mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (West Flemish)
Currently translated at 97.7% (1687 of 1727 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/vls/pull/21833/head
parent
91f544c02e
commit
e301367655
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
{
|
||||
"This email address is already in use": "Dit e-mailadresse es al in gebruuk",
|
||||
"This email address is already in use": "Dat e-mailadresse hier es al in gebruuk",
|
||||
"This phone number is already in use": "Dezen telefongnumero es al in gebruuk",
|
||||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Kostege ’t e-mailadresse nie verifieern: zorgt dervoor da je de koppelienge in den e-mail èt angeklikt",
|
||||
"The platform you're on": "’t Platform wuk da je gebruukt",
|
||||
|
@ -17,10 +17,10 @@
|
|||
"Your User Agent": "Je gebruukersagent",
|
||||
"Your device resolution": "De resolutie van je toestel",
|
||||
"Analytics": "Statistische gegeevns",
|
||||
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "D’informatie da noar uus wor verstuurd vo Riot.im te verbetern betreft:",
|
||||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Woar da dit blad identificeerboare informatie bevat, gelyk e gespreks-, gebruukers- of groeps-ID, goan deze gegevens verwyderd wordn voorda ze noa de server gestuurd wordn.",
|
||||
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "D’informoasje da noar uus wor verstuurd vo Riot.im te verbetern betreft:",
|
||||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Woar da da blad hier identificeerboare informoasje bevat, gelyk e gespreks-, gebruukers- of groeps-ID, goan deze gegevens verwyderd wordn voorda ze noa de server gestuurd wordn.",
|
||||
"Call Failed": "Iproep mislukt",
|
||||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "’t Zyn ounbekende toestelln in dit gesprek: a je deuregoat zounder ze te verifieern goa ’t meuglik zyn dan ’t er etwien jen iproep afluustert.",
|
||||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "’t Zyn ounbekende toestelln in da gesprek hier: a je deuregoat zounder ze te verifieern goa ’t meuglik zyn da ’t er etwien jen iproep afluustert.",
|
||||
"Review Devices": "Toestelln noakykn",
|
||||
"Call Anyway": "Algelyk belln",
|
||||
"Answer Anyway": "Algelyk beantwoordn",
|
||||
|
@ -34,15 +34,15 @@
|
|||
"VoIP is unsupported": "VoIP wor nie oundersteund",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "J’en kut in deezn browser gin VoIP-iproepen pleegn.",
|
||||
"You cannot place a call with yourself.": "J’en ku jezelve nie belln.",
|
||||
"Could not connect to the integration server": "Verbindienge me d’integroatieserver es mislukt",
|
||||
"A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Me da d’integroatieserver ounbereikboar is kostege ’t groepsaudiogesprek nie gestart wordn",
|
||||
"Could not connect to the integration server": "Verbindienge me d’integroasjeserver es mislukt",
|
||||
"A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Me da d’integroasjeserver ounbereikboar is kostege ’t groepsaudiogesprek nie gestart wordn",
|
||||
"Call in Progress": "Loopnd gesprek",
|
||||
"A call is currently being placed!": "’t Wordt al een iproep gemakt!",
|
||||
"A call is already in progress!": "’t Es al e gesprek actief!",
|
||||
"Permission Required": "Toestemmienge vereist",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "J’en èt geen toestemmienge voor in dit groepsgesprek e vergoaderiengsgesprek te begunn",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "J’en èt geen toestemmienge voor in da groepsgesprek hier e vergoaderiengsgesprek te begunn",
|
||||
"Replying With Files": "Beantwoordn me bestandn",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Vo de moment es ’t nie meuglik van met e bestand te antwoordn. Wil je dit bestand iploadn zounder te antwoordn?",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Vo de moment es ’t nie meuglik van met e bestand te antwoordn. Wil je da bestand hier iploadn zounder te antwoordn?",
|
||||
"Continue": "Deuregoan",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "’t Bestand ‘%(fileName)s’ kostege nie gipload wordn.",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "’t Bestand ‘%(fileName)s’ es groter of den iploadlimiet van den thuusserver",
|
||||
|
@ -59,18 +59,18 @@
|
|||
"Thu": "Dun",
|
||||
"Fri": "Vry",
|
||||
"Sat": "Zoa",
|
||||
"Jan": "Jan",
|
||||
