From c58e034a7d5765403965e1bc51c7ebae2a301dfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Evilham Date: Mon, 4 Mar 2019 00:25:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 54.5% (846 of 1552 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: http://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/ca/ --- src/i18n/strings/ca.json | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 69 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/i18n/strings/ca.json b/src/i18n/strings/ca.json index 50df90bd0b..98cac20c91 100644 --- a/src/i18n/strings/ca.json +++ b/src/i18n/strings/ca.json @@ -102,9 +102,9 @@ "Add rooms to the community": "Afegeix sales a la comunitat", "Room name or alias": "Nom de la sala o àlies", "Add to community": "Afegeix a la comunitat", - "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "No s'ha pogut convidar al grup %(groupId)s els següents usuaris:", + "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "No s'ha pogut convidar a %(groupId)s els següents usuaris:", "Failed to invite users to community": "No s'ha pogut convidar als usuaris a la comunitat", - "Failed to invite users to %(groupId)s": "No s'ha pogut convidar els usuaris al grup %(groupId)s", + "Failed to invite users to %(groupId)s": "No s'ha pogut convidar els usuaris a %(groupId)s", "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "No s'ha pogut afegir al grup %(groupId)s les següents sales:", "Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot no té permís per enviar-vos notificacions. Comproveu la configuració del vostre navegador", "Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot no ha rebut cap permís per enviar notificacions. Torneu-ho a provar", @@ -114,9 +114,9 @@ "Default": "Per defecte", "Restricted": "Restringit", "Moderator": "Moderador", - "Admin": "Admin", + "Admin": "Administrador", "Start a chat": "Comença un xat", - "Who would you like to communicate with?": "Amb qui es vol comunicar?", + "Who would you like to communicate with?": "Amb qui us voleu comunicar?", "Email, name or matrix ID": "Correu electrònic, nom o ID de Matrix", "Start Chat": "Comença un xat", "Invite new room members": "Convida a nous membres a la sala", @@ -141,12 +141,12 @@ "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Per utilitzar-lo, simplement espereu que es completin els resultats automàticament i seleccioneu-ne el desitjat.", "Unrecognised room alias:": "Àlies de sala no reconeguts:", "Ignored user": "Usuari ignorat", - "You are now ignoring %(userId)s": "S'està ignorant l'usuari %(userId)s", + "You are now ignoring %(userId)s": "Esteu ignorant l'usuari %(userId)s", "Unignored user": "Usuari no ignorat", - "You are no longer ignoring %(userId)s": "Ja no s'està ignorant al usuari %(userId)s", + "You are no longer ignoring %(userId)s": "Ja no esteu ignorant l'usuari %(userId)s", "Device already verified!": "El dispositiu ja estava verificat!", - "WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "AVÍS: El dispositiu ja estava verificat, però les claus NO COINCIDIEN!", - "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "AVÍS: NO S'HA POGUT VERIFICAR! La firma de la clau de l'usuari %(userId)s i el dispositiu %(deviceId)s és \"%(fprint)s\", però no coincideix amb la clau \"%(fingerprint)s\". Això pot significar que les vostres comunicacions estan sent interceptades!", + "WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "AVÍS: El dispositiu ja estava verificat, però les claus NO COINCIDEIXEN!", + "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "AVÍS: NO S'HA POGUT VERIFICAR! La clau de signatura de l'usuari %(userId)s i el dispositiu %(deviceId)s és \"%(fprint)s\", però no coincideix amb la clau \"%(fingerprint)s\". Això pot voler dir que les vostres comunicacions estan sent interceptades!", "Verified key": "Claus verificades", "Call Timeout": "Temps d'espera de les trucades", "Unknown (user, device) pair:": "Parell desconegut (usuari, dispositiu):", @@ -396,7 +396,7 @@ "Favourites": "Preferits", "Low priority": "Baixa prioritat", "Historical": "Històric", - "Unable to ascertain that the address this invite was sent to matches one associated with your account.": "No s'ha pogut determinar que s'hagi enviat la invitació des de una adreça associada al vostre compte.", + "Unable to ascertain that the address this invite was sent to matches one associated with your account.": "No s'ha pogut determinar que s'hagi enviat la invitació a una adreça associada al vostre compte.", "This invitation was sent to an email address which is not associated with this account:": "Aquesta invitació s'ha enviat a una adreça de correu electrònic que no està associada a aquest compte:", "Press to start a chat with someone": "Prem per a començar un xat amb algú", "You may wish to login with a different account, or add this email to this account.": "És possible que vulgueu iniciar la sessió amb un altre compte o bé afegir aquest correu electrònic a aquest compte.", @@ -1053,5 +1053,64 @@ "Opens the Developer Tools dialog": "Obre el diàleg d'Eines del desenvolupador", "Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifica un usuari, dispositiu i tupla de clau pública", "Displays action": "Mostra l'acció", - "You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "També podeu establir un servidor d'identitat personalitzat, però no podreu convidar usuaris o ser convidats vosaltres mateixos per adreça de correu electrònic." + "You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "També podeu establir un servidor d'identitat personalitzat, però no podreu convidar usuaris o ser convidats vosaltres mateixos per adreça de correu electrònic.", + "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Si heu iniciat sessió o no (no desem el vostre