diff --git a/src/i18n/strings/de_DE.json b/src/i18n/strings/de_DE.json index 7f31e3499b..8a3633643c 100644 --- a/src/i18n/strings/de_DE.json +++ b/src/i18n/strings/de_DE.json @@ -1264,7 +1264,7 @@ "Show hidden events in timeline": "Zeige versteckte Ereignisse in der Chronik", "Low bandwidth mode": "Modus für niedrige Bandbreite", "Reset": "Zurücksetzen", - "Joining room …": "Trete Raum bei ...", + "Joining room …": "Trete Raum bei …", "Rejecting invite …": "Einladung ablehnen…", "Sign Up": "Registrieren", "Sign In": "Anmelden", @@ -1584,7 +1584,7 @@ "Do you want to chat with %(user)s?": "Möchtest du mit %(user)s chatten?", " wants to chat": " möchte mit dir chatten", "Start chatting": "Chat starten", - "Reject & Ignore user": "Ablehnen & Nutzer ignorieren", + "Reject & Ignore user": "Ablehnen & Nutzer:in ignorieren", "%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s", "%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel für Räume von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s", "Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Auf den Server turn.matrix.org zurückgreifen, falls deine Heimserver keine Anruf-Assistenz anbietet (deine IP-Adresse wird während eines Anrufs geteilt)", @@ -1806,30 +1806,30 @@ "Re-join": "Wieder beitreten", "You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Du wurdest von %(memberName)s aus %(roomName)s verbannt", "Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Bei deiner Einladung zu %(roomName)s ist ein Fehler aufgetreten", - "An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Während der Verifizierung deiner Einladung ist ein Fehler (%(errcode)s) aufgetreten. Du kannst diese Information einem Raum-Administrator weitergeben.", + "An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Während der Verifizierung deiner Einladung ist ein Fehler (%(errcode)s) aufgetreten. Du kannst diese Information einem/r Raum-Administrator:in weitergeben.", "You can only join it with a working invite.": "Du kannst nur mit einer gültigen Einladung beitreten.", - "Try to join anyway": "Versuche trotzdem beizutreten", - "You can still join it because this is a public room.": "Du kannst trotzdem beitreten da dies ein öffentlicher Raum ist.", + "Try to join anyway": "Dennoch versuchen beizutreten", + "You can still join it because this is a public room.": "Du kannst dennoch beitreten, da es ein öffentlicher Raum ist.", "This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an die Adresse %(email)s gesendet, die nicht zu deinem Konto gehört", "Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verbinde diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen mit deinem Konto um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.", "This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an %(email)s gesendet", "Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verknüpfe einen Identitätsserver in den Einstellungen um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.", "Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Teile diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen um Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.", "%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Für %(roomName)s kann keine Vorschau erzeugt werden. Möchtest du den Raum betreten?", - "This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dieser Raum existiert nicht. Bist du sicher dass du hier richtig bist?", - "Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Versuche es später erneut oder bitte einen Raum-Administrator deine Zutrittsrechte zu überprüfen.", - "%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please submit a bug report.": "Beim Betreten des Raums ist ein Fehler aufgetreten %(errcode)s. Wenn du denkst dass diese Meldung nicht korrekt ist sende bitte einen Fehlerbericht.", - "%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten, inklusive Erwähnungen.", + "This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dieser Raum existiert nicht. Bist du sicher, dass du hier richtig bist?", + "Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Versuche es später erneut oder bitte eine/n Raum-Administrator:in zu prüfen, ob du berechtigt bist.", + "%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please submit a bug report.": "%(errcode)s wurde, beim Versuch den Raum zu betreten, zurückgegeben. Wenn du denkst dass diese Meldung nicht korrekt ist, erstelle bitte einen Fehlerbericht.", + "%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten einschließlich Erwähnungen.", "%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 ungelesene Erwähnung.", "%(count)s unread messages.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten.", "%(count)s unread messages.|one": "1 ungelesene Nachricht.", "Unread mentions.": "Ungelesene Erwähnungen.", "Unread messages.": "Ungelesene Nachrichten.", - "This room has already been upgraded.": "Dieser Raum wurde bereits hochgestuft.", - "This room is running room version , which this homeserver has marked as unstable.": "Dieser Raum läuft mit der Raumversion , welcher dieser Heimserver als instabil markiert hat.", + "This room has already been upgraded.": "Diese Raum wurde bereits aktualisiert.", + "This room is running room version , which this homeserver has marked as unstable.": "Dieser Raum läuft mit der Raumversion , welche dieser Heimserver als instabil markiert hat.", "Unknown Command": "Unbekannter Befehl", "Unrecognised command: %(commandText)s": "Unbekannter Befehl: %(commandText)s", - "Hint: Begin your message with // to start it with a slash.": "Hinweis: Beginne deine Nachricht mit // um sie mit einem Querstrich zu beginnen.", + "Hint: Begin your message with // to start it with a slash.": "Hinweis: Beginne deine Nachricht mit //, um sie mit einem Schrägstrich zu beginnen.", "Send as message": "Als Nachricht senden", "Failed to connect to integration manager": "Fehler beim Verbinden mit dem Integrationsserver", "Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Die Einladung konnte nicht zurückgezogen werden. Der Server hat möglicherweise ein vorübergehendes Problem oder Du hast nicht ausreichende Berechtigungen, um die Einladung zurückzuziehen.",