent et défilez avec la touche Tab.", - "Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Un instant donné de la chronologie n’a pu être chargé car vous n’avez pas la permission de le visualiser.", - "Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Un instant donné de la chronologie n’a pu être chargé car il n’a pas pu être trouvé.", - "Unable to add email address": "Impossible d'ajouter l'adresse e-mail", + "Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Un instant donné du fil de discussion n’a pu être chargé car vous n’avez pas la permission de le visualiser.", + "Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Un instant donné du fil de discussion n’a pu être chargé car il n’a pas pu être trouvé.", + "Unable to add email address": "Impossible d'ajouter l’adresse e-mail", "Unable to remove contact information": "Impossible de supprimer les informations du contact", "Unable to verify email address.": "Impossible de vérifier l’adresse e-mail.", "Unban": "Révoquer le bannissement", @@ -198,31 +198,31 @@ "Unable to capture screen": "Impossible de faire une capture d’écran", "Unable to enable Notifications": "Impossible d’activer les notifications", "Unmute": "Activer le son", - "Upload avatar": "Télécharger une photo de profil", + "Upload avatar": "Envoyer un avatar", "Upload Failed": "Échec de l’envoi", "Upload file": "Envoyer un fichier", "Usage": "Utilisation", "Users": "Utilisateurs", "Verification Pending": "Vérification en attente", "Video call": "Appel vidéo", - "Voice call": "Appel vocal", + "Voice call": "Appel audio", "VoIP conference finished.": "Téléconférence VoIP terminée.", "VoIP conference started.": "Téléconférence VoIP démarrée.", "VoIP is unsupported": "Voix sur IP non prise en charge", - "Warning!": "Attention !", - "Who can access this room?": "Qui peut accéder au salon ?", - "Who can read history?": "Qui peut lire l'historique ?", - "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s a annulé l’invitation de %(targetName)s.", + "Warning!": "Attention !", + "Who can access this room?": "Qui peut accéder au salon ?", + "Who can read history?": "Qui peut lire l’historique ?", + "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s a révoqué l’invitation de %(targetName)s.", "You are already in a call.": "Vous avez déjà un appel en cours.", "You cannot place a call with yourself.": "Vous ne pouvez pas passer d’appel avec vous-même.", - "You cannot place VoIP calls in this browser.": "Vous ne pouvez pas passer d’appel en Voix sur IP dans ce navigateur.", + "You cannot place VoIP calls in this browser.": "Vous ne pouvez pas passer d’appel en VoIP dans ce navigateur.", "You do not have permission to post to this room": "Vous n’avez pas la permission de poster dans ce salon", "You have no visible notifications": "Vous n'avez pas de notification visible", "You need to be able to invite users to do that.": "Vous devez avoir l’autorisation d’inviter des utilisateurs pour faire ceci.", "You need to be logged in.": "Vous devez être identifié.", "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Votre adresse e-mail ne semble pas être associée à un identifiant Matrix sur ce serveur d’accueil.", - "You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Vous semblez avoir un appel en cours, voulez-vous vraiment partir ?", - "You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Vous semblez être en train d'envoyer des fichiers, voulez-vous vraiment partir ?", + "You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Vous semblez avoir un appel en cours, voulez-vous vraiment partir ?", + "You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Vous semblez être en train d’envoyer des fichiers, voulez-vous vraiment partir ?", "You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous promouvez l’utilisateur au même rang que le vôtre.", "Sun": "Dim", "Mon": "Lun", @@ -252,7 +252,7 @@ "An error occurred: %(error_string)s": "Une erreur est survenue : %(error_string)s", "There are no visible files in this room": "Il n'y a pas de fichier visible dans ce salon", "Room": "Salon", - "Connectivity to the server has been lost.": "La connectivité au serveur a été perdue.", + "Connectivity to the server has been lost.": "La connexion au serveur a été perdue.", "Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Les messages envoyés seront stockés jusqu’à ce que votre connexion revienne.", "Cancel": "Annuler", "Active call": "Appel en cours", @@ -260,7 +260,7 @@ "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s a supprimé le nom du salon.", "Analytics": "Collecte de données", "%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s collecte des données anonymes qui nous permettent d’améliorer l’application.", - "Passphrases must match": "Les phrases de passe doivent être identiques", + "Passphrases must match": "Les phrases secrètes doivent être identiques", "Passphrase must not be empty": "Le mot de passe ne peut pas être vide", "Export room keys": "Exporter les clés de salon", "Enter passphrase": "Saisir le mot de passe", @@ -276,7 +276,7 @@ "Failed to invite": "Échec de l’invitation", "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Échec de l’invitation des utilisateurs suivants dans le salon %(roomName)s :", "Confirm Removal": "Confirmer la suppression", - "Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ? Notez que si vous supprimez le changement du nom ou du sujet d’un salon, il est possible que ce changement soit annulé.", + "Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ? Notez que si vous supprimez le changement du nom ou du sujet d’un salon, il est possible que ce changement soit annulé.", "Unknown error": "Erreur inconnue", "Incorrect password": "Mot de passe incorrect", "Unable to restore session": "Impossible de restaurer la session", @@ -288,7 +288,7 @@ "Dismiss": "Ignorer", "Please check your email to continue registration.": "Merci de vérifier votre e-mail afin de continuer votre inscription.", "Token incorrect": "Jeton incorrect", - "Please enter the code it contains:": "Merci de saisir le code qu'il contient :", + "Please enter the code it contains:": "Merci de saisir le code qu’il contient :", "powered by Matrix": "propulsé par Matrix", "If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Si vous ne renseignez pas d’adresse e-mail, vous ne pourrez pas réinitialiser votre mot de passe. En êtes vous sûr(e) ?", "Error decrypting audio": "Erreur lors du déchiffrement de l’audio", @@ -296,7 +296,7 @@ "Error decrypting video": "Erreur lors du déchiffrement de la vidéo", "Add an Integration": "Ajouter une intégration", "URL Previews": "Aperçus des liens", - "Drop file here to upload": "Déposer le fichier ici pour l'envoyer", + "Drop file here to upload": "Glisser le fichier ici pour l’envoyer", " (unsupported)": " (pas pris en charge)", "Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Téléconférence en cours%(supportedText)s.", "Online": "En ligne", @@ -305,7 +305,7 @@ "Idle": "Inactif", "Jump to first unread message.": "Aller au premier message non lu.", "Options": "Options", - "You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Vous êtes sur le point d’accéder à un site tiers afin de pouvoir vous identifier pour utiliser %(integrationsUrl)s. Voulez-vous continuer ?", + "You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Vous êtes sur le point d’accéder à un site tiers afin de pouvoir vous identifier pour utiliser %(integrationsUrl)s. Voulez-vous continuer ?", "%(senderDisplayName)s changed the room avatar to ": "%(senderDisplayName)s a changé l’avatar du salon en ", "%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s a supprimé l'avatar du salon.", "%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s a changé l’avatar de %(roomName)s", @@ -315,17 +315,17 @@ "Results from DuckDuckGo": "Résultats de DuckDuckGo", "Verified key": "Clé vérifiée", "No Microphones detected": "Aucun micro détecté", - "No Webcams detected": "Aucune webcam détectée", + "No Webcams detected": "Aucune caméra détectée", "No media permissions": "Pas de permission pour les médias", - "You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Il est possible que vous deviez manuellement autoriser %(brand)s à accéder à votre micro/webcam", + "You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Il est possible que vous deviez manuellement autoriser %(brand)s à accéder à votre micro/caméra", "Default Device": "Appareil par défaut", "Microphone": "Micro", "Camera": "Caméra", "Add a topic": "Ajouter un sujet", - "Anyone": "N'importe qui", - "Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Voulez-vous vraiment quitter le salon \"%(roomName)s\" ?", + "Anyone": "N’importe qui", + "Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Voulez-vous vraiment quitter le salon « %(roomName)s » ?", "Custom level": "Rang personnalisé", - "Register": "S'inscrire", + "Register": "S’inscrire", "Save": "Enregistrer", "You have disabled URL previews by default.": "Vous avez désactivé les aperçus d’URL par défaut.", "You have enabled URL previews by default.": "Vous avez activé les aperçus d’URL par défaut.", @@ -339,11 +339,11 @@ "You must register to use this functionality": "Vous devez vous inscrire pour utiliser cette fonctionnalité", "Create new room": "Créer un nouveau salon", "Room directory": "Répertoire des salons", - "Start chat": "Commencer une discussion", + "Start chat": "Commencer un conversation privée", "New Password": "Nouveau mot de passe", "Username available": "Nom d'utilisateur disponible", "Username not available": "Nom d'utilisateur indisponible", - "Something went wrong!": "Quelque chose s’est mal passé !", + "Something went wrong!": "Quelque chose s’est mal déroulé !", "This will be your account name on the homeserver, or you can pick a different server.": "Cela sera le nom de votre compte sur le serveur d'accueil , ou vous pouvez sélectionner un autre serveur.", "If you already have a Matrix account you can log in instead.": "Si vous avez déjà un compte Matrix vous pouvez vous connecter à la place.", "Accept": "Accepter", @@ -352,18 +352,18 @@ "Close": "Fermer", "Custom": "Personnaliser", "Decline": "Refuser", - "Drop File Here": "Déposer le fichier Ici", - "Failed to upload profile picture!": "Échec de l'envoi de l'image de profil !", + "Drop File Here": "Glisser le fichier ici", + "Failed to upload profile picture!": "Échec de l’envoi de l’image de profil !", "Incoming call from %(name)s": "Appel entrant de %(name)s", "Incoming video call from %(name)s": "Appel vidéo entrant de %(name)s", "Incoming voice call from %(name)s": "Appel vocal entrant de %(name)s", - "No display name": "Pas de nom affiché", + "No display name": "Pas de nom d’affichage", "Private Chat": "Discussion privée", "Public Chat": "Discussion publique", - "%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s n'existe pas.", - "%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s n'est pas accessible pour le moment.", + "%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s n’existe pas.", + "%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s n’est pas joignable pour le moment.", "Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Vu par %(userName)s à %(dateTime)s", - "Start authentication": "Commencer une authentification", + "Start authentication": "Commencer l’authentification", "This room": "Ce salon", "unknown caller": "appelant inconnu", "Unnamed Room": "Salon anonyme", @@ -371,17 +371,17 @@ "(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s résultat)", "(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s résultats)", "Home": "Accueil", - "Upload new:": "Envoyer un nouveau :", + "Upload new:": "Envoyer un nouveau :", "Join as voice or video.": "Rejoindre en audio ou en vidéo.", "Last seen": "Vu pour la dernière fois", "%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (rang %(powerLevelNumber)s)", "(could not connect media)": "(impossible de se connecter au média)", "(no answer)": "(pas de réponse)", "(unknown failure: %(reason)s)": "(erreur inconnue : %(reason)s)", - "Your browser does not support the required cryptography extensions": "Votre navigateur ne supporte pas les extensions cryptographiques nécessaires", + "Your browser does not support the required cryptography extensions": "Votre navigateur ne prend pas en charge les extensions cryptographiques nécessaires", "Not a valid %(brand)s keyfile": "Fichier de clé %(brand)s non valide", - "Authentication check failed: incorrect password?": "Erreur d’authentification : mot de passe incorrect ?", - "Do you want to set an email address?": "Souhaitez-vous configurer une adresse e-mail ?", + "Authentication check failed: incorrect password?": "Erreur d’authentification : mot de passe incorrect ?", + "Do you want to set an email address?": "Souhaitez-vous configurer une adresse e-mail ?", "This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Ceci vous permettra de réinitialiser votre mot de passe et de recevoir des notifications.", "Skip": "Passer", "Check for update": "Rechercher une mise à jour", @@ -397,13 +397,13 @@ "You do not have permission to do that in this room.": "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cette action dans ce salon.", "Example": "Exemple", "Create": "Créer", - "Featured Rooms:": "Salons mis en avant :", - "Featured Users:": "Utilisateurs mis en avant :", + "Featured Rooms:": "Salons mis en avant :", + "Featured Users:": "Utilisateurs mis en avant :", "Automatically replace plain text Emoji": "Remplacer automatiquement le texte par des émojis", - "Failed to upload image": "Impossible d'envoyer l'image", + "Failed to upload image": "Impossible d’envoyer l’image", "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s ajouté par %(senderName)s", "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s supprimé par %(senderName)s", - "Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Publier ce salon dans le répertoire de salons public de %(domain)s ?", + "Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Publier ce salon dans le répertoire de salons public de %(domain)s ?", "Cannot add any more widgets": "Impossible d'ajouter plus de widgets", "The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Le nombre maximum de widgets autorisés a déjà été atteint pour ce salon.", "AM": "AM", @@ -432,26 +432,26 @@ "Unignore": "Ne plus ignorer", "Ignore": "Ignorer", "Invite": "Inviter", - "Admin Tools": "Outils d'administration", + "Admin Tools": "Outils d’administration", "Unpin Message": "Dépingler le message", "Jump to message": "Aller au message", "No pinned messages.": "Aucun message épinglé.", - "Loading...": "Chargement...", + "Loading...": "Chargement…", "Pinned Messages": "Messages épinglés", "Unknown": "Inconnu", "Unnamed room": "Salon sans nom", "No rooms to show": "Aucun salon à afficher", "Banned by %(displayName)s": "Banni par %(displayName)s", "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s a changé les messages épinglés du salon.", - "Jump to read receipt": "Aller à l'accusé de lecture", + "Jump to read receipt": "Aller à l’accusé de lecture", "World readable": "Lisible publiquement", "Guests can join": "Accessible aux visiteurs", "Invalid community ID": "Identifiant de communauté non valide", - "'%(groupId)s' is not a valid community ID": "\"%(groupId)s\" n'est pas un identifiant de communauté valide", + "'%(groupId)s' is not a valid community ID": "« %(groupId)s » n’est pas un identifiant de communauté valide", "%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s a envoyé une image", "%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s a envoyé une vidéo", "%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s a transféré un fichier", - "Disinvite this user?": "Désinviter l'utilisateur ?", + "Disinvite this user?": "Désinviter l’utilisateur ?", "Kick this user?": "Expulser cet utilisateur ?", "Unban this user?": "Révoquer le bannissement de cet utilisateur ?", "Ban this user?": "Bannir cet utilisateur ?", @@ -464,13 +464,13 @@ "Remove from community": "Supprimer de la communauté", "Disinvite this user from community?": "Désinviter cet utilisateur de la communauté ?", "Remove this user from community?": "Supprimer cet utilisateur de la communauté ?", - "Failed to withdraw invitation": "Échec de l'annulation de l'invitation", - "Failed to remove user from community": "Échec de la suppression de l'utilisateur de la communauté", + "Failed to withdraw invitation": "Échec de l’annulation de l’invitation", + "Failed to remove user from community": "Échec de la suppression de l’utilisateur de la communauté", "Filter community members": "Filtrer les membres de la communauté", "Filter community rooms": "Filtrer les salons de la communauté", "Failed to remove room from community": "Échec de la suppression du salon de la communauté", - "Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Échec de la suppression de \"%(roomName)s\" de %(groupId)s", - "Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Voulez-vous vraiment supprimer \"%(roomName)s\" de %(groupId)s ?", + "Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Échec de la suppression de « %(roomName)s » de %(groupId)s", + "Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Voulez-vous vraiment supprimer « %(roomName)s » de %(groupId)s ?", "Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Supprimer un salon de la communauté le supprimera aussi de la page de la communauté.", "Delete Widget": "Supprimer le widget", "Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Supprimer un widget le supprime pour tous les utilisateurs du salon. Voulez-vous vraiment supprimer ce widget ?", @@ -525,13 +525,13 @@ "%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s a changé d'avatar", "%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s et %(count)s autres", "%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s et un autre", - "And %(count)s more...|other": "Et %(count)s autres...", + "And %(count)s more...|other": "Et %(count)s autres…", "Matrix ID": "Identifiant Matrix", "Matrix Room ID": "Identifiant de salon Matrix", "email address": "adresse e-mail", - "Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Essayez d'utiliser un des types d'adresse valide suivants : %(validTypesList)s.", - "You have entered an invalid address.": "L'adresse saisie n'est pas valide.", - "Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Les identifiants de communauté ne peuvent contenir que les caractères a-z, 0-9 ou '=_-./'", + "Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Essayez d’utiliser un des types d’adresse valide suivants : %(validTypesList)s.", + "You have entered an invalid address.": "L’adresse saisie n’est pas valide.", + "Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Les identifiants de communauté ne peuvent contenir que les caractères a-z, 0-9 ou « =_-./ »", "Something went wrong whilst creating your community": "Une erreur est survenue lors de la création de votre communauté", "Create Community": "Créer une communauté", "Community Name": "Nom de la communauté", @@ -540,41 +540,41 @@ "Add rooms to the community summary": "Ajouter des salons au sommaire de la communauté", "Which rooms would you like to add to this summary?": "Quels salons souhaitez-vous ajouter à ce sommaire ?", "Add to summary": "Ajouter au sommaire", - "Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des salons suivants au sommaire de %(groupId)s :", + "Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l’ajout des salons suivants au sommaire de %(groupId)s :", "Add a Room": "Ajouter un salon", "Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression du salon du sommaire de %(groupId)s", - "The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Le salon \"%(roomName)s\" n'a pas pu être supprimé du sommaire.", + "The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Le salon « %(roomName)s » n’a pas pu être supprimé du sommaire.", "Add users to the community summary": "Ajouter des utilisateurs au sommaire de la communauté", "Who would you like to add to this summary?": "Qui souhaitez-vous ajouter à ce sommaire ?", - "Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des utilisateurs suivants au sommaire de %(groupId)s :", + "Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l’ajout des utilisateurs suivants au sommaire de %(groupId)s :", "Add a User": "Ajouter un utilisateur", - "Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression d'un utilisateur du sommaire de %(groupId)s", - "The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "L'utilisateur \"%(displayName)s\" n'a pas pu être supprimé du sommaire.", + "Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression d’un utilisateur du sommaire de %(groupId)s", + "The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "L'utilisateur « %(displayName)s » n'a pas pu être supprimé du sommaire.", "Failed to update community": "Échec de la mise à jour de la communauté", - "Unable to accept invite": "Impossible d'accepter l'invitation", - "Unable to reject invite": "Impossible de décliner l'invitation", + "Unable to accept invite": "Impossible d’accepter l’invitation", + "Unable to reject invite": "Impossible de décliner l’invitation", "Leave Community": "Quitter la communauté", "Leave %(groupName)s?": "Quitter %(groupName)s ?", "Leave": "Quitter", "Community Settings": "Paramètres de la communauté", "Add rooms to this community": "Ajouter des salons à cette communauté", "%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s vous a invité à rejoindre cette communauté", - "You are an administrator of this community": "Vous êtes un(e) administrateur(trice) de cette communauté", + "You are an administrator of this community": "Vous êtes un administrateur de cette communauté", "You are a member of this community": "Vous êtes un membre de cette communauté", "Long Description (HTML)": "Description longue (HTML)", "Description": "Description", "Community %(groupId)s not found": "Communauté %(groupId)s non trouvée", "Failed to load %(groupId)s": "Échec du chargement de %(groupId)s", "Your Communities": "Vos communautés", - "You're not currently a member of any communities.": "Vous n'êtes actuellement membre d'aucune communauté.", - "Error whilst fetching joined communities": "Erreur lors de l'obtention des communautés rejointes", + "You're not currently a member of any communities.": "Vous n’êtes actuellement membre d’aucune communauté.", + "Error whilst fetching joined communities": "Erreur lors de la récupération des communautés dont vous faites partie", "Create a new community": "Créer une nouvelle communauté", - "Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Créez une communauté pour grouper des utilisateurs et des salons ! Construisez une page d'accueil personnalisée pour distinguer votre espace dans l'univers Matrix.", + "Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Créez une communauté pour grouper des utilisateurs et des salons ! Construisez une page d’accueil personnalisée pour distinguer votre espace dans l’univers Matrix.", "Mirror local video feed": "Inverser horizontalement la vidéo locale (effet miroir)", "An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s. Après avoir suivi le lien présent dans celui-ci, cliquez ci-dessous.", "Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignore un utilisateur, en masquant ses messages", "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Arrête d’ignorer un utilisateur, en affichant ses messages à partir de maintenant", - "The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "La visibilité de \"%(roomName)s\" dans %(groupId)s n'a pas pu être mise à jour.", + "The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "La visibilité de « %(roomName)s » dans %(groupId)s n’a pas pu être mise à jour.", "Visibility in Room List": "Visibilité dans la liste des salons", "Visible to everyone": "Visible pour tout le monde", "Only visible to community members": "Visible uniquement par les membres de la communauté", @@ -583,13 +583,13 @@ "Room Notification": "Notification du salon", "These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Ces salons sont affichés aux membres de la communauté sur la page de la communauté. Les membres de la communauté peuvent rejoindre ces salons en cliquant dessus.", "

HTML for your community's page

\n

\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n

\n

\n You can even use 'img' tags\n

\n": "

HTML pour votre page de communauté

\n

\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des liens importants\n

\n

\n Vous pouvez même utiliser des balises \"img\"\n

\n", - "Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.