usuari)", + "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "El fitxer %(fileName)s supera el límit de pujades del servidor", + "Upgrades a room to a new version": "Actualitza la sala a una versió nova", + "Gets or sets the room topic": "Consulta o canvia el tema de la sala", + "This room has no topic.": "Aquesta sala no te tema.", + "Sets the room name": "Canvia el nom de la sala", + "%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s ha actualitzat aquesta sala.", + "%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s ha fet la sala pública a tothom qui conegui l'adreça.", + "%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s ha limitat la sala als convidats.", + "%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s ha canviat la regla d'entrada a %(rule)s", + "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s ha permès que els convidats puguin entrar a la sala.", + "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s ha prohibit l'entrada a la sala als visitants.", + "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s ha canviat l'accés dels visitants a %(rule)s", + "%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s ha afegit %(addedAddresses)s com a adreces d'aquesta sala.", + "%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s ha afegit %(addedAddresses)s com a adreça d'aquesta sala.", + "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s ha retirat %(removedAddresses)s com a adreces d'aquesta sala.", + "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s ha retirat %(removedAddresses)s com a adreça d'aquesta sala.", + "%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s ha afegit %(addedAddresses)s i retirat %(removedAddresses)s com a adreces d'aquesta sala.", + "%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s ha canviat l'adreça principal d'aquesta sala a %(address)s.", + "%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s ha retirat l'adreça principal d'aquesta sala.", + "%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s està escrivint…", + "%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s i %(count)s més estan escrivint…", + "%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s i una altra persona estan escrivint…", + "%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s i %(lastPerson)s estan escrivint…", + "You do not have permission to invite people to this room.": "No teniu permís per convidar gent a aquesta sala.", + "User %(user_id)s does not exist": "L'usuari %(user_id)s no existeix", + "User %(user_id)s may or may not exist": "No és segur que l'usuari %(user_id)s existeixi", + "Use a few words, avoid common phrases": "Feu servir unes quantes paraules, eviteu frases comunes", + "No need for symbols, digits, or uppercase letters": "No calen símbols, dígits o majúscules", + "Avoid repeated words and characters": "Eviteu paraules i caracters repetits", + "Avoid sequences": "Eviteu seqüències", + "Avoid recent years": "Eviteu anys recents", + "Capitalization doesn't help very much": "Les majúscules no ajuden gaire", + "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Tot en majúscules és gairebé tan fàcil d'esbrinar com tot en minúscules", + "Reversed words aren't much harder to guess": "Les paraules al revés no són gaire més difícils", + "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Substitucions fàcils de predir com '@' en comptes de 'a' no ajuden gaire", + "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Afegiu una paraula o dues més. Paraules estranyes són millors.", + "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Repeticions com \"aaa\" són fàcils d'esbrinar", + "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Repeticions com \"abcabcabc\" només són una mica més difícils d'esbrinar que \"abc\"", + "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Seqüències com \"abc\" o \"6453\" són fàcils d'esbrinar", + "Recent years are easy to guess": "Anys recents són fàcils d'esbrinar", + "Dates are often easy to guess": "Les dates són fàcils d'esbrinar habitualment", + "This is a top-10 common password": "Això és una contrasenya entre les 10 més comunes", + "This is a top-100 common password": "Això és una contrasenya entre les 100 més comunes", + "This is a very common password": "Aquesta contrasenya és molt comuna", + "This is similar to a commonly used password": "Aquesta contrasenya és semblant a una contrasenya molt comú", + "A word by itself is easy to guess": "Una paraula sola és fàcil d'esbrinar", + "Names and surnames by themselves are easy to guess": "Noms i cognoms sols són fàcils d'esbrinar", + "Common names and surnames are easy to guess": "Noms i cognoms comuns són fàcils d'esbrinar", + "Straight rows of keys are easy to guess": "Fileres seguides de tecles són fàcils d'esbrinar", + "Short keyboard patterns are easy to guess": "Patrons curts de teclat són fàcils d'esbrinar", + "There was an error joining the room": "Hi ha hagut un error en entrar a la sala", + "Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "No s'ha trobat el perfil pels IDs de Matrix següents, els voleu convidar igualment?", + "Invite anyway and never warn me again": "Convidar igualment i no avisar-me de nou", + "Invite anyway": "Convidar igualment", + "Use an email address to recover your account. Other users can invite you to rooms using your contact details.": "Feu servir una adreça de correu electrònic per recuperar el vostre compte. Altres usuaris us poden convidar a sales amb les vostres dades de contacte.", + "You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Sou administradors d'aquesta comunitat. No hi podreu tornar a entrar sense que un altre administrador us convidi.", + "Guest": "Visitant", + "Guest access is disabled on this homeserver.": "L'accés als visitants està desactivat en aquest servidor." }