diff --git a/src/i18n/strings/ja.json b/src/i18n/strings/ja.json
index 442b094864..564e00eabf 100644
--- a/src/i18n/strings/ja.json
+++ b/src/i18n/strings/ja.json
@@ -184,7 +184,7 @@
"Failed to invite users to community": "ユーザーをコミュニティーに招待できませんでした",
"Failed to invite users to %(groupId)s": "ユーザーを %(groupId)s に招待できませんでした",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "次のルームを %(groupId)s に追加できませんでした:",
- "%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)sに通知を送信する権限がありません - ブラウザの設定を確認してください",
+ "%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)sに通知を送信する権限がありません - ブラウザーの設定を確認してください",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)sに通知を送信する権限がありませんでした。もう一度お試しください",
"Unable to enable Notifications": "通知を有効にできません",
"This email address was not found": "このメールアドレスが見つかりませんでした",
@@ -251,7 +251,7 @@
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "このホームサーバーは、リソース制限の1つを超えています。",
"Please contact your service administrator to continue using the service.": "サービスを引き続き使用するには、サービス管理者にお問い合わせください。",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "ホームサーバーに接続できません。 再試行中...",
- "Your browser does not support the required cryptography extensions": "お使いのブラウザは、必要な暗号化拡張機能をサポートしていません",
+ "Your browser does not support the required cryptography extensions": "お使いのブラウザーは、必要な暗号化拡張機能をサポートしていません",
"Not a valid %(brand)s keyfile": "有効な%(brand)sキーファイルではありません",
"Authentication check failed: incorrect password?": "認証に失敗しました: 間違ったパスワード?",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "申し訳ありませんが、あなたのホームサーバーはこのルームに参加するには古すぎます。",
@@ -550,7 +550,7 @@
"Unable to restore session": "セッションを復元できません",
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "以前のセッションを復元しようとしてエラーが発生しました。",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "以前に%(brand)sの最新バージョンを使用していた場合、セッションはこのバージョンと互換性がない可能性があります。 このウィンドウを閉じて、最新のバージョンに戻ります。",
- "Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "ブラウザのストレージをクリアすると問題は解決するかもしれませんが、ログアウトして暗号化されたチャット履歴を読むことができなくなります。",
+ "Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "ブラウザーのストレージをクリアすると問題は解決するかもしれませんが、ログアウトして暗号化されたチャット履歴を読むことができなくなります。",
"Invalid Email Address": "無効なメールアドレス",
"This doesn't appear to be a valid email address": "これは有効なメールアドレスではないようです",
"Verification Pending": "検証の保留中",
@@ -680,8 +680,8 @@
"Incorrect username and/or password.": "不正なユーザー名またはパスワード。",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "matrix.orgではなく、%(hs)s サーバーにログインしていることに注意してください。",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "このホームサーバーは、このクライアントでサポートされているログインフローを提供していません。",
- "Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or enable unsafe scripts.": "HTTPS URLがブラウザバーにある場合、HTTP経由でホームサーバーに接続できません。 HTTPSを使用するか安全でないスクリプトを有効にする。",
- "Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your homeserver's SSL certificate is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "ホームサーバーに接続できません - 接続を確認し、ホームサーバーのSSL証明書が信頼できるものであり、ブラウザの拡張機能が要求をブロックしていないことを確認してください。",
+ "Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or enable unsafe scripts.": "HTTPS URLがブラウザーバーにある場合、HTTP経由でホームサーバーに接続できません。 HTTPSを使用するか安全でないスクリプトを有効にする。",
+ "Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your homeserver's SSL certificate is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "ホームサーバーに接続できません - 接続を確認し、ホームサーバーのSSL証明書が信頼できるものであり、ブラウザーの拡張機能が要求をブロックしていないことを確認してください。",
"This server does not support authentication with a phone number.": "このサーバーは、電話番号による認証をサポートしていません。",
"Commands": "コマンド",
"Emoji": "絵文字",
@@ -863,9 +863,9 @@
"Create account": "アカウントを作成",
"Error upgrading room": "ルームのアップグレード中にエラーが発生しました",
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s が音声通話を行いました。",
- "%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s が音声通話を行いました。 (このブラウザではサポートされていません)",
+ "%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s が音声通話を行いました。 (このブラウザーではサポートされていません)",
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s がビデオ通話を行いました。",
- "%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s がビデオ通話を行いました。 (このブラウザではサポートされていません)",
+ "%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s がビデオ通話を行いました。 (このブラウザーではサポートされていません)",
"Match system theme": "システムテーマに合わせる",
"Delete Backup": "バックアップを削除",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "暗号化されたメッセージは、エンドツーエンドの暗号化によって保護されています。これらの暗号化されたメッセージを読むための鍵を持っているのは、あなたと参加者だけです。",
@@ -1285,7 +1285,7 @@
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "セッションにアクセスできなくなる場合に備えて、アカウントデータと暗号鍵をバックアップします。鍵は一意のセキュリティーキーで保護されます。",
"New version available. Update now.": "新しいバージョンが利用可能です。今すぐ更新",
"Sign In": "サインイン",
- "Create Account": "アカウントの作成",
+ "Create Account": "アカウントを作成",
"Explore rooms": "ルームを探す",
"Please view existing bugs on Github first. No match? Start a new one.": "まず、Github で既知のバグを確認してください。また掲載されていない新しいバグを発見した場合は報告してください。",
"Report a bug": "バグの報告",
@@ -1330,7 +1330,7 @@
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "このルームは存在しません。表示内容が正しくない可能性があります?",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "ルーム %(roomName)s のプレビューです。参加したいですか?",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定から共有すると、%(brand)s から招待を受け取れます。",