"Feb": "Feb",
|
||||
"Mar": "Mrt",
|
||||
"Apr": "Apr",
|
||||
"May": "Mei",
|
||||
"Jun": "Jun",
|
||||
"Jul": "Jul",
|
||||
"Aug": "Ogu",
|
||||
"Sep": "Sep",
|
||||
"Oct": "Okt",
|
||||
"Nov": "Nov",
|
||||
"Dec": "Dec",
|
||||
"Jan": "jan",
|
||||
"Feb": "feb",
|
||||
"Mar": "mrt",
|
||||
"Apr": "apr",
|
||||
"May": "mei",
|
||||
"Jun": "jun",
|
||||
"Jul": "jul",
|
||||
"Aug": "ogu",
|
||||
"Sep": "sep",
|
||||
"Oct": "okt",
|
||||
"Nov": "nov",
|
||||
"Dec": "dec",
|
||||
"PM": "PM",
|
||||
"AM": "AM",
|
||||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(time)s",
|
||||
|
@ -98,9 +98,9 @@
|
|||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot èt geen toestemmienge vo je meldiengn te verstuurn - controleert je browserinstelliengn",
|
||||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot èt geen toestemmienge gekreegn ghed vo joun meldiengn te verstuurn - herprobeer ’t e ki",
|
||||
"Unable to enable Notifications": "Kostege meldiengn nie inschoakeln",
|
||||
"This email address was not found": "Dit e-mailadresse es nie gevoundn",
|
||||
"This email address was not found": "Dat e-mailadresse hier es nie gevoundn",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "’t Ziet ernoar uut da jen e-mailadresse ip dezen thuusserver nie an e Matrix-ID es gekoppeld.",
|
||||
"Registration Required": "Registroatie vereist",
|
||||
"Registration Required": "Registroasje vereist",
|
||||
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "Hiervoorn moe je je registreern. Wil je da nu doen?",
|
||||
"Register": "Registreern",
|
||||
"Default": "Standoard",
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@
|
|||
"Email, name or Matrix ID": "E-mailadresse, noame, of matrix-ID",
|
||||
"Start Chat": "Gesprek beginn",
|
||||
"Invite new room members": "Nieuwe gespreksleedn uutnodign",
|
||||
"Who would you like to add to this room?": "Wien wil je an dit gesprek toevoegn?",
|
||||
"Who would you like to add to this room?": "Wien wil je an da gesprek hier toevoegn?",
|
||||
"Send Invites": "Uutnodigiengn verstuurn",
|
||||
"Failed to invite user": "Uutnodign van gebruuker es mislukt",
|
||||
"Operation failed": "Handelienge es mislukt",
|
||||
|
@ -124,10 +124,10 @@
|
|||
"Unable to create widget.": "Kostege de widget nie anmoakn.",
|
||||
"Missing roomId.": "roomId ountbreekt.",
|
||||
"Failed to send request.": "Verstuurn van verzoek es mislukt.",
|
||||
"This room is not recognised.": "Dit gesprek wor nie herkend.",
|
||||
"This room is not recognised.": "Da gesprek wordt hier nie herkend.",
|
||||
"Power level must be positive integer.": "Machtsniveau moet e positief geheel getal zyn.",
|
||||
"You are not in this room.": "J’en zit nie in dit gesprek.",
|
||||
"You do not have permission to do that in this room.": "J’en èt geen toestemmienge vo dat in dit gesprek te doen.",
|
||||
"You are not in this room.": "J’en zit nie in ’t gesprek hier.",
|
||||
"You do not have permission to do that in this room.": "J’en èt geen toestemmienge vo dat in da gesprek hier te doen.",
|
||||
"Missing room_id in request": "room_id ountbrikt in verzoek",
|
||||
"Room %(roomId)s not visible": "Gesprek %(roomId)s es nie zichtboar",
|
||||
"Missing user_id in request": "user_id ountbrikt in verzoek",
|
||||
|
@ -140,16 +140,16 @@
|
|||
"Room upgrade confirmation": "Bevestigienge vo ’t gesprek te actualiseern",
|
||||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "’t Ipwoardeern van e gesprek es meuglik destructief en is nie assan noodzoakelik.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Gespreksipwoarderiengn wordn meestal anbevooln wanneer da der e bepoalde groepsgespreksversie als <i>ounstabiel</i> wor beschouwd. Ounstabiele groepsgespreksversies bevattn meuglik fouten of beveiligiengsprobleemn, of beschikkn nie over alle functies.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Gespreksipwoarderiengn beïnvloedn meestal enkel de verwerkienge van ’t gesprek <i>an serverzyde</i>. Indien da je probleemn zoudt ounderviendn me je Riot-cliënt, gelieve dit ton te meldn ip <issueLink />.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Gespreksipwoarderiengn beïnvloedn meestal enkel de verwerkienge van ’t gesprek <i>an serverzyde</i>. Indien da je probleemn zoudt ounderviendn me je Riot-cliënt, gelieve da ton te meldn ip <issueLink />.",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Let ip</b>: ’t ipwoardeern van e gesprek goa <i>gespreksleedn nie automatisch verplatsn noa de nieuwe versie van ’t gesprek</i>. We goan e koppelienge noa ’t nieuw gesprek in d’oude versie van ’t gesprek platsn - gespreksleedn goan ton ip deze koppeliengen moetn klikkn vo ’t nieuw gesprek toe te treedn.",