Click here to open settings and give it one!": "Votre communauté n'a pas de description longue, une page HTML à montrer aux membres de la communauté.
Cliquez ici pour ouvrir les réglages et créez-la !", + "Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.
Click here to open settings and give it one!": "Votre communauté n’a pas de description longue, une page HTML à montrer aux membres de la communauté.
Cliquez ici pour ouvrir les réglages et créez-la !", "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Afficher ces salons aux non-membres sur la page de communauté et la liste des salons ?", "Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Veuillez noter que vous vous connectez au serveur %(hs)s, pas à matrix.org.", "Restricted": "Restreint", - "Enable inline URL previews by default": "Activer l'aperçu des URL par défaut", - "Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activer l'aperçu des URL pour ce salon (n'affecte que vous)", - "Enable URL previews by default for participants in this room": "Activer l'aperçu des URL par défaut pour les participants de ce salon", + "Enable inline URL previews by default": "Activer l’aperçu des URL par défaut", + "Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activer l’aperçu des URL pour ce salon (n’affecte que vous)", + "Enable URL previews by default for participants in this room": "Activer l’aperçu des URL par défaut pour les participants de ce salon", "URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont activés par défaut pour les participants de ce salon.", "URL previews are disabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont désactivés par défaut pour les participants de ce salon.", "There's no one else here! Would you like to invite others or stop warning about the empty room?": "Il n'y a personne d'autre ici ! Souhaitez-vous inviter d'autres personnes ou ne plus être notifié à propos du salon vide ?", @@ -601,22 +601,22 @@ "Idle for %(duration)s": "Inactif depuis %(duration)s", "Offline for %(duration)s": "Hors ligne depuis %(duration)s", "Unknown for %(duration)s": "Inconnu depuis %(duration)s", - "Something went wrong when trying to get your communities.": "Une erreur est survenue lors de l'obtention de vos communautés.", - "This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Ce serveur d'accueil n'offre aucune méthode d'identification compatible avec ce client.", + "Something went wrong when trying to get your communities.": "Une erreur est survenue lors de la récupération de vos communautés.", + "This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Ce serveur d’accueil n’offre aucune méthode d’identification compatible avec ce client.", "Flair": "Badge", - "Showing flair for these communities:": "Ce salon affichera les badges pour ces communautés :", - "This room is not showing flair for any communities": "Ce salon n'affiche de badge pour aucune communauté", + "Showing flair for these communities:": "Ce salon affichera les badges pour ces communautés :", + "This room is not showing flair for any communities": "Ce salon n’affiche de badge pour aucune communauté", "Display your community flair in rooms configured to show it.": "Sélectionnez les badges dans les paramètres de chaque salon pour les afficher.", "expand": "développer", "collapse": "réduire", "Call Failed": "L’appel a échoué", "Send": "Envoyer", "Old cryptography data detected": "Anciennes données de chiffrement détectées", - "Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Nous avons détecté des données d'une ancienne version de %(brand)s. Le chiffrement de bout en bout n'aura pas fonctionné correctement sur l'ancienne version. Les messages chiffrés échangés récemment dans l'ancienne version ne sont peut-être pas déchiffrables dans cette version. Les échanges de message avec cette version peuvent aussi échouer. Si vous rencontrez des problèmes, déconnectez-vous puis reconnectez-vous. Pour conserver l'historique des messages, exportez puis réimportez vos clés de chiffrement.", + "Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Nous avons détecté des données d’une ancienne version de %(brand)s. Le chiffrement de bout en bout n’aura pas fonctionné correctement sur l’ancienne version. Les messages chiffrés échangés récemment dans l’ancienne version ne sont peut-être pas déchiffrables dans cette version. Les échanges de message avec cette version peuvent aussi échouer. Si vous rencontrez des problèmes, déconnectez-vous puis reconnectez-vous. Pour conserver l’historique des messages, exportez puis réimportez vos clés de chiffrement.", "Warning": "Attention", - "You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous vous destituez. Si vous êtes le dernier utilisateur privilégié de ce salon, il sera impossible de récupérer les privilèges.", - "%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Votre message n'a pas été envoyé.", - "%(count)s Resend all or cancel all now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "Tout renvoyer ou tout annuler maintenant. Vous pouvez aussi choisir des messages individuels à renvoyer ou annuler.", + "You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous vous rétrogradez. Si vous êtes le dernier utilisateur privilégié de ce salon, il sera impossible de récupérer les privilèges.", + "%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Votre message n’a pas été envoyé.", + "%(count)s Resend all or cancel all now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "Tout renvoyer ou tout annuler maintenant. Vous pouvez aussi choisir de ne renvoyer ou annuler que certains messages.", "%(count)s Resend all or cancel all now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "Renvoyer le message ou annuler le message maintenant.", "Send an encrypted reply…": "Envoyer une réponse chiffrée…", "Send an encrypted message…": "Envoyer un message chiffré…", @@ -633,31 +633,31 @@ "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Si vous utilisez le mode « texte enrichi » de l’éditeur de texte enrichi", "Your homeserver's URL": "L’URL de votre serveur d’accueil", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s", - "This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ce salon n'est pas public. Vous ne pourrez pas y revenir sans invitation.", + "This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ce salon n’est pas public. Vous ne pourrez pas y revenir sans invitation.", "Community IDs cannot be empty.": "Les identifiants de communauté ne peuvent pas être vides.", "In reply to ": "En réponse à ", - "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s a changé son nom affiché en %(displayName)s.", - "Failed to set direct chat tag": "Échec de l'ajout de l'étiquette discussion directe", - "Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Échec de la suppression de l'étiquette %(tagName)s du salon", - "Failed to add tag %(tagName)s to room": "Échec de l'ajout de l'étiquette %(tagName)s au salon", + "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s a changé son nom d’affichage en %(displayName)s.", + "Failed to set direct chat tag": "Échec de l’ajout de l’étiquette discussion directe", + "Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Échec de la suppression de l’étiquette %(tagName)s du salon", + "Failed to add tag %(tagName)s to room": "Échec de l’ajout de l’étiquette %(tagName)s au salon", "Clear filter": "Supprimer les filtres", "Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Le saviez-vous : vous pouvez utiliser les communautés pour filtrer votre expérience %(brand)s !", - "To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Pour activer un filtre, faites glisser un avatar de communauté sur le panneau des filtres tout à gauche de l'écran. Vous pouvez cliquer sur un avatar dans ce panneau quand vous le souhaitez afin de ne voir que les salons et les personnes associés à cette communauté.", + "To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Pour activer un filtre, faites glisser un avatar de communauté sur le panneau des filtres tout à gauche de l’écran. Vous pouvez cliquer sur un avatar dans ce panneau quand vous le souhaitez afin de ne voir que les salons et les personnes associés à cette communauté.", "Key request sent.": "Demande de clé envoyée.", "Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Vu par %(displayName)s (%(userName)s) à %(dateTime)s", "Code": "Code", - "If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Si vous avez signalé un bug via GitHub, les journaux de débogage peuvent nous aider à identifier le problème. Les journaux de débogage contiennent des données d'utilisation de l'application dont votre nom d'utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes que vous avez visité et les noms d'utilisateur des autres participants. Ils ne contiennent pas les messages.", + "If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Si vous avez signalé un bug via GitHub, les journaux de débogage peuvent nous aider à identifier le problème. Les journaux de débogage contiennent des données d’utilisation de l’application dont votre nom d’utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes que vous avez visité et les noms d’utilisateur des autres participants. Ils ne contiennent pas les messages.", "Submit debug logs": "Envoyer les journaux de débogage", "Opens the Developer Tools dialog": "Ouvre la fenêtre des outils de développeur", "Unable to join community": "Impossible de rejoindre la communauté", "Unable to leave community": "Impossible de quitter la communauté", - "Changes made to your community name and avatar might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Les changements effectués au nom et à l'avatar de votre communauté peuvent prendre jusqu'à 30 minutes avant d'être vus par d'autres utilisateurs.", + "Changes made to your community name and avatar might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Les changements effectués au nom et à l’avatar de votre communauté peuvent prendre jusqu'à 30 minutes avant d’être visibles par d’autres utilisateurs.", "Join this community": "Rejoindre cette communauté", "Leave this community": "Quitter cette communauté", - "Stickerpack": "Pack de stickers", - "You don't currently have any stickerpacks enabled": "Vous n'avez activé aucun pack de stickers pour l'instant", - "Hide Stickers": "Masquer les stickers", - "Show Stickers": "Afficher les stickers", + "Stickerpack": "Jeu d’autocollants", + "You don't currently have any stickerpacks enabled": "Vous n'avez activé aucun jeu d’autocollants pour l’instant", + "Hide Stickers": "Masquer les autocollants", + "Show Stickers": "Afficher les autocollants", "Who can join this community?": "Qui peut rejoindre cette communauté ?", "Everyone": "Tout le monde", "Fetching third party location failed": "Échec de la récupération de la localisation tierce", @@ -666,7 +666,7 @@ "Uploading report": "Envoi du rapport", "Sunday": "Dimanche", "Notification targets": "Appareils recevant les notifications", - "Today": "Aujourd'hui", + "Today": "Aujourd’hui", "Files": "Fichiers", "You are not receiving desktop notifications": "Vous ne recevez pas les notifications sur votre bureau", "Friday": "Vendredi", @@ -675,25 +675,25 @@ "On": "Activé", "Changelog": "Journal des modifications", "Waiting for response from server": "En attente d’une réponse du serveur", - "Send Custom Event": "Envoyer l'événement personnalisé", + "Send Custom Event": "Envoyer l’événement personnalisé", "Advanced notification settings": "Paramètres de notification avancés", "Forget": "Oublier", "You cannot delete this image. (%(code)s)": "Vous ne pouvez pas supprimer cette image. (%(code)s)", - "Cancel Sending": "Annuler l'envoi", + "Cancel Sending": "Annuler l’envoi", "This Room": "Ce salon", "Noisy": "Sonore", "Room not found": "Salon non trouvé", - "Messages containing my display name": "Messages contenant mon nom affiché", + "Messages containing my display name": "Messages contenant mon nom d’affichage", "Messages in one-to-one chats": "Messages dans les discussions directes", "Unavailable": "Indisponible", "View Decrypted Source": "Voir la source déchiffrée", - "Failed to update keywords": "Échec dans la mise à jour des mots-clés", + "Failed to update keywords": "Échec de la mise à jour des mots-clés", "remove %(name)s from the directory.": "supprimer %(name)s du répertoire.", - "Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Les notifications pour les mots-clés suivant répondent à des critères qui ne peuvent pas être affichés ici :", + "Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Les notifications pour les mots-clés suivant répondent à des critères qui ne peuvent pas être affichés ici :", "Please set a password!": "Veuillez définir un mot de passe !", "You have successfully set a password!": "Vous avez défini un mot de passe avec succès !", "An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos préférences de notification par e-mail.", - "Explore Room State": "Parcourir l'état du salon", + "Explore Room State": "Parcourir l’état du salon", "Source URL": "URL de la source", "Messages sent by bot": "Messages envoyés par des robots", "Filter results": "Filtrer les résultats", @@ -707,10 +707,10 @@ "Messages containing keywords": "Messages contenant des mots-clés", "Error saving email notification preferences": "Erreur lors de la sauvegarde des préférences de notification par e-mail", "Tuesday": "Mardi", - "Enter keywords separated by a comma:": "Entrez les mots-clés séparés par une virgule :", + "Enter keywords separated by a comma:": "Entrez les mots-clés séparés par une virgule :", "Search…": "Rechercher…", "You have successfully set a password and an email address!": "Vous avez défini un mot de passe et une adresse e-mail avec succès !", - "Remove %(name)s from the directory?": "Supprimer %(name)s du répertoire ?", + "Remove %(name)s from the directory?": "Supprimer %(name)s du répertoire ?", "%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s utilise de nombreuses fonctionnalités avancées du navigateur, certaines ne sont pas disponibles ou expérimentales dans votre navigateur actuel.", "Developer Tools": "Outils de développement", "Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Souvenez-vous que vous pourrez toujours définir une adresse e-mail dans les paramètres de l'utilisateur si vous changez d’avis.", @@ -727,7 +727,7 @@ "Enable them now": "Les activer maintenant", "Toolbox": "Boîte à outils", "Collecting logs": "Récupération des journaux", - "You must specify an event type!": "Vous devez spécifier un type d'événement !", + "You must specify an event type!": "Vous devez indiquer un type d’événement !", "(HTTP status %(httpStatus)s)": "(état HTTP %(httpStatus)s)", "Invite to this room": "Inviter dans ce salon", "Wednesday": "Mercredi", @@ -736,15 +736,15 @@ "Send logs": "Envoyer les journaux", "All messages": "Tous les messages", "Call invitation": "Appel entrant", - "Downloading update...": "Mise à jour en cours de téléchargement...", - "State Key": "Clé d'état", - "Failed to send custom event.": "Échec de l'envoi de l'événement personnalisé.", + "Downloading update...": "Mise à jour en cours de téléchargement…", + "State Key": "Clé d’état", + "Failed to send custom event.": "Échec de l’envoi de l’événement personnalisé.", "What's new?": "Nouveautés", "Notify me for anything else": "Me notifier pour tout le reste", "View Source": "Voir la source", - "Can't update user notification settings": "Impossible de mettre à jour les paramètres de notification de l'utilisateur", + "Can't update user notification settings": "Impossible de mettre à jour les paramètres de notification de l’utilisateur", "Notify for all other messages/rooms": "Me notifier pour tous les autres messages/salons", - "Unable to look up room ID from server": "Impossible de récupérer l'ID du salon sur le serveur", + "Unable to look up room ID from server": "Impossible de récupérer l’identifiant du salon sur le serveur", "Couldn't find a matching Matrix room": "Impossible de trouver un salon Matrix correspondant", "All Rooms": "Tous les salons", "Thursday": "Jeudi", @@ -752,7 +752,7 @@ "Back": "Retour", "Reply": "Répondre", "Show message in desktop notification": "Afficher le message dans les notifications de bureau", - "Unhide Preview": "Dévoiler l'aperçu", + "Unhide Preview": "Dévoiler l’aperçu", "Unable to join network": "Impossible de rejoindre le réseau", "Sorry, your browser is not able to run %(brand)s.": "Désolé, %(brand)s n'est pas supporté par votre navigateur.", "Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Téléchargé le %(date)s par %(user)s", @@ -767,21 +767,21 @@ "Mentions only": "Seulement les mentions", "You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Vous pouvez maintenant revenir sur votre compte après vous être déconnecté, et vous identifier sur d'autres appareils.", "Enable email notifications": "Activer les notifications par e-mail", - "Event Type": "Type d'événement", + "Event Type": "Type d’événement", "Download this file": "Télécharger ce fichier", "Pin Message": "Épingler le message", "Failed to change settings": "Échec de la mise à jour des paramètres", "View Community": "Voir la communauté", "With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Depuis votre navigateur actuel, le visuel et le ressenti de l'application pourraient être complètement erronés, et certaines fonctionnalités pourraient ne pas être supportées. Vous pouvez continuer malgré tout, mais vous n'aurez aucune aide si vous rencontrez des problèmes !", "Event sent!": "Événement envoyé !", - "Event Content": "Contenu de l'événement", - "Thank you!": "Merci !", + "Event Content": "Contenu de l’événement", + "Thank you!": "Merci !", "When I'm invited to a room": "Quand je suis invité dans un salon", - "Checking for an update...": "Recherche de mise à jour...", + "Checking for an update...": "Recherche de mise à jour…", "Logs sent": "Journaux envoyés", - "Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Les journaux de débogage contiennent des données d'usage de l'application qui incluent votre nom d'utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes auxquels vous avez rendu visite ainsi que les noms des autres utilisateurs. Ils ne contiennent aucun message.", - "Failed to send logs: ": "Échec lors de l'envoi des journaux : ", - "Preparing to send logs": "Préparation d'envoi des journaux", + "Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Les journaux de débogage contiennent des données d'usage de l’application qui incluent votre nom d’utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes auxquels vous avez rendu visite ainsi que les noms des autres utilisateurs. Ils ne contiennent aucun message.", + "Failed to send logs: ": "Échec lors de l’envoi des journaux : ", + "Preparing to send logs": "Préparation de l’envoi des journaux", "Missing roomId.": "Identifiant de salon manquant.", "Popout widget": "Détacher le widget", "Every page you use in the app": "Toutes les pages que vous utilisez dans l’application", @@ -792,46 +792,46 @@ "Clear Storage and Sign Out": "Effacer le stockage et se déconnecter", "Refresh": "Rafraîchir", "We encountered an error trying to restore your previous session.": "Une erreur est survenue lors de la restauration de la dernière session.", - "Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Effacer le stockage de votre navigateur peut résoudre le problème, mais cela vous déconnectera et tous les historiques de conversation encryptés seront illisibles.", - "Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Impossible de charger l'événement auquel il a été répondu, soit il n'existe pas, soit vous n'avez pas l'autorisation de le voir.", + "Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Effacer le stockage de votre navigateur peut résoudre le problème. Ceci vous déconnectera et tous les historiques de conversations chiffrées seront illisibles.", + "Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Impossible de charger l’événement auquel il a été répondu, soit il n’existe pas, soit vous n'avez pas l’autorisation de le voir.", "Collapse Reply Thread": "Masquer le fil de réponse", - "Enable widget screenshots on supported widgets": "Activer les captures d'écran des widgets pris en charge", - "Send analytics data": "Envoyer les données analytiques", + "Enable widget screenshots on supported widgets": "Activer les captures d’écran pour les widgets pris en charge", + "Send analytics data": "Envoyer les données de télémétrie", "Muted Users": "Utilisateurs ignorés", "Terms and Conditions": "Conditions générales", - "To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Pour continuer à utiliser le serveur d'accueil %(homeserverDomain)s, vous devez lire et accepter nos conditions générales.", + "To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Pour continuer à utiliser le serveur d’accueil %(homeserverDomain)s, vous devez lire et accepter nos conditions générales.", "Review terms and conditions": "Voir les conditions générales", "To continue, please enter your password:": "Pour continuer, veuillez renseigner votre mot de passe :", - "This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. This action is irreversible.": "Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous reconnecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d'utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d'identité. Cette action est irréversible.", + "This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. This action is irreversible.": "Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous reconnecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d'utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d’identité. Cette action est irréversible.", "Deactivating your account does not by default cause us to forget messages you have sent. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "La désactivation du compte ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut. Si vous souhaitez que nous les oubliions, cochez la case ci-dessous.", "e.g. %(exampleValue)s": "par ex. %(exampleValue)s", "Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "La visibilité des messages dans Matrix est la même que celle des e-mails. Quand nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront partagés avec aucun nouvel utilisateur ou avec les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà eu accès à ces messages en conserveront leur propre copie.", - "Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Veuillez oublier tous les messages que j'ai envoyé quand mon compte sera désactivé (Avertissement : les futurs utilisateurs verront des conversations incomplètes)", - "Can't leave Server Notices room": "Impossible de quitter le salon des Annonces du serveur", - "This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Ce salon est utilisé pour les messages importants du serveur d'accueil, donc vous ne pouvez pas en partir.", + "Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Veuillez oublier tous les messages que j’ai envoyé quand mon compte sera désactivé (Avertissement : les futurs utilisateurs verront des conversations incomplètes)", + "Can't leave Server Notices room": "Impossible de quitter le salon des annonces au serveur", + "This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Ce salon est utilisé pour les messages importants du serveur d’accueil, vous ne pouvez donc pas en partir.", "No Audio Outputs detected": "Aucune sortie audio détectée", "Audio Output": "Sortie audio", - "Share Link to User": "Partager le lien vers l'utilisateur", + "Share Link to User": "Partager le lien vers l’utilisateur", "Share room": "Partager le salon", "Share Room": "Partager le salon", "Link to most recent message": "Lien vers le message le plus récent", - "Share User": "Partager l'utilisateur", + "Share User": "Partager l’utilisateur", "Share Community": "Partager la communauté", "Share Room Message": "Partager le message du salon", "Link to selected message": "Lien vers le message sélectionné", "COPY": "COPIER", "Share Message": "Partager le message", - "In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Dans les salons chiffrés, comme celui-ci, l'aperçu des liens est désactivé par défaut pour s'assurer que le serveur d'accueil (où sont générés les aperçus) ne puisse pas collecter d'informations sur les liens qui apparaissent dans ce salon.", - "When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Quand quelqu'un met un lien dans son message, un aperçu du lien peut être affiché afin de fournir plus d'informations sur ce lien comme le titre, la description et une image du site.", + "In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Dans les salons chiffrés, comme celui-ci, l’aperçu des liens est désactivé par défaut pour s’assurer que le serveur d’accueil (où sont générés les aperçus) ne puisse pas collecter d’informations sur les liens qui apparaissent dans ce salon.", + "When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Quand quelqu’un met un lien dans son message, un aperçu du lien peut être affiché afin de fournir plus d’informations sur ce lien comme le titre, la description et une image du site.", "The email field must not be blank.": "Le champ de l'adresse e-mail ne doit pas être vide.", "The phone number field must not be blank.": "Le champ du numéro de téléphone ne doit pas être vide.", "The password field must not be blank.": "Le champ du mot de passe ne doit pas être vide.", "Call in Progress": "Appel en cours", "A call is already in progress!": "Un appel est déjà en cours !", - "You can't send any messages until you review and agree to our terms and conditions.": "Vous ne pouvez voir aucun message tant que vous ne lisez et n'acceptez pas nos conditions générales.", + "You can't send any messages until you review and agree to our terms and conditions.": "Vous ne pouvez voir aucun message tant que vous ne lisez et n’acceptez pas nos conditions générales.", "Demote yourself?": "Vous rétrograder ?", "Demote": "Rétrograder", - "This event could not be displayed": "Cet événement n'a pas pu être affiché", + "This event could not be displayed": "Cet événement n’a pas pu être affiché", "Permission Required": "Autorisation requise", "You do not have permission to start a conference call in this room": "Vous n’avez pas l’autorisation de lancer un appel en téléconférence dans ce salon", "A call is currently being placed!": "Un appel est en cours !", @@ -839,51 +839,51 @@ "An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Une erreur est survenue lors de la suppression du widget du salon", "System Alerts": "Alertes système", "Only room administrators will see this warning": "Seuls les administrateurs du salon verront cet avertissement", - "Please contact your service administrator to continue using the service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.", - "This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs.", - "This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources.", + "Please contact your service administrator to continue using the service.": "Veuillez contacter l’administrateur de votre service pour continuer à l’utiliser.", + "This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Ce serveur d’accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs.", + "This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Ce serveur d’accueil a dépassé une de ses limites de ressources.", "Upgrade Room Version": "Mettre à niveau la version du salon", "Create a new room with the same name, description and avatar": "Créer un salon avec le même nom, la même description et le même avatar", - "Update any local room aliases to point to the new room": "Mettre à jour tous les alias du salon locaux pour qu'ils dirigent vers le nouveau salon", - "Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Empêcher les utilisateurs de discuter dans l'ancienne version du salon et envoyer un message conseillant aux nouveaux utilisateurs d'aller dans le nouveau salon", - "Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Fournir un lien vers l'ancien salon au début du nouveau salon pour que l'on puisse voir les vieux messages", - "Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car le serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.", - "Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.", - "Please contact your service administrator to continue using this service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.", - "Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Désolé, votre serveur d'accueil est trop vieux pour participer à ce salon.", - "Please contact your homeserver administrator.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre serveur d'accueil.", + "Update any local room aliases to point to the new room": "Mettre à jour tous les alias du salon locaux pour qu’ils dirigent vers le nouveau salon", + "Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Empêcher les utilisateurs de discuter dans l’ancienne version du salon et envoyer un message conseillant aux nouveaux utilisateurs d’aller dans le nouveau salon", + "Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Fournir un lien vers l’ancien salon au début du nouveau salon pour qu’il soit possible de consulter les anciens messages", + "Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n’a pas été envoyé car le serveur d’accueil a atteint sa limite mensuelle d’utilisateurs. Veuillez contacter l’administrateur de votre service pour continuer à l’utiliser.", + "Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n’a pas été envoyé car ce serveur d’accueil a dépassé une de ses limites de ressources. Veuillez contacter l’administrateur de votre service pour continuer à l’utiliser.", + "Please contact your service administrator to continue using this service.": "Veuillez contacter l’administrateur de votre service pour continuer à l’utiliser.", + "Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Désolé, votre serveur d’accueil est trop vieux pour participer à ce salon.", + "Please contact your homeserver administrator.": "Veuillez contacter l’administrateur de votre serveur d’accueil.", "Legal": "Légal", - "This room has been replaced and is no longer active.": "Ce salon a été remplacé et n'est plus actif.", + "This room has been replaced and is no longer active.": "Ce salon a été remplacé et n’est plus actif.", "The conversation continues here.": "La discussion continue ici.", - "This room is a continuation of another conversation.": "Ce salon est la suite d'une autre discussion.", - "Click here to see older messages.": "Cliquer ici pour voir les vieux messages.", + "This room is a continuation of another conversation.": "Ce salon est la suite d’une autre discussion.", + "Click here to see older messages.": "Cliquer ici pour voir les anciens messages.", "Failed to upgrade room": "Échec de la mise à niveau du salon", - "The room upgrade could not be completed": "La mise à niveau du salon n'a pas pu être effectuée", + "The room upgrade could not be completed": "La mise à niveau du salon n’a pas pu être effectuée", "Upgrade this room to version %(version)s": "Mettre à niveau ce salon vers la version %(version)s", "Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être rejetée", - "Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil. Reconnexion...", + "Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Impossible de se connecter au serveur d’accueil. Reconnexion…", "%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s a défini l’adresse principale pour ce salon comme %(address)s.", "%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s a supprimé l’adresse principale de ce salon.", - "%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s utilise maintenant 3 à 5 fois moins de mémoire, en ne chargeant les informations des autres utilisateurs que quand elles sont nécessaires. Veuillez patienter pendant que l'on se resynchronise avec le serveur !", + "%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s utilise maintenant 3 à 5 fois moins de mémoire, en ne chargeant les informations des autres utilisateurs que quand elles sont nécessaires. Veuillez patienter pendant que l’on se resynchronise avec le serveur !", "Updating %(brand)s": "Mise à jour de %(brand)s", "Before submitting logs, you must create a GitHub issue to describe your problem.": "Avant de soumettre vos journaux, vous devez créer une « issue » sur GitHub pour décrire votre problème.", - "You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Vous avez utilisé auparavant %(brand)s sur %(host)s avec le chargement différé activé. Dans cette version le chargement différé est désactivé. Comme le cache local n'est pas compatible entre ces deux réglages, %(brand)s doit resynchroniser votre compte.", - "If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Si l'autre version de %(brand)s est encore ouverte dans un autre onglet, merci de le fermer car l'utilisation de %(brand)s sur le même hôte avec le chargement différé activé et désactivé à la fois causera des problèmes.", + "You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Vous avez utilisé auparavant %(brand)s sur %(host)s avec le chargement différé activé. Dans cette version le chargement différé est désactivé. Comme le cache local n’est pas compatible entre ces deux réglages, %(brand)s doit resynchroniser votre compte.", + "If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Si l’autre version de %(brand)s est encore ouverte dans un autre onglet, merci de le fermer car l’utilisation de %(brand)s sur le même hôte avec le chargement différé activé et désactivé à la fois causera des problèmes.", "Incompatible local cache": "Cache local incompatible", "Clear cache and resync": "Vider le cache et resynchroniser", - "Please review and accept the policies of this homeserver:": "Veuillez lire et accepter les politiques de ce serveur d'accueil :", + "Please review and accept the policies of this homeserver:": "Veuillez lire et accepter les politiques de ce serveur d’accueil :", "Add some now": "En ajouter maintenant", - "You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Vous êtes administrateur de cette communauté. Vous ne pourrez pas revenir sans une invitation d'un autre administrateur.", + "You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Vous êtes administrateur de cette communauté. Vous ne pourrez pas revenir sans une invitation d’un autre administrateur.", "Open Devtools": "Ouvrir les outils développeur", "Show developer tools": "Afficher les outils de développeur", - "Please review and accept all of the homeserver's policies": "Veuillez lire et accepter toutes les politiques du serveur d'accueil", - "To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Pour éviter de perdre l'historique de vos discussions, vous devez exporter vos clés avant de vous déconnecter. Vous devez revenir à une version plus récente de %(brand)s pour pouvoir le faire", + "Please review and accept all of the homeserver's policies": "Veuillez lire et accepter toutes les politiques du serveur d’accueil", + "To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Pour éviter de perdre l’historique de vos discussions, vous devez exporter vos clés avant de vous déconnecter. Vous devez revenir à une version plus récente de %(brand)s pour pouvoir le faire", "Incompatible Database": "Base de données incompatible", "Continue With Encryption Disabled": "Continuer avec le chiffrement désactivé", - "Sign in with single sign-on": "Se connecter avec l'authentification unique", + "Sign in with single sign-on": "Se connecter avec l’authentification unique", "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Chargement impossible ! Vérifiez votre connexion au réseau et réessayez.", "Delete Backup": "Supprimer la sauvegarde", - "Unable to load key backup status": "Impossible de charger l'état de sauvegarde des clés", + "Unable to load key backup status": "Impossible de charger l’état de sauvegarde des clés", "Backup version: ": "Version de la sauvegarde : ", "Algorithm: ": "Algorithme : ", "Next": "Suivant", @@ -897,28 +897,28 @@ "Set up Secure Message Recovery": "Configurer la récupération de messages sécurisée", "Unable to create key backup": "Impossible de créer la sauvegarde des clés", "Retry": "Réessayer", - "Unable to load backup status": "Impossible de charger l'état de la sauvegarde", + "Unable to load backup status": "Impossible de récupérer l’état de la sauvegarde", "Unable to restore backup": "Impossible de restaurer la sauvegarde", - "No backup found!": "Aucune sauvegarde n'a été trouvée !", + "No backup found!": "Aucune sauvegarde n’a été trouvée !", "Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Le déchiffrement de %(failedCount)s sessions a échoué !", "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Accédez à l'historique sécurisé de vos messages et configurez la messagerie sécurisée en renseignant votre phrase de récupération.", "If you've forgotten your recovery passphrase you can use your recovery key or set up new recovery options": "Si vous avez oublié votre phrase de récupération vous pouvez utiliser votre clé de récupération ou configurer de nouvelles options de récupération", "This looks like a valid recovery key!": "Cela ressemble à une clé de récupération valide !", "Not a valid recovery key": "Ce n'est pas une clé de récupération valide", "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Accédez à l'historique sécurisé de vos messages et configurez la messagerie sécurisée en renseignant votre clé de récupération.", - "Failed to perform homeserver discovery": "Échec lors de la découverte du serveur d'accueil", - "Invalid homeserver discovery response": "Réponse de découverte du serveur d'accueil non valide", + "Failed to perform homeserver discovery": "Échec lors de la découverte du serveur d’accueil", + "Invalid homeserver discovery response": "Réponse de découverte du serveur d’accueil non valide", "Use a few words, avoid common phrases": "Utilisez quelques mots, évitez les phrases courantes", - "No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Il n'y a pas besoin de symboles, de chiffres ou de majuscules", + "No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Il n'y a pas besoin de symbole, de chiffre ou de majuscule", "Avoid repeated words and characters": "Évitez de répéter des mots et des caractères", "Avoid sequences": "Évitez les séquences", "Avoid recent years": "Évitez les années récentes", "Avoid years that are associated with you": "Évitez les années qui ont un rapport avec vous", "Avoid dates and years that are associated with you": "Évitez les dates et les années qui ont un rapport avec vous", - "Capitalization doesn't help very much": "Les majuscules n'aident pas vraiment", - "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Uniquement des majuscules, c'est presque aussi facile à deviner qu'uniquement des minuscules", + "Capitalization doesn't help very much": "Les majuscules n’aident pas vraiment", + "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Uniquement des majuscules, c’est presque aussi facile à deviner qu’uniquement des minuscules", "Reversed words aren't much harder to guess": "Les mots inversés ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner", - "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Les substitutions prévisibles comme « @ » à la place de « a » n'aident pas vraiment", + "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Les substitutions prévisibles comme « @ » à la place de « a » ne sont pas très utiles", "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Ajoutez un ou deux mots. Les mots rares sont à privilégier.", "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Les répétitions comme « aaa » sont faciles à deviner", "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Les répétitions comme « abcabcabc » ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner que « abc »", @@ -927,7 +927,7 @@ "Dates are often easy to guess": "Les dates sont généralement faciles à deviner", "This is a top-10 common password": "Cela fait partie des 10 mots de passe les plus répandus", "This is a top-100 common password": "Cela fait partie des 100 mots de passe les plus répandus", - "This is a very common password": "C'est un mot de passe très répandu", + "This is a very common password": "C’est un mot de passe très répandu", "This is similar to a commonly used password": "Cela ressemble à un mot de passe répandu", "A word by itself is easy to guess": "Un mot seul est facile à deviner", "Names and surnames by themselves are easy to guess": "Les noms et prénoms seuls sont faciles à deviner", @@ -936,8 +936,8 @@ "Failed to load group members": "Échec du chargement des membres du groupe", "Failed to invite users to the room:": "Échec de l’invitation d'utilisateurs dans le salon :", "There was an error joining the room": "Une erreur est survenue en rejoignant le salon", - "You do not have permission to invite people to this room.": "Vous n'avez pas la permission d'envoyer des invitations dans ce salon.", - "User %(user_id)s does not exist": "L'utilisateur %(user_id)s n'existe pas", + "You do not have permission to invite people to this room.": "Vous n’avez pas la permission d’envoyer des invitations dans ce salon.", + "User %(user_id)s does not exist": "L’utilisateur %(user_id)s n’existe pas", "Unknown server error": "Erreur de serveur inconnue", "Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Afficher un rappel pour activer la récupération de messages sécurisée dans les salons chiffrés", "Don't ask again": "Ne plus me demander", @@ -952,23 +952,23 @@ "Invalid identity server discovery response": "Réponse non valide lors de la découverte du serveur d'identité", "General failure": "Erreur