- "Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "設定から identity サーバーを使うと、%(brand)s から直接招待を受け取れます。",
+ "Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "設定から IDサーバーを使うと、%(brand)s から直接招待を受け取れます。",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "ルーム %(roomName)s への正体はメールアドレス %(email)s へ送られました",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定からあなたのアカウントにリンクすると %(brand)s から直接招待を受け取ることができます。",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "ルーム %(roomName)s への招待はアカウントに関連付けられていないメールアドレス %(email)s に送られました",
@@ -1419,7 +1419,7 @@
"Chat with %(brand)s Bot": "%(brand)s ボットとチャットする",
"For help with using %(brand)s, click here or start a chat with our bot using the button below.": "%(brand)s の使用についてサポートが必要な場合は、 こちら をクリックするか、下のボタンを使用してボットとチャットを開始してください。",
"Discovery": "見つける",
- "Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "identity サーバー (%(serverName)s) の利用規約に同意して、メールアドレスや電話番号でユーザを見つけたり見つけられたり招待したりできるようにします。",
+ "Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "IDサーバー (%(serverName)s) の利用規約に同意して、メールアドレスや電話番号でユーザを見つけたり見つけられたり招待したりできるようにします。",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "パスワードは正常に変更されました。 他のセッションに再度ログインするまで、他のセッションでプッシュ通知を受信しません",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "システムにインストールされているフォントの名前を設定すると、 %(brand)s がそれを使おうとします。",
"Theme added!": "テーマが追加されました!",
@@ -1428,25 +1428,25 @@
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "%(min)s ~ %(max)s (pt)の間の数字を指定します",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "カスタムフォントサイズの指定(単位: point)は %(min)s ~ %(max)s の間にできます",
"Size must be a number": "サイズには数値を指定してください",
- "Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "identity サーバーから切断すると、連絡先を使ってユーザを見つけたり見つけられたり招待したりできなくなります。",
- "You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "現在 identity サーバーを使用していません。連絡先を使ってユーザを見つけたり見つけられたりするには identity サーバーを以下に追加します。",
- "If you don't want to use to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "連絡先の検出に ではなく他の identity サーバーを使いたい場合は以下に指定してください。",
- "You are currently using to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "現在 を使用して、連絡先を検出可能にしています。以下で identity サーバーを変更できます。",
- "We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "切断する前に、identity サーバーからメールアドレスと電話番号を削除することをお勧めします。",
- "You are still sharing your personal data on the identity server .": "まだ identity サーバー で個人データを共有しています。",
+ "Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "IDサーバーから切断すると、連絡先を使ってユーザを見つけたり見つけられたり招待したりできなくなります。",
+ "You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "現在 IDサーバーを使用していません。連絡先を使ってユーザを見つけたり見つけられたりするには IDサーバーを以下に追加します。",
+ "If you don't want to use to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "連絡先の検出に ではなく他の IDサーバーを使いたい場合は以下に指定してください。",
+ "You are currently using to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "現在 を使用して、連絡先を検出可能にしています。以下で IDサーバーを変更できます。",
+ "We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "切断する前に、IDサーバーからメールアドレスと電話番号を削除することをお勧めします。",
+ "You are still sharing your personal data on the identity server .": "まだ IDサーバー で個人データを共有しています。",
"Disconnect anyway": "とにかく切断します",
"wait and try again later": "しばらく待って、後でもう一度試す",
- "contact the administrators of identity server ": "identity サーバー の管理者に連絡する",
- "check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "identity サーバーをブロックする可能性のあるもの(Privacy Badgerなど)がないか、ブラウザプラグインを確認してください",
+ "contact the administrators of identity server ": "IDサーバー の管理者に連絡する",
+ "check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "ブラウザーのプラグインから、IDサーバーをブロックするかもしれないもの(Privacy Badgerなど)を確認してください",
"You should:": "するべきこと:",
- "You should remove your personal data from identity server before disconnecting. Unfortunately, identity server is currently offline or cannot be reached.": "切断する前に identity サーバー から個人データを削除する必要があります。 しかし残念ながら identity サーバー は現在オフライン状態か、またはアクセスできません。",
+ "You should remove your personal data from identity server before disconnecting. Unfortunately, identity server is currently offline or cannot be reached.": "切断する前に IDサーバー から個人データを削除する必要があります。 しかし残念ながら IDサーバー は現在オフライン状態か、またはアクセスできません。",
"Disconnect": "切断する",
- "Disconnect from the identity server ?": "identity サーバー から切断しますか?",
- "Disconnect identity server": "identity サーバーを切断します",
- "The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "選択した identity サーバーには利用規約がありません。",
- "Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "利用規約に同意していないか、identity サーバーが無効です。",
- "Disconnect from the identity server and connect to instead?": "identity サーバー から切断して に接続しますか?",
- "Change identity server": "identity サーバーを変更する",
+ "Disconnect from the identity server ?": "IDサーバー から切断しますか?",
+ "Disconnect identity server": "IDサーバーを切断します",
+ "The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "選択した IDサーバーには利用規約がありません。",
+ "Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "利用規約に同意していないか、IDサーバーが無効です。",
+ "Disconnect from the identity server and connect to instead?": "IDサーバー から切断して に接続しますか?",