|
||||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Bevestigt da je dit gesprek van <oldVersion /> wilt ipwoardeern noa <newVersion />.",
|
||||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Bevestigt da je da gesprek hier van <oldVersion /> wilt ipwoardeern noa <newVersion />.",
|
||||
"Upgrade": "Actualiseern",
|
||||
"Changes your display nickname": "Verandert je weergavenoame",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "Stelt je weergavenoame alleene moa in ’t huudig gesprek in",
|
||||
"Changes your avatar in this current room only": "Verandert jen avatar alleene moa in ’t huudig gesprek",
|
||||
"Changes colour scheme of current room": "Verandert ’t kleurenschema van ’t huudig gesprek",
|
||||
"Gets or sets the room topic": "Verkrygt ’t ounderwerp van ’t gesprek of stelt ’t in",
|
||||
"This room has no topic.": "Dit gesprek èt geen ounderwerp.",
|
||||
"This room has no topic.": "Da gesprek hier èt geen ounderwerp.",
|
||||
"Sets the room name": "Stelt de gespreksnoame in",
|
||||
"Invites user with given id to current room": "Nodigt de gebruuker me de gegeevn ID uut in ’t huudig gesprek",
|
||||
"Joins room with given alias": "Treedt tout ’t gesprek toe me de gegeevn bynoame",
|
||||
|
@ -169,12 +169,12 @@
|
|||
"Opens the Developer Tools dialog": "Opent de dialoogveinster me ’t ountwikkeloarsgereedschap",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Voegt met een URL een angepaste widget toe an ’t gesprek",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Gift een https://- of http://-widget-URL in",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "J’en kut de widgets in dit gesprek nie anpassn.",
|
||||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifieert e combinoatie van gebruuker, toestel en publieke sleuter",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "J’en kut de widgets in ’t gesprek hier nie anpassn.",
|
||||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifieert e combinoasje van gebruuker, toestel en publieke sleuter",
|
||||
"Unknown (user, device) pair:": "Ounbekend poar (gebruuker, toestel):",
|
||||
"Device already verified!": "Toestel es al geverifieerd gewist!",
|
||||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "LET IP: toestel es al geverifieerd gewist, moa de sleuters KOMMN NIE OVEREEN!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "LET IP: SLEUTERVERIFICOATIE ES MISLUKT! Den oundertekende sleuter vo %(userId)s en toestel %(deviceId)s is ‘%(fprint)s’, wuk da nie overeenkomt me de verschafte sleuter ‘%(fingerprint)s’. Dit zou kunn betekenn da je communicoatie ounderschept wordt!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "LET IP: SLEUTERVERIFICOASJE ES MISLUKT! Den oundertekende sleuter vo %(userId)s en toestel %(deviceId)s is ‘%(fprint)s’, wuk da nie overeenkomt me de verschafte sleuter ‘%(fingerprint)s’. Da zoudt hier kunn betekenn da je communicoasje ounderschept wordt!",
|
||||
"Verified key": "Geverifieerde sleuter",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "De versleuteriengssleuter da j’è verstrekt komt overeen me de versleuteriengssleuter da j’ountvangen èt van ’t toestel %(deviceId)s van %(userId)s. ’t Toestel es gemarkeerd als geverifieerd.",
|
||||
"Displays action": "Toogt actie",
|
||||
|
@ -205,18 +205,18 @@
|
|||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s èt ’t ounderwerp gewyzigd noa ‘%(topic)s’.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s èt de gespreksnoame verwyderd.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s èt de gespreksnoame gewyzigd noa %(roomName)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s èt dit gesprek geactualiseerd.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s èt da gesprek hier geactualiseerd.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s èt ’t gesprek toegankelik gemakt voor iedereen da de verwyzienge kent.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s èt ’t gesprek alleene moa ip uutnodigienge toegankelik gemakt.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s èt de toegangsregel veranderd noa ‘%(rule)s’",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s èt gastn toegeloatn van ’t gesprek te betreedn.