générale", "New Recovery Method": "Nouvelle méthode de récupération", - "If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Si vous n'avez pas activé de nouvelle méthode de récupération, un attaquant essaye peut-être d'accéder à votre compte. Changez immédiatement le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les paramètres.", + "If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Si vous n’avez pas activé de nouvelle méthode de récupération, un attaquant essaye peut-être d’accéder à votre compte. Changez immédiatement le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les paramètres.", "Set up Secure Messages": "Configurer les messages sécurisés", "Go to Settings": "Aller aux paramètres", "Straight rows of keys are easy to guess": "Les suites de touches sont faciles à deviner", "Short keyboard patterns are easy to guess": "Les répétitions de motif court sur un clavier sont faciles à deviner", - "Custom user status messages": "Messages de statut de l'utilisateur personnalisés", - "Unable to load commit detail: %(msg)s": "Impossible de charger les détails de l'envoi : %(msg)s", + "Custom user status messages": "Messages de statut de l’utilisateur personnalisés", + "Unable to load commit detail: %(msg)s": "Impossible de charger les détails de l’envoi : %(msg)s", "Set a new status...": "Configurer un nouveau statut…", "Clear status": "Effacer le statut", "Unrecognised address": "Adresse non reconnue", - "User %(user_id)s may or may not exist": "L'utilisateur %(user_id)s pourrait exister", + "User %(user_id)s may or may not exist": "L’utilisateur %(user_id)s pourrait exister", "The following users may not exist": "Les utilisateurs suivants pourraient ne pas exister", - "Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Demander avant d'envoyer des invitations à des identifiants matrix potentiellement non valides", + "Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Demander avant d’envoyer des invitations à des identifiants matrix potentiellement non valides", "Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Impossible de trouver les profils pour les identifiants Matrix listés ci-dessous. Voulez-vous quand même les inviter ?", "Invite anyway and never warn me again": "Inviter quand même et ne plus me prévenir", "Invite anyway": "Inviter quand même", - "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Si vous êtes connecté ou pas (votre nom d'utilisateur n’est pas enregistré)", + "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Si vous êtes connecté ou pas (votre nom d’utilisateur n’est pas enregistré)", "Upgrades a room to a new version": "Met à niveau un salon vers une nouvelle version", "Sets the room name": "Définit le nom du salon", "%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s a mis à niveau ce salon.", @@ -979,15 +979,15 @@ "Enable Emoji suggestions while typing": "Activer la suggestion d’émojis lors de la saisie", "Render simple counters in room header": "Afficher des compteurs simples dans l’en-tête des salons", "Show a placeholder for removed messages": "Afficher les messages supprimés", - "Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Afficher les messages d'arrivée et de départ (les invitations/expulsions/bannissements ne sont pas concernés)", - "Show avatar changes": "Afficher les changements d'avatar", - "Show display name changes": "Afficher les changements de nom affiché", - "Show avatars in user and room mentions": "Afficher les avatars dans les mentions d'utilisateur et de salon", + "Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Afficher les messages d’arrivée et de départ (les invitations/expulsions/bannissements ne sont pas concernés)", + "Show avatar changes": "Afficher les changements d’avatar", + "Show display name changes": "Afficher les changements de nom d’affichage", + "Show avatars in user and room mentions": "Afficher les avatars dans les mentions d’utilisateur et de salon", "Enable big emoji in chat": "Activer les gros émojis dans les discussions", "Send typing notifications": "Envoyer des notifications de saisie", "Enable Community Filter Panel": "Activer le panneau de filtrage de communauté", - "Messages containing my username": "Messages contenant mon nom d'utilisateur", - "The other party cancelled the verification.": "L'autre personne a annulé la vérification.", + "Messages containing my username": "Messages contenant mon nom d’utilisateur", + "The other party cancelled the verification.": "L’autre personne a annulé la vérification.", "Verified!": "Vérifié !", "You've successfully verified this user.": "Vous avez vérifié cet utilisateur avec succès.", "Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Les messages sécurisés avec cet utilisateur sont chiffrés de bout en bout et ne peuvent être lus par d’autres personnes.", @@ -995,16 +995,16 @@ "Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Vérifier cet utilisateur en confirmant que le nombre suivant apparaît sur leur écran.", "Yes": "Oui", "No": "Non", - "We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Nous vous avons envoyé un e-mail pour vérifier votre adresse. Veuillez suivre les instructions qu'il contient puis cliquer sur le bouton ci-dessous.", + "We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Nous vous avons envoyé un e-mail pour vérifier votre adresse. Veuillez suivre les instructions qu’il contient puis cliquer sur le bouton ci-dessous.", "Email Address": "Adresse e-mail", - "Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Sauvegarde de %(sessionsRemaining)s clés...", + "Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Sauvegarde de %(sessionsRemaining)s clés…", "All keys backed up": "Toutes les clés ont été sauvegardées", "Add an email address to configure email notifications": "Ajouter une adresse e-mail pour configurer les notifications par e-mail", "Unable to verify phone number.": "Impossible de vérifier le numéro de téléphone.", "Verification code": "Code de vérification", "Phone Number": "Numéro de téléphone", "Profile picture": "Image de profil", - "Display Name": "Nom affiché", + "Display Name": "Nom d’affichage", "Room information": "Information du salon", "Internal room ID:": "Identifiant interne du salon :", "Room version": "Version du salon", @@ -1018,37 +1018,37 @@ "Language and region": "Langue et région", "Theme": "Thème", "Account management": "Gestion du compte", - "Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "La désactivation du compte est une action permanente. Soyez prudent !", - "For help with using %(brand)s, click here.": "Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation de %(brand)s, cliquez ici.", - "For help with using %(brand)s, click here or start a chat with our bot using the button below.": "Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation de %(brand)s, cliquez ici ou commencez une discussion avec notre bot en utilisant le bouton ci-dessous.", - "Help & About": "Aide & À propos", - "Bug reporting": "Signalement d'anomalies", + "Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "La désactivation du compte est une action définitive. Soyez prudents !", + "For help with using %(brand)s, click here.": "Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de %(brand)s, cliquez ici.", + "For help with using %(brand)s, click here or start a chat with our bot using the button below.": "Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de %(brand)s, cliquez ici ou commencez une discussion avec notre bot en utilisant le bouton ci-dessous.", + "Help & About": "Aide et À propos", + "Bug reporting": "Signalement d’anomalies", "FAQ": "FAQ", "Versions": "Versions", "Preferences": "Préférences", "Composer": "Compositeur", "Room list": "Liste de salons", - "Timeline": "Historique", - "Autocomplete delay (ms)": "Délai pour l'autocomplétion (ms)", + "Timeline": "Fil de discussion", + "Autocomplete delay (ms)": "Retard pour l’autocomplétion (ms)", "Chat with %(brand)s Bot": "Discuter avec le bot %(brand)s", - "Roles & Permissions": "Rôles & Permissions", - "Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Les modifications concernant l'accès à l'historique ne s'appliqueront qu'aux futurs messages de ce salon. La visibilité de l'historique existant ne sera pas modifiée.", - "Security & Privacy": "Sécurité & Vie privée", + "Roles & Permissions": "Rôles et permissions", + "Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Les modifications concernant l'accès à l’historique ne s'appliqueront qu’aux futurs messages de ce salon. La visibilité de l’historique existant ne sera pas modifiée.", + "Security & Privacy": "Sécurité et vie privée", "Encryption": "Chiffrement", - "Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Le chiffrement ne peut pas être désactivé une fois qu'il a été activé.", + "Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Le chiffrement ne peut pas être désactivé une fois qu’il a été activé.", "Encrypted": "Chiffré", "Ignored users": "Utilisateurs ignorés", "Bulk options": "Options de groupe", "Key backup": "Sauvegarde de clés", "Missing media permissions, click the button below to request.": "Permissions multimédia manquantes, cliquez sur le bouton ci-dessous pour la demander.", "Request media permissions": "Demander les permissions multimédia", - "Voice & Video": "Voix & Vidéo", - "Main address": "Adresse princpale", + "Voice & Video": "Audio et vidéo", + "Main address": "Adresse principale", "Room avatar": "Avatar du salon", "Room Name": "Nom du salon", "Room Topic": "Sujet du salon", "Join": "Rejoindre", - "Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet utilisateur pour le marquer comme fiable. Faire confiance aux utilisateurs vous permet d’être serein quand vous utilisez des messages chiffrés de bout en bout.", + "Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet utilisateur pour le marquer comme fiable. Faire confiance aux utilisateurs vous permet d’être tranquille lorsque vous utilisez des messages chiffrés de bout en bout.", "Waiting for partner to confirm...": "Nous attendons que le partenaire confirme…", "Incoming Verification Request": "Demande de vérification entrante", "Go back": "Revenir en arrière", @@ -1060,7 +1060,7 @@ "Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of modular.im.": "Saisissez l'emplacement de votre serveur d'accueil Modular. Il peut utiliser votre nom de domaine personnel ou être un sous-domaine de modular.im.", "Server Name": "Nom du serveur", "The username field must not be blank.": "Le champ du nom d'utilisateur ne doit pas être vide.", - "Username": "Nom d'utilisateur", + "Username": "Nom d’utilisateur", "Not sure of your password? Set a new one": "Vous n'êtes pas sûr(e) de votre mot de passe ? Changez-le", "Create your account": "Créer votre compte", "Email (optional)": "E-mail (facultatif)", @@ -1070,20 +1070,20 @@ "Homeserver URL": "URL du serveur d'accueil", "Identity Server URL": "URL du serveur d'identité", "Free": "Gratuit", - "Join millions for free on the largest public server": "Rejoignez des millions d'utilisateurs gratuitement sur le plus grand serveur public", + "Join millions for free on the largest public server": "Rejoignez des millions d’utilisateurs gratuitement sur le plus grand serveur public", "Premium": "Premium", "Premium hosting for organisations Learn more": "Hébergement premium pour les organisations En savoir plus", "Other": "Autre", "Find other public servers or use a custom server": "Trouvez d'autres serveurs publics ou utilisez un serveur personnalisé", "Guest": "Visiteur", - "Sign in instead": "Se connecter", + "Sign in instead": "Se connecter plutôt", "Set a new password": "Définir un nouveau mot de passe", "Create account": "Créer un compte", "Keep going...": "Continuer…", "Starting backup...": "Début de la sauvegarde…", "A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Un nouveau mot de passe et une nouvelle clé de récupération pour les messages sécurisés ont été détectés.", "Recovery Method Removed": "Méthode de récupération supprimée", - "If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Si vous n'avez pas supprimé la méthode de récupération, un attaquant peut être en train d'essayer d'accéder à votre compte. Modifiez le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les réglages.", + "If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Si vous n’avez pas supprimé la méthode de récupération, un attaquant peut être en train d’essayer d’accéder à votre compte. Modifiez le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les réglages.", "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Le fichier « %(fileName)s » dépasse la taille limite autorisée par ce serveur pour les envois", "Gets or sets the room topic": "Récupère ou définit le sujet du salon", "This room has no topic.": "Ce salon n'a pas de sujet.", @@ -1158,16 +1158,16 @@ "Headphones": "Écouteurs", "Folder": "Dossier", "Pin": "Épingle", - "This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Ce serveur d'accueil veut s'assurer que vous n'êtes pas un robot.", + "This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Ce serveur d’accueil veut s’assurer que vous n’êtes pas un robot.", "Change": "Changer", "Couldn't load page": "Impossible de charger la page", - "This homeserver does not support communities": "Ce serveur d'accueil ne prend pas en charge les communautés", + "This homeserver does not support communities": "Ce serveur d’accueil ne prend pas en charge les communautés", "A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Un e-mail de vérification sera envoyé à votre adresse pour confirmer la modification de votre mot de passe.", "Your password has been reset.": "Votre mot de passe a été réinitialisé.", - "This homeserver does not support login using email address.": "Ce serveur d'accueil ne prend pas en charge la connexion avec une adresse e-mail.", - "Registration has been disabled on this homeserver.": "L'inscription a été désactivée sur ce serveur d'accueil.", - "Unable to query for supported registration methods.": "Impossible de demander les méthodes d'inscription prises en charge.", - "Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "En êtes-vous sûr(e) ? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.", + "This homeserver does not support login using email address.": "Ce serveur d’accueil ne prend pas en charge la connexion avec une adresse e-mail.", + "Registration has been disabled on this homeserver.": "L’inscription a été désactivée sur ce serveur d’accueil.", + "Unable to query for supported registration methods.": "Impossible de demander les méthodes d’inscription prises en charge.", + "Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "En êtes-vous sûr ? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.", "Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Les messages chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) ont les clés pour lire ces messages.", "Restore from Backup": "Restaurer depuis la sauvegarde", "Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter pour éviter de les perdre.", @@ -1189,7 +1189,7 @@ "Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Autoriser les connexions pair-à-pair pour les appels individuels", "Credits": "Crédits", "If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Si vous avez rencontré des problèmes ou si vous souhaitez partager votre avis, dites-le nous sur GitHub.", - "Changes your display nickname in the current room only": "Change votre nom affiché seulement dans le salon actuel", + "Changes your display nickname in the current room only": "Change votre nom d’affichage seulement dans le salon actuel", "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s a activé le badge pour %(groups)s dans ce salon.", "%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s a désactivé le badge pour %(groups)s dans ce salon.", "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s a activé le badge pour %(newGroups)s et désactivé le badge pour %(oldGroups)s dans ce salon.", @@ -1242,7 +1242,7 @@ "This room is running room version , which this homeserver has marked as unstable.": "Ce salon utilise la version , que ce serveur d’accueil a marqué comme instable.", "Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "La mise à niveau du salon désactivera cette instance du salon et créera un salon mis à niveau avec le même nom.", "Failed to revoke invite": "Échec de la révocation de l’invitation", - "Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Impossible de révoquer l’invitation. Le serveur subi peut-être un problème temporaire ou vous n’avez pas la permission de révoquer l’invitation.", + "Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Impossible de révoquer l’invitation. Le serveur subit peut-être un problème temporaire ou vous n’avez pas la permission de révoquer l’invitation.", "Revoke invite": "Révoquer l’invitation", "Invited by %(sender)s": "Invité par %(sender)s", "Maximize apps": "Maximiser les applications", @@ -1295,11 +1295,11 @@ "Join the conversation with an account": "Rejoindre la conversation avec un compte", "Sign Up": "S’inscrire", "Sign In": "Se connecter", - "You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "Vous avez été expulsé(e) de %(roomName)s par %(memberName)s", + "You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "Vous avez été expulsé de %(roomName)s par %(memberName)s", "Reason: %(reason)s": "Motif : %(reason)s", "Forget this room": "Oublier ce salon", "Re-join": "Revenir", - "You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Vous avez été banni(e) de %(roomName)s par %(memberName)s", + "You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Vous avez été banni de %(roomName)s par %(memberName)s", "Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Une erreur est survenue avec votre invitation à %(roomName)s", "You can only join it with a working invite.": "Vous ne pouvez le rejoindre qu’avec une invitation fonctionnelle.", "You can still join it because this is a public room.": "Vous pouvez quand même le rejoindre car c’est un salon public.", @@ -1307,7 +1307,7 @@ "Try to join anyway": "Essayer de le rejoindre quand même", "Do you want to chat with %(user)s?": "Voulez-vous discuter avec %(user)s ?", "Do you want to join %(roomName)s?": "Voulez-vous rejoindre %(roomName)s ?", - " invited you": " vous a invité(e)", + " invited you": " vous a invité", "You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Ceci est un aperçu de %(roomName)s. Voulez-vous rejoindre le salon ?", "%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Vous ne pouvez pas avoir d’aperçu de %(roomName)s. Voulez-vous rejoindre le salon ?", "This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Ce salon n’existe pas. Êtes-vous vraiment au bon endroit ?", @@ -1315,7 +1315,7 @@ "%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please submit a bug report.": "%(errcode)s a été retourné en essayant d’accéder au salon. Si vous pensez que vous ne devriez pas voir ce message, veuillez soumettre un rapport d’anomalie.", "This room has already been upgraded.": "Ce salon a déjà été mis à niveau.", "reacted with %(shortName)s": "ont réagi avec %(shortName)s", - "edited": "édité", + "edited": "modifié", "Rotate Left": "Tourner à gauche", "Rotate Right": "Tourner à droite", "View Servers in Room": "Voir les serveurs dans le salon", @@ -1336,10 +1336,10 @@ "Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "L’URL du serveur d’accueil ne semble pas être un serveur d’accueil Matrix valide", "Invalid base_url for m.identity_server": "base_url pour m.identity_server non valide", "Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "L’URL du serveur d’identité ne semble pas être un serveur d’identité valide", - "Show hidden events in timeline": "Afficher les évènements cachés dans l’historique", + "Show hidden events in timeline": "Afficher les évènements cachés dans le fil de discussion", "Your profile": "Votre profil", "Add room": "Ajouter un salon", - "Edit message": "Éditer le message", + "Edit message": "Modifier le message", "No homeserver URL provided": "Aucune URL de serveur d’accueil fournie", "Unexpected error resolving homeserver configuration": "Une erreur inattendue est survenue pendant la résolution de la configuration du serveur d’accueil", "Unable to validate homeserver/identity server": "Impossible de valider le serveur d’accueil/d’identité", @@ -1369,8 +1369,8 @@ "Upload all": "Tout envoyer", "Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Votre nouveau compte (%(newAccountId)s) est créé, mais vous êtes déjà connecté avec un autre compte (%(loggedInUserId)s).", "Continue with previous account": "Continuer avec le compte précédent", - "Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Édité à %(date)s. Cliquer pour voir les éditions.", - "Message edits": "Éditions du message", + "Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Modifié