+ "Change identity server": "IDサーバーを変更する",
"Checking server": "サーバーをチェックしています",
"not ready": "準備ができていない",
"ready": "準備ができました",
@@ -1556,11 +1556,11 @@
"Unrecognised address": "認識されないアドレス",
"Error leaving room": "ルームを出る際のエラー",
"Unexpected server error trying to leave the room": "ルームを出る際に予期しないサーバーエラー",
- "Unexpected error resolving identity server configuration": "identity サーバー構成の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
+ "Unexpected error resolving identity server configuration": "IDサーバー構成の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "ホームサーバー構成の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
- "You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたはログインできますが、identity サーバーがオンラインに戻るまで一部の機能を使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
- "You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたはパスワードをリセットできますが、identity サーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能を使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
- "You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたは登録できますが、identity サーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能は使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
+ "You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたはログインできますが、IDサーバーがオンラインに戻るまで一部の機能を使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
+ "You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたはパスワードをリセットできますが、IDサーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能を使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
+ "You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたは登録できますが、IDサーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能は使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
"Ask your %(brand)s admin to check your config for incorrect or duplicate entries.": "設定が間違っているか重複しているか確認するよう、%(brand)s の管理者に問い合わせてください。",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "安定したインターネット接続があることを確認するか、サーバー管理者に連絡してください",
"See %(msgtype)s messages posted to your active room": "アクティブなルームに送られた %(msgtype)s メッセージを見る",
@@ -1667,7 +1667,7 @@
"Command failed": "コマンドが失敗しました",
"Unrecognised room address:": "部屋のアドレスを認識できません:",
"Joins room with given address": "指定したアドレスのルームに参加",
- "Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "メールでの招待に identity サーバーを使います。デフォルトの identity サーバー (%(defaultIdentityServerName)s) を使う場合は「続ける」を押してください。または設定画面を開いて変更してください。",
+ "Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "メールでの招待に IDサーバーを使います。デフォルトの IDサーバー (%(defaultIdentityServerName)s) を使う場合は「続ける」を押してください。または設定画面を開いて変更してください。",
"Failed to set topic": "トピックの設定に失敗しました",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "選択したルームのバージョンをあなたのサーバーがサポートしているか何度も確認してから、もう一度試してください。",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "メッセージを(Markdownではなく)HTMLとして送信します",
@@ -1955,9 +1955,9 @@
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバーがログインの試行を拒否しました。時間がかかりすぎたことが原因かもしれません。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバーにアクセスできませんでした。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
"Try again": "もう一度試す",
- "We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "残念ながらブラウザはサインインするホームサーバーを忘れてしまいました。 サインインページに移動して再試行してください。",
+ "We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "残念ながらブラウザーはサインインするホームサーバーを忘れてしまいました。 サインインページに移動して再試行してください。",
"We couldn't log you in": "ログインできませんでした",
- "This action requires accessing the default identity server to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "このアクションはデフォルトのidentity サーバー にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を検証する必要がありますが、サーバには利用規約がありません。",
+ "This action requires accessing the default identity server to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "このアクションはデフォルトのIDサーバー にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を検証する必要がありますが、サーバには利用規約がありません。",
"Room name or address": "ルームの名前またはアドレス",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "現時点ではファイルで返信することはできません。 返信せずにこのファイルをアップロードしますか?",
"This will end the conference for everyone. Continue?": "これは全員の会議を終了させます。続けますか?",
@@ -2226,9 +2226,9 @@
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャを使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
"Use an integration manager (%(serverName)s) to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャ (%(serverName)s) を使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
"Identity server": "認証サーバ",
- "Identity server (%(server)s)": "identity サーバー (%(server)s)",
- "Could not connect to identity server": "identity サーバーに接続できませんでした",
- "Not a valid identity server (status code %(code)s)": "有効な identity サーバーではありません (ステータスコード %(code)s)",
+ "Identity server (%(server)s)": "IDサーバー (%(server)s)",
+ "Could not connect to identity server": "IDサーバーに接続できませんでした",
+ "Not a valid identity server (status code %(code)s)": "有効な IDサーバーではありません (ステータスコード %(code)s)",
"Identity server URL must be HTTPS": "identityサーバーのURLは HTTPS スキーマである必要があります",
"Saving...": "保存しています…",
"Failed to save space settings.": "スペースの設定を保存できませんでした。",