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s èt gastn den toegank tout ’t gesprek ountzeid.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s èt de toegangsregel vo gastn ip ‘%(rule)s’ ingesteld",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in dit gesprek ingeschoakeld.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in dit gesprek uutgeschoakeld.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges in dit gesprek vo %(newGroups)s in-, en vo %(oldGroups)s uutgeschoakeld.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in da gesprek hier ingeschoakeld.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in da gesprek hier uutgeschoakeld.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges in da gesprek hier vo %(newGroups)s in-, en vo %(oldGroups)s uutgeschoakeld.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s èt e fotootje gestuurd.",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s èt de adressn %(addedAddresses)s an dit gesprek toegekend.",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s èt de adressn %(addedAddresses)s an da gesprek hier toegekend.",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s èt %(addedAddresses)s als gespreksadresse toegevoegd.",
|
||||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s èt ’t gespreksadresse %(removedAddresses)s verwyderd.",
|
||||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s èt de gespreksadressn %(removedAddresses)s verwyderd.",
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@
|
|||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s en nog etwien zyn an ’t typn…",
|
||||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s en %(lastPerson)s zyn an ’t typn…",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Geen thuusserver-URL ingegeevn",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Ounverwachte foute by ’t controleern van de thuusserverconfiguroatie",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Ounverwachte foute by ’t controleern van de thuusserverconfiguroasje",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Dezen thuusserver èt z’n limiet vo moandeliks actieve gebruukers bereikt.",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Dezen thuusserver èt één van z’n systeembronlimietn overschreedn.",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Gelieve <a>contact ip te neemn me je systeembeheerder</a> vo deze dienst te bluuvn gebruukn.",
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@
|
|||
"Unknown server error": "Ounbekende serverfoute",
|
||||
"Use a few words, avoid common phrases": "Gebruukt een antal woordn - moa geen gekende uutdrukkiengn",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Hoofdletters, cyfers of specioale tekens moetn nie, moa meugn wel",
|
||||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Gebruukt e langer patroon me meer varioatie",
|
||||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Gebruukt e langer patroon me meer varioasje",
|
||||
"Avoid repeated words and characters": "Vermydt herhoaliengn van woordn of tekens",
|
||||
"Avoid sequences": "Vermydt riksjes",
|
||||
"Avoid recent years": "Vermydt recente joarn",
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@
|
|||
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent": "Gesprekkn in de gesprekslyste sorteern ip belang in plekke van latste gebruuk",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Verborgn gebeurtenissn ip de tydslyn weregeevn",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Lagebandbreedtemodus",
|
||||
"Collecting app version information": "App-versieinformoatie wor verzoameld",
|
||||
"Collecting app version information": "App-versieinformoasje wor verzoameld",
|
||||
"Collecting logs": "Logboekn worden verzoameld",
|
||||
"Uploading report": "Rapport wordt ipgeloaden",
|
||||
"Waiting for response from server": "Wachtn ip antwoord van de server",
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@
|
|||
"Incoming call from %(name)s": "Inkommenden iproep van %(name)s",
|
||||
"Decline": "Weigern",
|
||||
"Accept": "Anveirdn",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "De tegenparty èt de verificoatie geannuleerd.",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "De tegenparty èt de verificoasje geannuleerd.",
|
||||