le %(date)s. Cliquer pour voir les modifications.", + "Message edits": "Modifications du message", "Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "La mise à niveau de ce salon nécessite de fermer l’instance actuelle du salon et de créer un nouveau salon à la place. Pour fournir la meilleure expérience possible aux utilisateurs, nous allons :", "Loading room preview": "Chargement de l’aperçu du salon", "Show all": "Tout afficher", @@ -1379,12 +1379,12 @@ "%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)s n’ont fait aucun changement", "%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s n’a fait aucun changement %(count)s fois", "%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s n’a fait aucun changement", - "Resend edit": "Renvoyer l’édition", + "Resend edit": "Renvoyer la modification", "Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "Renvoyer %(unsentCount)s réaction(s)", "Resend removal": "Renvoyer la suppression", "Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Il semble que votre serveur d’accueil ne prenne pas en charge cette fonctionnalité.", "Changes your avatar in all rooms": "Change votre avatar dans tous les salons", - "You're signed out": "Vous êtes déconnecté(e)", + "You're signed out": "Vous êtes déconnecté", "Clear all data": "Supprimer toutes les données", "Removing…": "Suppression…", "Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Échec de la ré-authentification à cause d’un problème du serveur d’accueil", @@ -1397,8 +1397,8 @@ "Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Dites-nous ce qui s’est mal passé ou, encore mieux, créez un rapport d’erreur sur GitHub qui décrit le problème.", "Identity Server": "Serveur d’identité", "Find others by phone or email": "Trouver d’autres personnes par téléphone ou e-mail", - "Be found by phone or email": "Être trouvé(e) par téléphone ou e-mail", - "Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Utiliser des robots, des passerelles, des widgets ou des packs de stickers", + "Be found by phone or email": "Être trouvé par téléphone ou e-mail", + "Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Utiliser des robots, des passerelles, des widgets ou des jeux d’autocollants", "Terms of Service": "Conditions de service", "Service": "Service", "Summary": "Résumé", @@ -1418,14 +1418,14 @@ "Unable to share phone number": "Impossible de partager le numéro de téléphone", "Please enter verification code sent via text.": "Veuillez saisir le code de vérification envoyé par SMS.", "Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté un numéro de téléphone ci-dessus.", - "A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Un message textuel a été envoyé à +%(msisdn)s. Saisissez le code de vérification qu’il contient.", + "A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Un SMS a été envoyé à +%(msisdn)s. Saisissez le code de vérification qu’il contient.", "Command Help": "Aide aux commandes", "No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Aucun serveur d’identité n’est configuré : ajoutez-en un dans les paramètres du serveur pour réinitialiser votre mot de passe.", "Identity Server URL must be HTTPS": "L’URL du serveur d’identité doit être en HTTPS", "Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Serveur d’identité non valide (code de statut %(code)s)", "Could not connect to Identity Server": "Impossible de se connecter au serveur d’identité", "Checking server": "Vérification du serveur", - "Disconnect from the identity server ?": "Se déconnecter du serveur d’identité ?", + "Disconnect from the identity server ?": "Se déconnecter du serveur d’identité  ?", "Disconnect": "Se déconnecter", "Identity Server (%(server)s)": "Serveur d’identité (%(server)s)", "You are currently using to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Vous utilisez actuellement pour découvrir et être découvert par des contacts existants que vous connaissez. Vous pouvez changer votre serveur d’identité ci-dessous.", @@ -1487,9 +1487,9 @@ "We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Nous recommandons que vous supprimiez vos adresses e-mail et vos numéros de téléphone du serveur d’identité avant de vous déconnecter.", "Disconnect anyway": "Se déconnecter quand même", "Error changing power level requirement": "Erreur de changement du critère de rang", - "An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Une erreur est survenue lors de la modification des critères de rang du salon. Vérifiez que vous avez les bonnes permissions et réessayez.", + "An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Une erreur est survenue lors de la modification des critères de rang du salon. Vérifiez que vous avez les permissions nécessaires et réessayez.", "No recent messages by %(user)s found": "Aucun message récent de %(user)s n’a été trouvé", - "Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Essayez de faire défiler l’historique vers le haut pour voir s’il y en a de plus anciens.", + "Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Essayez de faire défiler le fil de discussion vers le haut pour voir s’il y en a de plus anciens.", "Remove recent messages by %(user)s": "Supprimer les messages récents de %(user)s", "You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "Vous êtes sur le point de supprimer %(count)s messages de %(user)s. Ça ne peut pas être annulé. Voulez-vous continuer ?", "For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Pour un grand nombre de messages, cela peut prendre du temps. N’actualisez pas votre client pendant ce temps.", @@ -1557,11 +1557,11 @@ "DuckDuckGo Results": "Résultats de DuckDuckGo", "Quick Reactions": "Réactions rapides", "Frequently Used": "Utilisé fréquemment", - "Smileys & People": "Émoticônes & personnes", - "Animals & Nature": "Animaux & nature", - "Food & Drink": "Nourriture & boisson", + "Smileys & People": "Visages et personnes", + "Animals & Nature": "Animaux et nature", + "Food & Drink": "Nourriture et boisson", "Activities": "Activités", - "Travel & Places": "Voyage & lieux", + "Travel & Places": "Voyages et lieux", "Objects": "Objets", "Symbols": "Symboles", "Flags": "Drapeaux", @@ -1608,10 +1608,10 @@ "User rules": "Règles d’utilisateur", "You have not ignored anyone.": "Vous n’avez ignoré personne.", "You are currently ignoring:": "Vous ignorez actuellement :", - "You are not subscribed to any lists": "Vous n’êtes inscrit(e) à aucune liste", + "You are not subscribed to any lists": "Vous n’êtes inscrit à aucune liste", "Unsubscribe": "Se désinscrire", "View rules": "Voir les règles", - "You are currently subscribed to:": "Vous êtes actuellement inscrit(e) à :", + "You are currently subscribed to:": "Vous êtes actuellement inscrit à :", "⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Ces paramètres sont prévus pour les utilisateurs avancés.", "Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorer les gens est possible grâce à des listes de bannissement qui contiennent des règles sur les personnes à bannir. L’inscription à une liste de bannissement signifie que les utilisateurs/serveurs bloqués par cette liste seront cachés pour vous.", "Personal ban list": "Liste de bannissement personnelle", @@ -1646,8 +1646,8 @@ "Connecting to integration manager...": "Connexion au gestionnaire d’intégrations…", "Cannot connect to integration manager": "Impossible de se connecter au gestionnaire d’intégrations", "The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Le gestionnaire d’intégrations est hors ligne ou il ne peut pas joindre votre serveur d’accueil.", - "Use an Integration Manager (%(serverName)s) to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Utilisez un gestionnaire d’intégrations (%(serverName)s) pour gérer les bots, les widgets et les packs de stickers.", - "Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Utilisez un gestionnaire d’intégrations pour gérer les bots, les widgets et les packs de stickers.", + "Use an Integration Manager (%(serverName)s) to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Utilisez un gestionnaire d’intégrations (%(serverName)s) pour gérer les robots, les widgets et les jeux d’autocollants.", + "Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Utilisez un gestionnaire d’intégrations pour gérer les robots, les widgets et les jeux d’autocollants.", "Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Les gestionnaires d’intégrations reçoivent les données de configuration et peuvent modifier les widgets, envoyer des invitations aux salons et définir les rangs à votre place.", "Failed to connect to integration manager": "Échec de la connexion au gestionnaire d’intégrations", "Widgets do not use message encryption.": "Les widgets n’utilisent pas le chiffrement des messages.", @@ -1664,8 +1664,8 @@ "Manage integrations": "Gérer les intégrations", "Verification Request": "Demande de vérification", "Match system theme": "S’adapter au thème du système", - "%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s a passé un appel vocal.", - "%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s a passé un appel vocal. (non pris en charge par ce navigateur)", + "%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s a passé un appel audio.", + "%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s a passé un appel audio. (non pris en charge par ce navigateur)", "%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s a passé un appel vidéo.", "%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s a passé un appel vidéo. (non pris en charge par ce navigateur)", "Clear notifications": "Vider les notifications", @@ -1731,7 +1731,7 @@ "Close preview": "Fermer l’aperçu", "Language Dropdown": "Sélection de la langue", "Country Dropdown": "Sélection du pays", - "The message you are trying to send is too large.": "Le message que vous essayez d’envoyer est trop gros.", + "The message you are trying to send is too large.": "Le message que vous essayez d’envoyer est trop grand.", "Help": "Aide", "Show more": "En voir plus", "Recent Conversations": "Conversations récentes", @@ -1759,9 +1759,9 @@ "about a day from now": "dans un jour environ", "%(num)s days from now": "dans %(num)s jours", "Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Échec de l’invitation des utilisateurs suivants à discuter : %(csvUsers)s", - "We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Impossible de créer votre message direct. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.", + "We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Impossible de créer votre conversation privée. Vérifiez quels utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.", "Something went wrong trying to invite the users.": "Une erreur est survenue en essayant d’inviter les utilisateurs.", - "We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Impossible d’inviter ces utilisateurs. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.", + "We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Impossible d’inviter ces utilisateurs. Vérifiez quels utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.", "Recently Direct Messaged": "Messages directs récents", "Start": "Commencer", "Session verified": "Session vérifiée", @@ -1805,7 +1805,7 @@ "%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s met en cache les messages chiffrés localement et de manière sécurisée pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche :", "Space used:": "Espace utilisé :", "Indexed messages:": "Messages indexés :", - "Waiting for %(displayName)s to verify…": "Nous attendons que %(displayName)s vérifie…", + "Waiting for %(displayName)s to verify…": "En attente de la vérification de %(displayName)s…", "They match": "Ils correspondent", "They don't match": "Ils ne correspondent pas", "This bridge was provisioned by .": "Cette passerelle a été fournie par .", @@ -1815,7 +1815,7 @@ "This room is bridging messages to the following platforms. Learn more.": "Ce salon transmet les messages vers les plateformes suivantes. En savoir plus.", "This room isn’t bridging messages to any platforms. Learn more.": "Ce salon ne transmet les messages à aucune plateforme. En savoir plus.", "Bridges": "Passerelles", - "Waiting for %(displayName)s to accept…": "Nous attendons que %(displayName)s accepte…", + "Waiting for %(displayName)s to accept…": "En attente d’acceptation par %(displayName)s…", "Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Vos messages sont sécurisés et seuls vous et le destinataire avez les clés uniques pour les déchiffrer.", "Your messages are not secure": "Vos messages ne sont pas sécurisés", "One of the following may be compromised:": "Un des éléments suivants est peut-être compromis :", @@ -1843,8 +1843,8 @@ "Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Ne jamais envoyer de messages chiffrés aux sessions non vérifiées depuis cette session", "Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Ne jamais envoyer des messages chiffrés aux sessions non vérifiées dans ce salon depuis cette session", "To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Pour être sûr, faites cela en personne ou utilisez un moyen de communication fiable.", - "Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Changer votre mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement sur toutes les sessions, ce qui rendra l’historique de vos messages illisible, sauf si vous exportez d’abord vos clés de chiffrement et si vous les réimportez ensuite. Dans l’avenir, ce processus sera amélioré.", - "Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Votre compte à une identité de signature croisée dans le coffre secret, mais cette session ne lui fait pas encore confiance.", + "Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Changer votre mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement sur toutes les sessions, ce qui rendra l’historique de vos messages illisible, sauf si vous exportez d’abord vos clés de chiffrement et si vous les réimportez ensuite. À l’avenir, ce processus sera amélioré.", + "Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Votre compte a une identité de signature croisée dans le coffre secret, mais cette session ne lui fait pas encore confiance.", "in memory": "en mémoire", "Your homeserver does not support session management.": "Votre serveur d’accueil ne prend pas en charge la gestion de session.", "Unable to load session list": "Impossible de charger la liste de sessions", @@ -1872,7 +1872,7 @@ "A session's public name is visible to people you communicate with": "Le nom public d’une session est visible par les personnes avec lesquelles vous communiquez", "This user has not verified all of their sessions.": "Cet utilisateur n’a pas vérifié toutes ses sessions.", "You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Vous avez vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.", - "Someone is using an unknown session": "Quelqu'un utilise une session inconnue", + "Someone is using an unknown session": "Quelqu’un utilise une session inconnue", "Mod": "Modo", "Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Votre demande de partage de clé a été envoyée − vérifiez les demandes de partage de clé sur vos autres sessions.", "Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Les demandes de partage de clé sont envoyées à vos autres sessions automatiquement. Si vous avez rejeté ou ignoré la demande de partage de clé sur vos autres sessions, cliquez ici pour redemander les clés pour cette session.", @@ -1894,7 +1894,7 @@ "Session name": "Nom de la session", "Session key": "Clé de la session", "Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Vérifier cet utilisateur marquera sa session comme fiable, et marquera aussi votre session comme fiable pour lui.", - "Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet appareil le marquera comme fiable. Faire confiance à cette appareil vous permettra à vous et aux autres utilisateurs d’être sereins lors de l’utilisation de messages chiffrés.", + "Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet appareil le marquera comme fiable. Faire confiance à cette appareil vous permettra à vous et aux autres utilisateurs d’être tranquilles lors de l’utilisation de messages chiffrés.", "Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Vérifier cet appareil le marquera comme fiable, et les utilisateurs qui ont vérifié avec vous feront confiance à cet appareil.", "This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Cela vous permettra de revenir sur votre compte après vous être déconnecté, et de vous connecter sur d’autres sessions.", "Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Sans compléter la sécurité sur cette session, elle n’aura pas accès aux messages chiffrés.", @@ -1954,10 +1954,10 @@ "Accepting…": "Acceptation…", "Accepting …": "Acceptation…", "Declining …": "Refus…", - "Your account is not secure": "Votre compte n'est pas sécurisé", + "Your account is not secure": "Votre compte n’est pas sûr", "Your password": "Votre mot de passe", - "This session, or the other session": "Cette session, ou l'autre session", - "The internet connection either session is using": "La connection internet de l'une des sessions", + "This session, or the other session": "Cette session, ou l’autre session", + "The internet connection either session is using": "La connexion internet de l’une des sessions", "We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Nous vous recommandons de changer votre mot de passe et la clé de récupération dans Paramètres dès que possible", "Sign In or Create Account": "Se connecter ou créer un compte", "Use your account or create a new one to continue.": "Utilisez votre compte ou créez en un pour continuer.", @@ -1981,7 +1981,7 @@ "%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s a changé les adresses de ce salon.", "Support adding custom themes": "Autoriser l’ajout de thèmes personnalisés", "Invalid theme schema.": "Schéma du thème invalide.", - "Error downloading theme information.": "Une erreur s'est produite en téléchargeant les informations du thème.", + "Error downloading theme information.": "Une erreur s’est produite en téléchargeant les informations du thème.", "Theme added!": "Thème ajouté !", "Custom theme URL": "URL personnalisée pour le thème", "Add theme": "Ajouter le thème", @@ -1989,7 +1989,7 @@ "Local address": "Adresse locale", "Published Addresses": "Adresses publiées", "Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Les adresses publiées peuvent être utilisées par n’importe qui sur n’importe quel serveur pour rejoindre votre salon. Pour publier une adresse, elle doit d’abord être définie comme adresse locale.", - "Other published addresses:": "Autres adresses publiques :", + "Other published addresses:": "Autres adresses publiées :", "No other published addresses yet, add one below": "Aucune autre adresse n’est publiée, ajoutez-en une ci-dessous", "New published address (e.g. #alias:server)": "Nouvelles adresses publiées (par ex. #alias:serveur)", "Local Addresses": "Adresses locales", @@ -2032,9 +2032,9 @@ "Toggle Italics": "(Dés)activer l’italique", "Toggle Quote": "(Dés)activer la citation", "New line": "Nouvelle ligne", - "Navigate recent messages to edit": "Parcourir les messages récents pour éditer", + "Navigate recent messages to edit": "Parcourir les messages récents pour modifier", "Jump to start/end of the composer": "Sauter au début/à la fin du compositeur", - "Toggle microphone mute": "(Dés)activer la sourdine du micro", + "Toggle microphone mute": "Activer/désactiver le micro", "Toggle video on/off": "Dés(activer) la vidéo", "Jump to room search": "Sauter à la recherche de salon", "Navigate up/down in the room list": "Parcourir avec haut/bas dans la liste des salons", @@ -2042,7 +2042,7 @@ "Collapse room list section": "Réduire la section de la liste des salons", "Expand room list section": "Développer la section de la liste des salons", "Clear room list filter field": "Effacer le champ de filtrage de la liste des salons", - "Scroll up/down in the timeline": "Défiler vers le haut/le bas dans l’historique", + "Scroll up/down in the timeline": "Défiler vers le haut/le bas dans le fil de discussion", "Toggle the top left menu": "Afficher/masquer le menu en haut à gauche", "Close dialog or context menu": "Fermer le dialogue ou le menu contextuel", "Activate selected button": "Activer le bouton sélectionné", @@ -2061,8 +2061,8 @@ "Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Confirmez la session de cet utilisateur en comparant ceci avec ses paramètres utilisateur :", "If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "S’ils ne correspondent pas, la sécurité de vos communications est peut-être compromise.", "Navigate composer history": "Explorer l’historique du compositeur", - "Previous/next unread room or DM": "Salon ou message direct non lu précédent/suivant", - "Previous/next