diff --git a/src/i18n/strings/de_DE.json b/src/i18n/strings/de_DE.json
index 7f31e3499b..8a3633643c 100644
--- a/src/i18n/strings/de_DE.json
+++ b/src/i18n/strings/de_DE.json
@@ -1264,7 +1264,7 @@
"Show hidden events in timeline": "Zeige versteckte Ereignisse in der Chronik",
"Low bandwidth mode": "Modus für niedrige Bandbreite",
"Reset": "Zurücksetzen",
- "Joining room …": "Trete Raum bei ...",
+ "Joining room …": "Trete Raum bei …",
"Rejecting invite …": "Einladung ablehnen…",
"Sign Up": "Registrieren",
"Sign In": "Anmelden",
@@ -1584,7 +1584,7 @@
"Do you want to chat with %(user)s?": "Möchtest du mit %(user)s chatten?",
" wants to chat": " möchte mit dir chatten",
"Start chatting": "Chat starten",
- "Reject & Ignore user": "Ablehnen & Nutzer ignorieren",
+ "Reject & Ignore user": "Ablehnen & Nutzer:in ignorieren",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel für Räume von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Auf den Server turn.matrix.org zurückgreifen, falls deine Heimserver keine Anruf-Assistenz anbietet (deine IP-Adresse wird während eines Anrufs geteilt)",
@@ -1806,30 +1806,30 @@
"Re-join": "Wieder beitreten",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Du wurdest von %(memberName)s aus %(roomName)s verbannt",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Bei deiner Einladung zu %(roomName)s ist ein Fehler aufgetreten",
- "An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Während der Verifizierung deiner Einladung ist ein Fehler (%(errcode)s) aufgetreten. Du kannst diese Information einem Raum-Administrator weitergeben.",
+ "An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Während der Verifizierung deiner Einladung ist ein Fehler (%(errcode)s) aufgetreten. Du kannst diese Information einem/r Raum-Administrator:in weitergeben.",
"You can only join it with a working invite.": "Du kannst nur mit einer gültigen Einladung beitreten.",
- "Try to join anyway": "Versuche trotzdem beizutreten",
- "You can still join it because this is a public room.": "Du kannst trotzdem beitreten da dies ein öffentlicher Raum ist.",
+ "Try to join anyway": "Dennoch versuchen beizutreten",
+ "You can still join it because this is a public room.": "Du kannst dennoch beitreten, da es ein öffentlicher Raum ist.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an die Adresse %(email)s gesendet, die nicht zu deinem Konto gehört",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verbinde diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen mit deinem Konto um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an %(email)s gesendet",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verknüpfe einen Identitätsserver in den Einstellungen um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Teile diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen um Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Für %(roomName)s kann keine Vorschau erzeugt werden. Möchtest du den Raum betreten?",
- "This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dieser Raum existiert nicht. Bist du sicher dass du hier richtig bist?",
- "Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Versuche es später erneut oder bitte einen Raum-Administrator deine Zutrittsrechte zu überprüfen.",
- "%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please submit a bug report.": "Beim Betreten des Raums ist ein Fehler aufgetreten %(errcode)s. Wenn du denkst dass diese Meldung nicht korrekt ist sende bitte einen Fehlerbericht.",
- "%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten, inklusive Erwähnungen.",
+ "This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dieser Raum existiert nicht. Bist du sicher, dass du hier richtig bist?",
+ "Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Versuche es später erneut oder bitte eine/n Raum-Administrator:in zu prüfen, ob du berechtigt bist.",
+ "%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please submit a bug report.": "%(errcode)s wurde, beim Versuch den Raum zu betreten, zurückgegeben. Wenn du denkst dass diese Meldung nicht korrekt ist, erstelle bitte einen Fehlerbericht.",
+ "%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten einschließlich Erwähnungen.",
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 ungelesene Erwähnung.",
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten.",
"%(count)s unread messages.|one": "1 ungelesene Nachricht.",
"Unread mentions.": "Ungelesene Erwähnungen.",
"Unread messages.": "Ungelesene Nachrichten.",
- "This room has already been upgraded.": "Dieser Raum wurde bereits hochgestuft.",
- "This room is running room version , which this homeserver has marked as unstable.": "Dieser Raum läuft mit der Raumversion , welcher dieser Heimserver als instabil markiert hat.",
+ "This room has already been upgraded.": "Diese Raum wurde bereits aktualisiert.",
+ "This room is running room version , which this homeserver has marked as unstable.": "Dieser Raum läuft mit der Raumversion , welche dieser Heimserver als instabil markiert hat.",
"Unknown Command": "Unbekannter Befehl",
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Unbekannter Befehl: %(commandText)s",
- "Hint: Begin your message with //
to start it with a slash.": "Hinweis: Beginne deine Nachricht mit //
um sie mit einem Querstrich zu beginnen.",
+ "Hint: Begin your message with //
to start it with a slash.": "Hinweis: Beginne deine Nachricht mit //
, um sie mit einem Schrägstrich zu beginnen.",
"Send as message": "Als Nachricht senden",
"Failed to connect to integration manager": "Fehler beim Verbinden mit dem Integrationsserver",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Die Einladung konnte nicht zurückgezogen werden. Der Server hat möglicherweise ein vorübergehendes Problem oder Du hast nicht ausreichende Berechtigungen, um die Einladung zurückzuziehen.",