room or DM": "Salon ou message direct précédent/suivant", + "Previous/next unread room or DM": "Salon ou conversation privée non lu précédent/suivant", + "Previous/next room or DM": "Salon ou conversation privée précédent/suivant", "Toggle right panel": "Afficher/masquer le panneau de droite", "Manually verify all remote sessions": "Vérifier manuellement toutes les sessions à distance", "Self signing private key:": "Clé privée d’auto-signature :", @@ -2094,7 +2094,7 @@ "Delete sessions": "Supprimer les sessions", "Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Confirmez que les émojis ci-dessous s’affichent dans les deux sessions et dans le même ordre :", "Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Vérifiez cette session en confirmant que le nombre suivant s’affiche sur son écran.", - "Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Dans l’attente que votre autre session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), vérifie…", + "Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "En attente de la vérification depuis votre autre session, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…", "From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "Depuis %(deviceName)s (%(deviceId)s)", "Waiting for you to accept on your other session…": "Dans l’attente que vous acceptiez dans votre autre session…", "Almost there! Is your other session showing the same shield?": "On y est presque ! Est-ce que votre autre session affiche le même bouclier ?", @@ -2128,7 +2128,7 @@ "Delete sessions|other": "Supprimer les sessions", "Delete sessions|one": "Supprimer la session", "Enable end-to-end encryption": "Activer le chiffrement de bout en bout", - "You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "Vous ne pourrez pas le désactiver plus tard. Les passerelles et la plupart des bots ne fonctionneront pas pour le moment.", + "You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "Vous ne pourrez pas le désactiver plus tard. Les passerelles et la plupart des robots ne fonctionneront pas pour le moment.", "Failed to set topic": "Échec du changement de sujet", "Command failed": "La commande a échoué", "Could not find user in room": "Impossible de trouver l’utilisateur dans le salon", @@ -2151,7 +2151,7 @@ "Secure your backup with a recovery passphrase": "Protégez votre sauvegarde avec une phrase secrète de récupération", "Can't load this message": "Impossible de charger ce message", "Submit logs": "Envoyer les journaux", - "Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Rappel : Votre navigateur n’est pas pris en charge donc votre expérience pourrait être imprévisible.", + "Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Rappel : Votre navigateur n’est pas pris en charge donc votre expérience pourrait être aléatoire.", "Unable to upload": "Envoi impossible", "Currently indexing: %(currentRoom)s": "En train d’indexer : %(currentRoom)s", "Please supply a widget URL or embed code": "Veuillez fournir l’URL ou le code d’intégration du widget", @@ -2164,15 +2164,15 @@ "Where you’re logged in": "Où vous vous êtes connecté", "Manage the names of and sign out of your sessions below or verify them in your User Profile.": "Gérez les noms et déconnectez-vous de vos sessions ci-dessous ou vérifiez-les dans votre profil utilisateur.", "Review where you’re logged in": "Vérifier où vous vous êtes connecté", - "New login. Was this you?": "Nouvelle connexion. Était-ce vous ?", - "Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Vérifiez toutes vos sessions pour vous assurer que votre compte et messages sont sécurisés", + "New login. Was this you?": "Nouvelle connexion. Était-ce vous ?", + "Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Vérifiez toutes vos sessions pour vous assurer que votre compte et messages ne sont pas compromis", "Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Vérifiez la nouvelle connexion accédant à votre compte : %(name)s", "Restoring keys from backup": "Restauration des clés depuis la sauvegarde", "Fetching keys from server...": "Récupération des clés depuis le serveur…", "%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s clés sur %(total)s restaurées", "Keys restored": "Clés restaurées", "Successfully restored %(sessionCount)s keys": "%(sessionCount)s clés ont été restaurées avec succès", - "You signed in to a new session without verifying it:": "Vous vous êtes connecté·e à une nouvelle session sans la vérifier :", + "You signed in to a new session without verifying it:": "Vous vous êtes connecté à une nouvelle session sans la vérifier :", "Verify your other session using one of the options below.": "Vérifiez votre autre session en utilisant une des options ci-dessous.", "Invite someone using their name, username (like ), email address or share this room.": "Invitez quelqu’un en utilisant leur nom, leur nom d’utilisateur (comme ), leur adresse e-mail ou partagez ce salon.", "Message deleted": "Message supprimé", @@ -2188,9 +2188,9 @@ "Click the button below to confirm setting up encryption.": "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer la configuration du chiffrement.", "QR Code": "Code QR", "Dismiss read marker and jump to bottom": "Ignorer le signet de lecture et aller en bas", - "Jump to oldest unread message": "Aller au plus vieux message non lu", + "Jump to oldest unread message": "Aller au plus ancien message non lu", "Upload a file": "Envoyer un fichier", - "IRC display name width": "Largeur du nom affiché IRC", + "IRC display name width": "Largeur du nom d’affichage IRC", "Create room": "Créer un salon", "Font scaling": "Mise à l’échelle de la police", "Font size": "Taille de la police", @@ -2239,7 +2239,7 @@ "Switch to light mode": "Passer au mode clair", "Switch to dark mode": "Passer au mode sombre", "Switch theme": "Changer le thème", - "Security & privacy": "Sécurité & vie privée", + "Security & privacy": "Sécurité et vie privée", "All settings": "Tous les paramètres", "Feedback": "Commentaire", "No recently visited rooms": "Aucun salon visité récemment", @@ -2278,8 +2278,8 @@ "You left the call": "Vous avez quitté l’appel", "%(senderName)s left the call": "%(senderName)s a quitté l’appel", "Call ended": "Appel terminé", - "You started a call": "Vous avez démarré un appel", - "%(senderName)s started a call": "%(senderName)s a démarré un appel", + "You started a call": "Vous avez commencé un appel", + "%(senderName)s started a call": "%(senderName)s a commencé un appel", "Waiting for answer": "En attente d’une réponse", "%(senderName)s is calling": "%(senderName)s appelle", "You created the room": "Vous avez créé le salon", @@ -2337,10 +2337,10 @@ "Use your Security Key to continue.": "Utilisez votre clé de sécurité pour continuer.", "Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Protection afin d’éviter de perdre l’accès aux messages et données chiffrés en sauvegardant les clés de chiffrement sur votre serveur.", "Generate a Security Key": "Générer une clé de sécurité", - "We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Nous génèrerons une clé de sécurité que vous devrez stocker dans un endroit sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre.", + "We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Nous générerons une clé de sécurité que vous devrez stocker dans un endroit sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre.", "Enter a Security Phrase": "Saisir une phrase de sécurité", - "Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Utilisez une phrase secrète que vous êtes seul·e à connaître et enregistrez éventuellement une clé de sécurité à utiliser pour la sauvegarde.", - "Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Saisissez une phrase de sécurité que vous seul·e connaissez, car elle est utilisée pour protéger vos données. Pour plus de sécurité, vous ne devriez pas réutiliser le mot de passe de votre compte.", + "Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Utilisez une phrase secrète que vous êtes seul à connaître et enregistrez éventuellement une clé de sécurité à utiliser pour la sauvegarde.", + "Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Saisissez une phrase de sécurité que vous seul connaissez, car elle est utilisée pour protéger vos données. Pour plus de sécurité, vous ne devriez pas réutiliser le mot de passe de votre compte.", "Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.": "Stockez votre clé de sécurité dans un endroit sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre, car elle est utilisée pour protéger vos données chiffrées.", "If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Si vous annulez maintenant, vous pourriez perdre vos messages et données chiffrés si vous perdez l’accès à vos identifiants.", "You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Vous pouvez aussi configurer la sauvegarde sécurisée et gérer vos clés depuis les paramètres.", @@ -2353,7 +2353,7 @@ "Riot is now Element!": "Riot est maintenant Element !", "Learn More": "Plus d'infos", "Enable experimental, compact IRC style layout": "Disposition expérimentale compacte style IRC", - "Incoming voice call": "Appel vocal entrant", + "Incoming voice call": "Appel audio entrant", "Incoming video call": "Appel vidéo entrant", "Incoming call": "Appel entrant", "Make this room low priority": "Définir ce salon en priorité basse", @@ -2367,13 +2367,13 @@ "Favourited": "Favori", "Forget Room": "Oublier le salon", "This room is public": "Ce salon est public", - "Edited at %(date)s": "Édité le %(date)s", - "Click to view edits": "Cliquez pour éditer", + "Edited at %(date)s": "Modifié le %(date)s", + "Click to view edits": "Cliquez pour voir les modifications", "Go to Element": "Aller à Element", "We’re excited to announce Riot is now Element!": "Nous sommes heureux d'annoncer que Riot est désormais Element !", "Learn more at element.io/previously-riot": "Plus d'infos sur element.io/previously-riot", "Search rooms": "Chercher des salons", - "User menu": "Menu d'utilisateur", + "User menu": "Menu d’utilisateur", "%(brand)s Web": "%(brand)s Web", "%(brand)s Desktop": "%(brand)s Desktop", "%(brand)s iOS": "%(brand)s iOS", @@ -2385,20 +2385,20 @@ "The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "La personne vous ayant invité a déjà quitté le salon, ou son serveur est hors-ligne.", "* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s", "Change notification settings": "Modifier les paramètres de notification", - "Show message previews for reactions in DMs": "Afficher la prévisualisation des messages pour les réactions dans les messages privés", + "Show message previews for reactions in DMs": "Afficher l’aperçu des messages pour les réactions dans les conversations privées", "Show message previews for reactions in all rooms": "Afficher la prévisualisation des messages pour les réactions dans tous les salons", "Enable advanced debugging for the room list": "Activer le débogage avancé pour la liste de salons", - "Uploading logs": "Téléversement des journaux", + "Uploading logs": "Envoi des journaux", "Downloading logs": "Téléchargement des journaux", "Your server isn't responding to some requests.": "Votre serveur ne répond pas à certaines requêtes.", "Cross-signing and secret storage are ready for use.": "La signature croisée et le coffre secret sont prêt à l'emploi.", "Cross-signing is ready for use, but secret storage is currently not being used to backup your keys.": "La signature croisée est prête à l'emploi, mais le coffre secret n'est pas actuellement utilisé pour sauvegarder vos clés.", - "Master private key:": "Clé privée maîtresse :", + "Master private key:": "Clé privée maîtresse :", "%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use %(brand)s Desktop for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s ne peut actuellement mettre en cache vos messages chiffrés localement de manière sécurisée via le navigateur Web. Utilisez %(brand)s Desktop pour que les messages chiffrés apparaissent dans vos résultats de recherche.", "There are advanced notifications which are not shown here.": "Des notifications avancées ne sont pas affichées ici.", "ready": "prêt", - "The operation could not be completed": "L'opération n'a pas pu être terminée", - "Failed to save your profile": "Erreur lors de l'enregistrement du profile", + "The operation could not be completed": "L’opération n’a pas pu être terminée", + "Failed to save your profile": "Erreur lors de l’enregistrement du profil", "Unknown App": "Application inconnue", "%(senderName)s declined the call.": "%(senderName)s a refusé l’appel.", "(an error occurred)": "(une erreur est survenue)", @@ -2408,39 +2408,39 @@ "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Ajoute ( ͡° ͜ʖ ͡°) en préfixe du message", "This will end the conference for everyone. Continue?": "Ceci arrêtera la téléconférence pour tout le monde. Continuer ?", "End conference": "Finir la téléconférence", - "The call was answered on another device.": "L’appel a été répondu sur un autre appareil.", + "The call was answered on another device.": "L’appel a été décroché sur un autre appareil.", "Answered Elsewhere": "Répondu autre-part", "The call could not be established": "L’appel n’a pas pu être établi", "The other party declined the call.": "Le correspondant a décliné l’appel.", "Call Declined": "Appel rejeté", "Ignored attempt to disable encryption": "Essai de désactiver le chiffrement ignoré", - "Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, @bot:* would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Ajoutez les utilisateurs et les serveurs que vous voulez ignorer ici. Utilisez des astérisques pour que %(brand)s comprenne tous les caractères. Par exemple, @bot:* va ignorer tous les utilisateurs ayant le nom 'bot' sur n'importe quel serveur.", + "Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, @bot:* would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Ajoutez les utilisateurs et les serveurs que vous voulez ignorer ici. Utilisez des astérisques pour que %(brand)s comprenne tous les caractères. Par exemple, @bot:* va ignorer tous les utilisateurs ayant le nom « bot » sur n’importe quel serveur.", "not ready": "pas prêt", - "Secret storage:": "Coffre secret :", - "Backup key cached:": "Clé de sauvegarde mise en cache :", - "Backup key stored:": "Clé de sauvegarde enregistrée :", + "Secret storage:": "Coffre secret :", + "Backup key cached:": "Clé de sauvegarde mise en cache :", + "Backup key stored:": "Clé de sauvegarde enregistrée :", "Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.": "Sauvegarder vos clés de chiffrement avec les données de votre compte dans le cas où vous perdez l'accès à vos sessions. Vos clés seront sécurisées grâce à une unique clé de récupération.", - "Backup version:": "Version de la sauvegarde :", - "You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Vous les avez peut-être configurés dans un autre client que %(brand)s. Vous ne pouvez pas les configurer dans %(brand)s mais ils s'appliquent quand même.", + "Backup version:": "Version de la sauvegarde :", + "You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Vous les avez peut-être configurés dans un autre client que %(brand)s. Vous ne pouvez pas les configurer dans %(brand)s mais ils s’appliquent quand même.", "not found in storage": "non trouvé dans le coffre", - "Cross-signing is not set up.": "La signature croisée n'est pas configurée.", + "Cross-signing is not set up.": "La signature croisée n’est pas configurée.", "Cross-signing is ready for use.": "La signature croisée est prête à être utilisée.", "Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "Messagerie hors-ligne chiffrée utilisant des appareils déshydratés", - "Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Prototype de communautés v2. Requiert un serveur d'accueil compatible. Très expérimental - à utiliser avec précaution.", - "Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Sécurité contre la perte d'accès aux messages & données chiffrées", + "Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Prototype de communautés v2. Requiert un serveur d’accueil compatible. Très expérimental - à utiliser avec précaution.", + "Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Sécurité contre la perte d’accès aux messages et données chiffrées", "(their device couldn't start the camera / microphone)": "(leur appareil ne peut pas démarrer la caméra/le microphone)", "🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉 Tous les serveurs ont été bannis ! Ce salon ne peut plus être utilisé.", "What's the name of your community or team?": "Quel est le nom de votre communauté ou équipe ?", "You can change this later if needed.": "Vous pouvez modifier ceci après si besoin.", - "Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.": "Utilisez ceci lorsque vous faites référence à votre communauté aux autres. L'identifiant de la communauté ne peut pas être modifié.", + "Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.": "Utilisez ceci lorsque vous faites référence à votre communauté aux autres. L’identifiant de la communauté ne peut pas être modifié.", "There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.": "Une erreur est survenue lors de la création de votre communauté. Le nom est peut-être pris ou le serveur ne peut pas exécuter votre requête.", "This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages": "Cette version de %(brand)s ne prend pas en charge la recherche dans les messages chiffrés", - "This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "Cette version de %(brand)s ne prend pas en charge l'affichage de certains fichiers chiffrés", + "This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "Cette version de %(brand)s ne prend pas en charge l’affichage de certains fichiers chiffrés", "Use the Desktop app to search encrypted messages": "Utilisez une Application de bureau pour rechercher dans tous les messages chiffrés", "Use the Desktop app to see all encrypted files": "Utilisez une Application de bureau pour voir tous les fichiers chiffrés", "Join the conference at the top of this room": "Rejoignez la téléconférence en haut de ce salon", - "Join the conference from the room information card on the right": "Rejoignez la téléconférence à partir de la carte d'informations sur la droite", - "Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Définissez le nom d'une police de caractères installée sur votre système et %(brand)s essaiera de l'utiliser.", + "Join the conference from the room information card on the right": "Rejoignez la téléconférence à partir de la carte d’informations sur la droite", + "Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Définissez le nom d’une police de caractères installée sur votre système et %(brand)s essaiera de l’utiliser.", "Create a room in %(communityName)s": "Créer un salon dans %(communityName)s", "An image will help people identify your community.": "Une image aidera les personnes à identifier votre communauté.", "Add image (optional)": "Ajouter une image (facultatif)", @@ -2463,32 +2463,32 @@ "%(count)s people|one": "%(count)s personne", "About": "À propos", "Not encrypted": "Non-chiffré", - "Add widgets, bridges & bots": "Ajouter des widgets, ponts et bots", - "Edit widgets, bridges & bots": "Modifier les widgets, ponts et bots", + "Add widgets, bridges & bots": "Ajouter des widgets, passerelles et robots", + "Edit widgets, bridges & bots": "Modifier les widgets, passerelles et robots", "Widgets": "Widgets", - "Unpin a widget to view it in this panel": "Dépingler un widget pour l'afficher dans ce panneau", + "Unpin a widget to view it in this panel": "Dépingler un widget pour l’afficher dans ce panneau", "Unpin": "Dépingler", - "You can only pin up to %(count)s widgets|other": "Vous ne pouvez épingler que jusqu'à %(count)s widgets", + "You can only pin up to %(count)s widgets|other": "Vous ne pouvez épingler que jusqu’à %(count)s widgets", "Room Info": "Informations sur le salon", "%(count)s results|one": "%(count)s résultat", "%(count)s results|other": "%(count)s résultats", - "Explore all public rooms": "Explorer tous les salons publiques", - "Can't see what you’re looking for?": "Vous ne voyez pas ce que vous cherchez ?", + "Explore all public rooms": "Explorer tous les salons publics", + "Can't see what you’re looking for?": "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?", "Custom Tag": "Étiquette personnalisée", - "Explore public rooms": "Explorer les salons publiques", + "Explore public rooms": "Explorer les salons publics", "Explore community rooms": "Explorer les salons de la communauté", "Show Widgets": "Afficher les widgets", "Hide Widgets": "Masquer les widgets", - "Remove messages sent by others": "Supprimer les messages envoyés par d'autres", + "Remove messages sent by others": "Supprimer les messages envoyés par d’autres", "Privacy": "Vie privée", "Secure Backup": "Sauvegarde sécurisée", "Algorithm:": "Algorithme :", "Set up Secure Backup": "Configurer la sauvegarde sécurisée", "%(brand)s Android": "%(brand)s Android", - "Community and user menu": "Menu de la communauté et de l'utilisateur", - "User settings": "Paramètres de l'utilisateur", + "Community and user menu": "Menu de la communauté et de l’utilisateur", + "User settings": "Paramètres de l’utilisateur", "Community settings": "Paramètres de la communauté", - "Failed to find the general chat for this community": "Impossible de trouver le chat général de cette communauté", + "Failed to find the general chat for this community": "Impossible de trouver la discussion générale de cette communauté", "Starting microphone...": "Allumage du microphone …", "Starting camera...": "Allumage de la caméra ...", "Call connecting...": "Connexion à l'appel …", @@ -2496,10 +2496,10 @@ "Explore rooms in %(communityName)s": "Explorer les salons dans %(communityName)s", "You have no visible notifications in this room.": "Vous n'avez pas de notification visible dans ce salon.", "You’re all caught up": "Vous êtes à jour", - "You do not have permission to create rooms in this community.": "Vous n'avez pas la permission de créer des salons dans cette communauté.", + "You do not have permission to create rooms in this community.": "Vous n’avez pas la permission de créer des salons dans cette communauté.", "Cannot create rooms in this community": "Impossible de créer des salons dans cette communauté", "Create community": "Créer une communauté", - "Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Envoyez des fichiers depuis le chat ou juste glissez et déposez-les n'importe où dans le salon.", + "Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Envoyez des fichiers depuis la discussion ou glissez et déposez-les n’importe où dans le salon.", "No files visible in this room": "Aucun fichier visible dans ce salon", "Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of element.io.": "Entrez l'emplacement de votre serveur d'accueil Element Matrix Services. Cela peut utiliser votre propre nom de domaine ou être un sous-domaine de element.io.", "You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Vous pouvez utiliser l'option de serveur personnalisé pour vous connecter à d'autres serveurs Matrix en spécifiant une URL de serveur d'accueil différente. Cela vous permet d'utiliser %(brand)s avec un compte Matrix existant sur un serveur d'accueil différent.", @@ -2509,61 +2509,61 @@ "Revoke permissions": "Révoquer les permissions", "Take a picture": "Prendre une photo", "Unable to set up keys": "Impossible de configurer les clés", - "Recent changes that have not yet been received": "Changements récents qui n'ont pas encore été reçus", - "The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Le n'est n'est pas configuré pour indiquer quel est le problème (CORS).", + "Recent changes that have not yet been received": "Changements récents qui n’ont pas encore été reçus", + "The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Le serveur n’est pas configuré pour indiquer quel est le problème (CORS).", "A connection error occurred while trying to contact the server.": "Une erreur de connexion est survenue en essayant de contacter le serveur.", - "Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Votre emplacement connaît des difficultés à se connecter à Internet.", + "Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Votre secteur connaît des difficultés à se connecter à Internet.", "The server has denied your request.": "Le serveur a refusé votre requête.", "The server is offline.": "Le serveur est éteint.", "A browser extension is preventing the request.": "Une extension du navigateur bloque la requête.", "Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Votre pare-feu ou votre antivirus bloque la requête.", "The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Le serveur (%(serverName)s) met trop de temps à répondre.", - "Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Votre serveur ne répond pas à certaines requêtes. Vous trouverez ci-dessus quelles sont la plupart des raisons.", + "Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Votre serveur ne répond pas à certaines requêtes. Vous trouverez ci-dessus quelles en sont les raisons probables.", "Server isn't responding": "Le serveur ne répond pas", "You're all caught up.": "Vous êtes à jour.", "Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s": "Les données sur cet écran sont partagées avec %(widgetDomain)s", "Modal Widget": "Fenêtre de widget", - "Invite someone using their name, username (like ) or share this room.": "Invitez quelqu'un à partir de son nom, pseudo (comme ) ou partagez ce salon.", - "This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click here": "Cela ne va pas l'inviter à %(communityName)s. Pour inviter quelqu'un à %(communityName)s, cliquez ici", - "Start a conversation with someone using their name or username (like ).": "Démarrer une conversation avec quelqu'un en utilisant son nom ou son pseudo (comme ).", + "Invite someone using their name, username (like ) or share this room.": "Invitez quelqu’un à partir de son nom, pseudo (comme ) ou partagez ce salon.", + "This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click here": "Cela ne va pas l’inviter à %(communityName)s. Pour inviter quelqu’un à %(communityName)s, cliquez ici", + "Start a conversation with someone using their name or username (like ).": "Commencer une conversation privée avec quelqu’un en utilisant son nom ou son pseudo (comme ).", "May include members not in %(communityName)s": "Peut inclure des membres qui ne sont pas dans %(communityName)s", "Send feedback": "Envoyer un commentaire", - "PRO TIP: If you start a bug, please submit debug logs to help us track down the problem.": "CONSEIL : si vous reportez un bug, merci d'envoyer les logs de débogage pour nous aider à identifier le problème.", - "Please view existing bugs on Github first. No match? Start a new one.": "Merci de regarder d'abord les bugs déjà répertoriés sur Github. Pas de résultat ? Reportez un nouveau bug.", - "Report a bug": "Reporter un bug", + "PRO TIP: If you start a bug, please submit debug logs to help us track down the problem.": "CONSEIL : si vous rapportez un bug, merci d’envoyer les journaux de débogage pour nous aider à identifier le problème.", + "Please view existing bugs on Github first. No match? Start a new one.": "Merci de regarder d’abord les bugs déjà répertoriés sur Github. Pas de résultat ? Rapportez un nouveau bug.", + "Report a bug": "Rapporter un bug", "There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.": "Il y a deux manières pour que vous puissiez faire vos retour et nous aider à améliorer %(brand)s.", "Comment": "Commentaire", "Add comment": "Ajouter un commentaire", - "Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.": "Merci d'ajouter le plus de détails possible, pour que nous puissions mieux identifier le problème.", + "Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.": "Merci d’ajouter le plus de détails possible, pour que nous puissions mieux identifier le problème.", "Tell us below how you feel about %(brand)s so far.": "Dites-nous ci-dessous quel est votre ressenti à propos de %(brand)s jusque là.", "Rate %(brand)s": "Noter %(brand)s", "Feedback sent": "Commentaire envoyé", "Update community": "Modifier la communauté", "There was an error updating your community. The server is unable to process your request.": "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de votre communauté. Le serveur est incapable de traiter votre requête.", - "Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Bloque n'importe qui qui n'est pas membre de %(serverName)s de rejoindre ce salon.", - "You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Vous devriez le déactiver si le salon est utilisé pour collaborer avec des équipes externes qui ont leur propre serveur d'accueil. Ce ne peut pas être changé plus tard.", - "You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Vous devriez l'activer si le salon n'est utilisé que pour collaborer avec des équipes internes sur votre serveur d'accueil. Ce ne peut pas être changé plus tard.", - "Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "Votre serveur requiert d'activer le chiffrement dans les salons privés.", - "Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Les salons privés ne peuvent être trouvés et rejoints seulement par invitation. Les salons publics peut être trouvés et rejoints par n'importe qui dans cette communauté.", - "Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "Les salons privés ne peuvent être trouvés et rejoints seulement par invitation. Les salons publics peut être trouvés et rejoints par n'importe qui.", - "Start a new chat": "Commencer une nouvelle discussion", + "Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Empêche n’importe qui n’étant pas membre de %(serverName)s de rejoindre ce salon.", + "You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Vous devriez le déactiver si le salon est utilisé pour collaborer avec des équipes externes qui ont leur propre serveur d’accueil. Ceci ne peut pas être changé plus tard.", + "You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Vous devriez l’activer si le salon n’est utilisé que pour collaborer avec des équipes internes sur votre serveur d’accueil. Ceci ne peut pas être changé plus tard.", + "Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "Votre serveur impose d’activer le chiffrement dans les salons privés.", + "Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Les salons privés ne peuvent être trouvés et rejoints seulement par invitation. Les salons publics peut être trouvés et rejoints par n’importe qui dans cette communauté.", + "Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "Les salons privés ne peuvent être trouvés et rejoints seulement par invitation. Les salons publics peut être trouvés et rejoints par n’importe qui.", + "Start a new chat": "Commencer une nouvelle conversation privée", "Add a photo so people know it's you.": "Ajoutez une photo pour que les gens sachent qu’il s’agit de vous.", "%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s ou %(usernamePassword)s", "Decide where your account is hosted": "Décidez où votre compte est hébergé", - "Go to Home View": "Revenir à la page d'accueil", + "Go to Home View": "Revenir à la page d’accueil", "Use Ctrl + Enter to send a message": "Utilisez Ctrl + Entrée pour envoyer un message", - "%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s a terminé l'appel", - "You ended the call": "Vous avez terminé l'appel", - "%(creator)s created this DM.": "%(creator)s a envoyé ce DM.", - "Now, let's help you get started": "Maintenant, commençons à vous initier", + "%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s a terminé l’appel", + "You ended the call": "Vous avez terminé l’appel", + "%(creator)s created this DM.": "%(creator)s a créé cette conversation privée.", + "Now, let's help you get started": "Maintenant, initions vous", "Welcome %(name)s": "Bienvenue %(name)s", "Filter rooms and people": "Filtrer des salons et personnes", - "Got an account? Sign in": "Vous avez un compte ? Connectez-vous", - "New here? Create an account": "Nouveau ici ? Créez un compte", - "There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "Il y a eu un problème lors de la communication avec le serveur d'accueil, veuillez réessayer ultérieurement.", - "New? Create account": "Nouveau ? Créez un compte", - "That username already exists, please try another.": "Ce nom d'utilisateur existe déjà, essayez-en un autre.", - "Already have an account? Sign in here": "Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici", + "Got an account? Sign in": "Vous avez un compte ? Connectez-vous", + "New here? Create an account": "Nouveau ici ? Créez un compte", + "There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "Il y a eu un problème lors de la communication avec le serveur d’accueil, veuillez réessayer ultérieurement.", + "New? Create account": "Nouveau ? Créez un compte", + "That username already exists, please try another.": "Ce nom d’utilisateur existe déjà, essayez-en un autre.", + "Already have an account? Sign in here": "Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici", "Algeria": "Algérie", "Albania": "Albanie", "Åland Islands": "Îles Åland", @@ -2572,7 +2572,7 @@ "United Kingdom": "Royaume-Uni", "You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "Vous avez atteint le nombre maximum d’appels en simultané.", "No other application is using the webcam": "Aucune autre application n’est en train d’utiliser la caméra", - "A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "Un microphone et une caméra sont branchées et bien configurés", + "A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "Un microphone et une caméra sont branchés et bien configurés", "Unable to access webcam / microphone": "Impossible d’accéder à la caméra ou au microphone", "Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "La fonction a échoué faute de pouvoir accéder au microphone. Vérifiez qu’un microphone est branché et bien configuré.", "Unable to access microphone": "Impossible d’accéder au microphone", @@ -2594,12 +2594,12 @@ "Angola": "République d’Angola", "Andorra": "Andorre", "American Samoa": "Samoa américaines", - "Invite someone using their name, email address, username (like ) or share this room.": "Invitez quelqu'un via leur nom, e-mail ou nom d'utilisateur (p. ex. ) ou partagez ce salon.", - "Start a conversation with someone using their name, email address or username (like ).": "Commencer une conversation avec quelqu'un via leur nom, e-mail ou nom d'utilisateur (comme par exemple ).", + "Invite someone using their name, email address, username (like ) or share this room.": "Invitez quelqu’un via son nom, e-mail ou pseudo (p. ex. ) ou partagez ce salon.", + "Start a conversation with someone using their name, email address or username (like ).": "Commencer une conversation privée avec quelqu’un via son nom, e-mail ou pseudo (comme par exemple ).", "Too Many Calls": "Trop d’appels", "Permission is granted to use the webcam": "L’autorisation d’accéder à la caméra a été accordée", "Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "La fonction a échoué faute de pouvoir accéder à la caméra ou au microphone. Vérifiez que :", - "Send stickers to this room as you": "Envoyer des stickers dans ce salon en tant que vous-même", + "Send stickers to this room as you": "Envoyer des autocollants dans ce salon sous votre nom", "Zambia": "Zambie", "Yemen": "Yémen", "Western Sahara": "Sahara occidental", @@ -2827,13 +2827,13 @@ "Bermuda": "Bermudes", "with state key %(stateKey)s": "avec la ou les clés d’état %(stateKey)s", "with an empty state key": "avec une clé d’état vide", - "See when anyone posts a sticker to your active room": "Voir quand n’importe qui envoie un sticker dans le salon actuel", - "See when a sticker is posted in this room": "Voir quand un sticker est envoyé dans ce salon", + "See when anyone posts a sticker to your active room": "Voir quand n’importe qui envoie un autocollant dans le salon actuel", + "See when a sticker is posted in this room": "Voir quand un autocollant est envoyé dans ce salon", "See when the avatar changes in your active room": "Voir quand l’avatar change dans le salon actuel", "Change the avatar of your active room": "Changer l’avatar du salon actuel", "See when the avatar changes in this room": "Voir quand l’avatar change dans ce salon", "Change the avatar of this room": "Changer l’avatar de ce salon", - "Send stickers into your active room": "Envoyer des stickers dans le salon actuel", + "Send stickers into your active room": "Envoyer des autocollants dans le salon actuel", "See when the topic changes in this room": "Voir quand le sujet change dans ce salon", "See when the topic changes in your active room": "Voir quand le sujet change dans le salon actuel", "Change the name of your active room": "Changer le nom du salon actuel", @@ -2841,10 +2841,10 @@ "Change the name of this room": "Changer le nom de ce salon", "Change the topic of your active room": "Changer le sujet dans le salon actuel", "Change the topic of this room": "Changer le sujet de ce salon", - "Send stickers into this room": "Envoyer des stickers dans ce salon", + "Send stickers into this room": "Envoyer des autocollants dans ce salon", "Remain on your screen when viewing another room, when running": "Reste sur votre écran quand vous regardez un autre salon lors de l’appel", - "Takes the call in the current room off hold": "Reprend l’appel en cours dans ce salon", - "Places the call in the current room on hold": "Met l’appel en pause dans ce salon", + "Takes the call in the current room off hold": "Reprend l’appel en attente dans ce salon", + "Places the call in the current room on hold": "Met l’appel dans ce salon en attente", "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Ajoute (╯°□°)╯︵ ┻━┻ en préfixe du message", "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Ajoute ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) en préfixe du message", "Effects": "Effets", @@ -2857,102 +2857,102 @@ "Send emotes as you in this room": "Envoyer des réactions sous votre nom dans ce salon", "See videos posted to your active room": "Voir les vidéos publiées dans votre salon actif", "See videos posted to this room": "Voir les vidéos publiées dans ce salon", - "Send videos as you in your active room": "Envoie des vidéos en tant que vous-même dans votre salon actuel", - "Send videos as you in this room": "Envoie des vidéos en tant que vous dans ce salon", + "Send videos as you in your active room": "Envoie des vidéos sous votre nom dans votre salon actuel", + "Send videos as you in this room": "Envoie des vidéos sous votre nom dans ce salon", "See images posted to this room": "Voir les images publiées dans ce salon", "See images posted to your active room": "Voir les images publiées dans votre salon actif", "See messages posted to your active room": "Voir les messages publiés dans votre salon actif", "See messages posted to this room": "Voir les messages publiés dans ce salon", - "Send messages as you in your active room": "Envoie des messages en tant que vous-même dans votre salon actif", - "Send messages as you in this room": "Envoie des messages en tant que vous-même dans ce salon", + "Send messages as you in your active room": "Envoie des messages sous votre nom dans votre salon actif", + "Send messages as you in this room": "Envoie des messages sous votre nom dans ce salon", "The %(capability)s capability": "La capacité %(capability)s", "See %(eventType)s events posted to your active room": "Voir les événements %(eventType)s publiés dans votre salon actuel", - "Send %(eventType)s events as you in your active room": "Envoie des événements %(eventType)s en tant que vous-même dans votre salon actuel", + "Send %(eventType)s events as you in your active room": "Envoie des événements %(eventType)s sous votre nom dans votre salon actuel", "See %(eventType)s events posted to this room": "Voir les événements %(eventType)s publiés dans ce salon", - "Send %(eventType)s events as you in this room": "Envoie des événements %(eventType)s en tant que vous-même dans ce salon", - "Send stickers to your active room as you": "Envoie des stickers en tant que vous-même dans le salon actuel", + "Send %(eventType)s events as you in this room": "Envoie des événements %(eventType)s sous votre nom dans ce salon", + "Send stickers to your active room as you": "Envoie des autocollants sous votre nom dans le salon actuel", "Continue with %(ssoButtons)s": "Continuer avec %(ssoButtons)s", - "About homeservers": "À propos des serveurs d'accueils", + "About homeservers": "À propos des serveurs d’accueil", "Learn more": "En savoir plus", - "Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "Utilisez votre serveur d'accueil Matrix préféré si vous en avez un, ou hébergez le vôtre.", - "Other homeserver": "Autre serveur d'accueil", - "We call the places where you can host your account ‘homeservers’.": "Nous appelons ‘serveur d'accueils’ les lieux où vous pouvez héberger votre compte.", - "Sign into your homeserver": "Connectez-vous sur votre serveur d'accueil", - "Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.": "Matrix.org est le plus grand serveur d'accueil dans le monde, donc c'est un bon lieu pour beaucoup.", - "Specify a homeserver": "Spécifiez un serveur d'accueil", + "Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "Utilisez votre serveur d’accueil Matrix préféré si vous en avez un, ou hébergez le vôtre.", + "Other homeserver": "Autre serveur d’accueil", + "We call the places where you can host your account ‘homeservers’.": "Nous appelons « serveur d’accueil » les lieux où vous pouvez héberger votre compte.", + "Sign into your homeserver": "Connectez-vous sur votre serveur d’accueil", + "Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.": "Matrix.org est le plus grand serveur d’accueil du monde, ce qui en fait un endroit agréable pour le plus grand nombre.", + "Specify a homeserver": "Spécifiez un serveur d’accueil", "Invalid URL": "URL invalide", - "Unable to validate homeserver": "Impossible de valider le serveur d'accueil", - "Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could permanently lose access to your account.": "Juste une remarque, si vous n'ajoutez pas un email et que vous oubliez votre mot de passe, vous pourriez perdre définitivement l'accés à votre compte.", - "Continuing without email": "Continuer sans email", + "Unable to validate homeserver": "Impossible de valider le serveur d’accueil", + "Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could permanently lose access to your account.": "Juste une remarque, si vous n'ajoutez pas d’e-mail et que vous oubliez votre mot de passe, vous pourriez perdre définitivement l’accès à votre compte.", + "Continuing without email": "Continuer sans e-mail", "Transfer": "Transférer", - "Failed to transfer call": "N'a pas réussi à transférer l'appel", - "A call can only be transferred to a single user.": "Un appel peut seulement être transféré à un seul utilisateur.", - "Invite by email": "Inviter par email", - "Active Widgets": "Gadgets actifs", + "Failed to transfer call": "Échec du transfert de l’appel", + "A call can only be transferred to a single user.": "Un appel ne peut être transféré qu’à un seul utilisateur.", + "Invite by email": "Inviter par e-mail", + "Active Widgets": "Widgets actifs", "Reason (optional)": "Raison (optionnelle)", "Continue with %(provider)s": "Continuer avec %(provider)s", - "Homeserver": "Serveur d'accueil", - "You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Vous pouvez utiliser les options de serveur personnalisés pour vous connecter à d'autres serveurs Matrix en spécifiant une URL de serveur d'accueil différente. Celà vous permet d'utiliser Element avec un compte Matrix existant sur un serveur d'accueil différent.", + "Homeserver": "Serveur d’accueil", + "You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Vous pouvez utiliser les options de serveur personnalisés pour vous connecter à d’autres serveurs Matrix en spécifiant une URL de serveur d’accueil différente. Cela vous permet d’utiliser Element avec un compte Matrix existant sur un serveur d’accueil différent.", "Server Options": "Options serveur", "Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Les messages ici sont chiffrés de bout en bout. Quand les gens joignent, vous pouvez les vérifier dans leur profil, tapez simplement sur leur avatar.", "Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "Les messages ici sont chiffrés de bout en bout. Vérifiez %(displayName)s dans leur profil - tapez sur leur avatar.", "Role": "Rôle", - "Use the + to make a new room or explore existing ones below": "Utilisez le + pour créer un nouveau salon ou explorer les existantes ci-dessous", - "This is the start of .": "C'est le début de .", + "Use the + to make a new room or explore existing ones below": "Utilisez le + pour créer un nouveau salon ou explorer ceux existant ci-dessous", + "This is the start of .": "C’est le début de .", "Add a photo, so people can easily spot your room.": "Ajoutez une photo afin que les gens repèrent facilement votre salon.", "%(displayName)s created this room.": "%(displayName)s a créé ce salon.", "You created this room.": "Vous avez créé ce salon.", "Add a topic to help people know what it is about.": "Ajoutez un sujet pour aider les gens à savoir de quoi il est question.", - "Topic: %(topic)s ": "Sujet : %(topic)s ", - "Topic: %(topic)s (edit)": "Sujet : %(topic)s (éditer)", - "This is the beginning of your direct message history with .": "C'est le début de votre historique de messages direct avec .", - "Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "Seulement vous deux êtes dans cette conversation, à moins que l'un de vous invite quelqu'un à joindre.", + "Topic: %(topic)s ": "Sujet : %(topic)s ", + "Topic: %(topic)s (edit)": "Sujet : %(topic)s (modifier)", + "This is the beginning of your direct message history with .": "C’est le début de votre historique de messages privés avec .", + "Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "Vous n’êtes que tous les deux dans cette conversation, à moins que l’un de vous invite quelqu’un.", "%(name)s on hold": "%(name)s est en attente", - "Return to call": "Revenir à l'appel", - "Fill Screen": "Remplir l'écran", - "Voice Call": "Appel vocal", + "Return to call": "Revenir à l’appel", + "Fill Screen": "Remplir l’écran", + "Voice Call": "Appel audio", "Video Call": "Appel vidéo", - "%(peerName)s held the call": "%(peerName)s a mis l'appel en pause", - "You held the call Resume": "Vous avez mis l'appel en attente Reprendre", - "You held the call Switch": "Vous avez mis l'appel en attente Basculer", + "%(peerName)s held the call": "%(peerName)s a mis l’appel en attente", + "You held the call Resume": "Vous avez mis l’appel en attente Reprendre", + "You held the call Switch": "Vous avez mis l’appel en attente Basculer", "sends snowfall": "envoie une chute de neige", "Sends the given message with snowfall": "Envoie le message donné avec une chute de neige", - "sends fireworks": "envoie des feux d'artifices", + "sends fireworks": "envoie des feux d’artifices", "Sends the given message with fireworks": "Envoie le message donné avec des feux d'artifices", "sends confetti": "envoie des confettis", "Sends the given message with confetti": "Envoie le message avec des confettis", "Show chat effects": "Montrer les effets cosmétiques du chat", "Use Command + Enter to send a message": "Utilisez Ctrl + Entrée pour envoyer un message", - "Render LaTeX maths in messages": "Formate et affiche les maths format LaTeX dans les messages", + "Render LaTeX maths in messages": "Affiche les formules mathématiques au format LaTeX dans les messages", "New version of %(brand)s is available": "Nouvelle version de %(brand)s disponible", "Update %(brand)s": "Mettre à jour %(brand)s", "Enable desktop notifications": "Activer les notifications sur le bureau", "Don't miss a reply": "Ne ratez pas une réponse", "See %(msgtype)s messages posted to your active room": "Voir les messages de type %(msgtype)s publiés dans le salon actuel", "See %(msgtype)s messages posted to this room": "Voir les messages de type %(msgtype)s publiés dans ce salon", - "Send %(msgtype)s messages as you in this room": "Envoie des messages de type%(msgtype)s en tant que vous-même dans ce salon", - "Send %(msgtype)s messages as you in your active room": "Envoie des messages de type %(msgtype)s en tant que vous-même dans votre salon actif", + "Send %(msgtype)s messages as you in this room": "Envoie des messages de type%(msgtype)s sous votre nom dans ce salon", + "Send %(msgtype)s messages as you in your active room": "Envoie des messages de type %(msgtype)s sous votre nom dans votre salon actif", "See general files posted to your active room": "Voir les fichiers postés dans votre salon actuel", "See general files posted to this room": "Voir les fichiers postés dans ce salon", - "Send general files as you in your active room": "Envoyer des fichiers en tant que vous-même dans votre salon actif", - "Send general files as you in this room": "Envoyer des fichiers en tant que vous-même dans ce salon", + "Send general files as you in your active room": "Envoyer des fichiers sous votre nom dans votre salon actif", + "Send general files as you in this room": "Envoyer des fichiers sous votre nom dans ce salon", "Search (must be enabled)": "Recherche (si activée)", - "This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Cette session a détecté que votre phrase de passe et clé de sécurité pour les messages sécurisés ont été supprimées.", - "A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Une nouvelle phrase de passe et clé pour les messages sécurisés ont été détectées.", - "Make a copy of your Security Key": "Faire une copie de votre Clé de Sécurité", - "Confirm your Security Phrase": "Confirmez votre phrase de passe", - "Secure your backup with a Security Phrase": "Protégez votre sauvegarde avec une Clé de Sécurité", - "Your Security Key is in your Downloads folder.": "Votre Clé de Sécurité est dans le répertoire Téléchargements.", - "Your Security Key has been copied to your clipboard, paste it to:": "Votre Clé de Sécurité a été copiée dans votre presse-papier, copiez la pour :", - "Your Security Key": "Votre Clé de Sécurité", - "Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Votre Clé de Sécurité est un filet de sécurité. Vous pouvez l’utiliser pour retrouver l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de passe.", - "Repeat your Security Phrase...": "Répétez votre phrase de passe…", - "Please enter your Security Phrase a second time to confirm.": "Merci de saisir votre phrase de passe une seconde fois pour confirmer.", - "Set up with a Security Key": "Configurer avec une Clé de Sécurité", - "Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Super ! Cette phrase de passe a l’air assez solide.", - "We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Nous avons stocké une copie chiffrée de vos clés sur notre serveur. Sécurisez vos sauvegardes avec une phrase de passe.", - "Use Security Key": "Utiliser la Clé de Sécurité", - "Use Security Key or Phrase": "Utilisez votre Clé de Sécurité ou phrase de passe", + "This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Cette session a détecté que votre phrase secrète et clé de sécurité pour les messages sécurisés ont été supprimées.", + "A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Une nouvelle phrase secrète et clé de sécurité pour les messages sécurisés ont été détectées.", + "Make a copy of your Security Key": "Faire une copie de votre clé de sécurité", + "Confirm your Security Phrase": "Confirmez votre phrase secrète", + "Secure your backup with a Security Phrase": "Protégez votre sauvegarde avec une clé de sécurité", + "Your Security Key is in your Downloads folder.": "Votre clé de sécurité est dans le répertoire Téléchargements.", + "Your Security Key has been copied to your clipboard, paste it to:": "Votre clé de Sécurité a été copiée dans votre presse-papier, copiez la pour :", + "Your Security Key": "Votre clé de sécurité", + "Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Votre clé de sécurité est un filet de sécurité. Vous pouvez l’utiliser pour retrouver l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase secrète.", + "Repeat your Security Phrase...": "Répétez votre phrase secrète…", + "Please enter your Security Phrase a second time to confirm.": "Merci de saisir votre phrase secrète une seconde fois pour confirmer.", + "Set up with a Security Key": "Configurer avec une clé de sécurité", + "Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Super ! Cette phrase secrète a l’air assez solide.", + "We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Nous allons stocker une copie chiffrée de vos clés sur notre serveur. Protégez vos sauvegardes avec une phrase secrète.", + "Use Security Key": "Utiliser la clé de sécurité", + "Use Security Key or Phrase": "Utilisez votre clé de sécurité ou phrase secrète", "You have no visible notifications.": "Vous n’avez aucune notification visible.", "Upgrade to pro": "Mettre à jour vers pro", "Great, that'll help people know it's you": "Super, ceci aidera des personnes à confirmer qu’il s’agit bien de vous", @@ -2969,19 +2969,19 @@ "A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s": "Un e-mail de confirmation a été envoyé à %(emailAddress)s", "Hold": "Mettre en pause", "Resume": "Reprendre", - "If you've forgotten your Security Key you can ": "Si vous avez oublié votre Clé de Sécurité, vous pouvez ", - "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Accédez à votre historique de messages chiffrés et mettez en place la messagerie sécurisée en entrant votre Clé de Sécurité.", - "Not a valid Security Key": "Clé de Sécurité invalide", - "This looks like a valid Security Key!": "Ça ressemble à une Clé de Sécurité !", + "If you've forgotten your Security Key you can ": "Si vous avez oublié votre clé de sécurité, vous pouvez ", + "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Accédez à votre historique de messages chiffrés et mettez en place la messagerie sécurisée en entrant votre clé de sécurité.", + "Not a valid Security Key": "Clé de sécurité invalide", + "This looks like a valid Security Key!": "Ça ressemble à une clé de sécurité !", "Enter Security Key": "Saisir la clé de sécurité", - "If you've forgotten your Security Phrase you can use your Security Key or set up new recovery options": "Si vous avez oublié votre phrase de passe vous pouvez utiliser votre Clé de Sécurité ou définir de nouvelles options de récupération", - "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Accédez à votre historique de messages chiffrés et mettez en place la messagerie sécurisée en entrant votre phrase de passe.", - "Enter Security Phrase": "Saisir la phrase de passe", - "Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette phrase de passe : merci de vérifier que vous avez saisi la bonne phrase de passe.", - "Incorrect Security Phrase": "Phrase de passe incorrecte", - "Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette Clé de Sécurité : merci de vérifier que vous avez saisi la bonne Clé de Sécurité.", - "Security Key mismatch": "Pas de correspondance entre les Clés de Sécurité", - "Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Impossible d’accéder à l’espace de stockage sécurisé. Merci de vérifier que vous avez saisi la bonne phrase de passe.", + "If you've forgotten your Security Phrase you can use your Security Key or set up new recovery options": "Si vous avez oublié votre phrase secrète vous pouvez utiliser votre clé de sécurité ou définir de nouvelles options de récupération", + "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Accédez à votre historique de messages chiffrés et mettez en place la messagerie sécurisée en entrant votre phrase secrète.", + "Enter Security Phrase": "Saisir la phrase de secrète", + "Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette phrase secrète : merci de vérifier que vous avez saisi la bonne phrase secrète.", + "Incorrect Security Phrase": "Phrase secrète incorrecte", + "Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette clé de sécurité : merci de vérifier que vous avez saisi la bonne clé de sécurité.", + "Security Key mismatch": "Pas de correspondance entre les clés de sécurité", + "Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Impossible d’accéder à l’espace de stockage sécurisé. Merci de vérifier que vous avez saisi la bonne phrase secrète.", "Invalid Security Key": "Clé de Sécurité invalide", "Wrong Security Key": "Mauvaise Clé de Sécurité", "Remember this": "Mémoriser ceci", @@ -2995,14 +2995,14 @@ "Minimize dialog": "Réduire la modale", "Maximize dialog": "Maximiser la modale", "%(hostSignupBrand)s Setup": "Configuration de %(hostSignupBrand)s", - "You should know": "Vous devriez connaître", + "You should know": "Vous devriez prendre connaissance de", "Privacy Policy": "Politique de confidentialité", "Cookie Policy": "Politique de gestion des cookies", "Learn more in our , and .": "Consultez nos , et .", - "Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.": "Continuer permettra temporairement au processus de configuration de %(hostSignupBrand)s d’accéder à votre compte pour récupérer les adresses email vérifiées. Les données ne sont pas stockées.", + "Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.": "Continuer permettra temporairement au processus de configuration de %(hostSignupBrand)s d’accéder à votre compte pour récupérer les adresses e-mail vérifiées. Les données ne sont pas stockées.", "Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.": "Impossible de vous connecter à votre serveur d’accueil. Merci de fermer cette modale et de réessayer.", "Abort": "Annuler", - "Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler la création de cet hôte ? Le process ne pourra pas être repris.", + "Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler la création de cet hôte ? Le processus ne pourra pas être repris.", "Confirm abort of host creation": "Confirmer l’annulation de la création de cet hôte", "There was an error finding this widget.": "Erreur lors de la récupération de ce widget.", "Windows": "Windows", @@ -3010,9 +3010,9 @@ "Share your screen": "Partager votre écran", "Set my room layout for everyone": "Définir ma disposition de salon pour tout le monde", "Open dial pad": "Ouvrir le pavé de numérotation", - "Start a Conversation": "Démarrer une conversation", + "Start a Conversation": "Commencer une conversation", "Recently visited rooms": "Salons visités récemment", - "Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Sauvegardez vos clés de chiffrement et les données de votre compte au casoù vous perdiez l’accès à vos sessions. Vos clés seront sécurisés avec une Clé de Sécurité unique.", + "Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Sauvegardez vos clés de chiffrement et les données de votre compte au cas où vous perdiez l’accès à vos sessions. Vos clés seront sécurisés avec une Clé de Sécurité unique.", "Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant %(size)s pour stocker les messages de %(rooms)s salons.", "Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant %(size)s pour stocker les messages de %(rooms)s salons.", "Channel: ": "Canal : ", @@ -3020,25 +3020,25 @@ "Dial pad": "Pavé de numérotation", "There was an error looking up the phone number": "Erreur lors de la recherche de votre numéro de téléphone", "Unable to look up phone number": "Impossible de trouver votre numéro de téléphone", - "Use Ctrl + F to search": "Utilisez Control + F pour rechercher", + "Use Ctrl + F to search": "Utilisez Ctrl + F pour rechercher", "Use Command + F to search": "Utilisez Commande + F pour rechercher", "Show line numbers in code blocks": "Afficher les numéros de ligne dans les blocs de code", - "Expand code blocks by default": "Dérouler les blocs de code par défaut", - "Show stickers button": "Afficher le bouton stickers", + "Expand code blocks by default": "Développer les blocs de code par défaut", + "Show stickers button": "Afficher le bouton autocollants", "Use app": "Utiliser l’application", "Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Web est expérimental sur téléphone. Pour une meilleure expérience et bénéficier des dernières fonctionnalités, utilisez notre application native gratuite.", "Use app for a better experience": "Utilisez une application pour une meilleure expérience", "See text messages posted to your active room": "Voir les messages textuels dans le salon actif", "See text messages posted to this room": "Voir les messages textuels envoyés dans ce salon", - "Send text messages as you in your active room": "Envoyez des messages textuels en tant que vous-même dans le salon actif", - "Send text messages as you in this room": "Envoyez des messages textuels en tant que vous-même dans ce salon", + "Send text messages as you in your active room": "Envoyez des messages textuels sous votre nom dans le salon actif", + "Send text messages as you in this room": "Envoyez des messages textuels sous votre nom dans ce salon", "See when the name changes in your active room": "Suivre les changements de nom dans le salon actif", "Change which room, message, or user you're viewing": "Changer le salon, message, ou la personne que vous visualisez", "Change which room you're viewing": "Changer le salon que vous visualisez", "Remain on your screen while running": "Reste sur votre écran pendant l’exécution", "%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s a mis à jour la disposition du widget", - "Converts the DM to a room": "Transforme le message privé en salon", - "Converts the room to a DM": "Transforme le salon en message privé", + "Converts the DM to a room": "Transforme la conversation privée en salon", + "Converts the room to a DM": "Transforme le salon en conversation privée", "Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Votre serveur d’accueil a rejeté la demande de connexion. Ceci pourrait être dû à une connexion qui prend trop de temps. Si cela persiste, merci de contacter l’administrateur de votre serveur d’accueil.", "Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Votre serveur d’accueil n’est pas accessible, nous n’avons pas pu vous connecter. Merci de réessayer. Si cela persiste, merci de contacter l’administrateur de votre serveur d’accueil.", "Try again": "Réessayez",