"Cancel": "Annuleern",
|
||||
"Verified!": "Geverifieerd!",
|
||||
"You've successfully verified this user.": "J’èt deze gebruuker geverifieerd.",
|
||||
|
@ -370,8 +370,8 @@
|
|||
"Got It": "’k Snappen ’t",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifieert deze gebruuker deur te bevestign da zyn/heur scherm de volgende emoji toogt.",
|
||||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifieert deze gebruuker deur te bevestign da zyn/heur scherm ’t volgend getal toogt.",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "Kan geen oundersteunde verificoatiemethode viendn.",
|
||||
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.": "Vo maximoale veiligheid ku je dit best ounder vier oogn, of via een ander vertrouwd communicoatiemedium, doen.",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "Kan geen oundersteunde verificoasjemethode viendn.",
|
||||
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.": "Vo maximoale veiligheid ku je dit best ounder vier oogn, of via een ander vertrouwd communicoasjemedium, doen.",
|
||||
"Dog": "Hound",
|
||||
"Cat": "Katte",
|
||||
"Lion": "Leeuw",
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@
|
|||
"Change Password": "Paswoord verandern",
|
||||
"Your homeserver does not support device management.": "Je thuusserver oundersteunt geen toestelbeheer.",
|
||||
"Unable to load device list": "Kan de lyste van toestelln nie loadn",
|
||||
"Authentication": "Authenticoatie",
|
||||
"Authentication": "Authenticoasje",
|
||||
"Delete %(count)s devices|other": "%(count)s toestelln verwydern",
|
||||
"Delete %(count)s devices|one": "Toestel verwydern",
|
||||
"Device ID": "Toestel-ID",
|
||||
|
@ -460,7 +460,7 @@
|
|||
"Last seen": "Latst gezien",
|
||||
"Select devices": "Selecteert toestelln",
|
||||
"Failed to set display name": "Instelln van weergavenoame es mislukt",
|
||||
"Unable to remove contact information": "Kan contactinformoatie nie verwydern",
|
||||
"Unable to remove contact information": "Kan contactinformoasje nie verwydern",
|
||||
"Are you sure?": "Zy je zeker?",
|
||||
"Yes": "Joak",
|
||||
"No": "Neink",
|
||||
|
@ -528,9 +528,9 @@
|
|||
"On": "An",
|
||||
"Noisy": "Lawoaierig",
|
||||
"Unable to verify phone number.": "Kostege de telefongnumero nie verifieern.",
|
||||
"Incorrect verification code": "Onjuste verificoatiecode",
|
||||
"Incorrect verification code": "Onjuste verificoasjecode",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains": "’t Es een smse verstuurd gewist noa +%(msisdn)s. Gift de verificoatiecode dervan hier in",
|
||||
"Verification code": "Verificoatiecode",
|
||||
"Verification code": "Verificoasjecode",
|
||||
"Phone Number": "Telefongnumero",
|
||||
"Profile picture": "Profielfoto",
|
||||
"Upload profile picture": "Profielfoto iploaden",
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@
|
|||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Actualiseert dit gesprek noar d’anbevooln gespreksversie",
|
||||
"this room": "dit gesprek",
|
||||
"View older messages in %(roomName)s.": "Bekykt oudere berichtn in %(roomName)s.",
|
||||
"Room information": "Gespreksinformatie",
|
||||
"Room information": "Gespreksinformoasje",
|
||||
"Internal room ID:": "Interne gespreks-ID:",
|
||||
"Room version": "Gespreksversie",
|
||||
"Room version:": "Gespreksversie:",
|
||||
|
@ -818,7 +818,7 @@
|
|||
"Re-join": "Were toetreedn",
|
||||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Je zyt uut %(roomName)s verbann gewist deur %(memberName)s",
|
||||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "’t Es etwa misgegoan me jen uutnodigienge voor %(roomName)s",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to valide your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "De foutcode %(errcode)s wier weergegeevn by ’t valideern van jen uutnodigienge. Je kut deze informoatie an e gespreksadministrator deuregeevn.",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to valide your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "De foutcode %(errcode)s wier weergegeevn by ’t valideern van jen uutnodigienge. Je kut deze informoasje an e gespreksbeheerder deuregeevn.",
|
||||
"You can only join it with a working invite.": "Je kut ’t gesprek alleene moa toetreedn met e werkende uutnodigienge.",
|
||||
"You can still join it because this is a public room.": "Je kut ’t nog assan toetreedn, me da ’t een openboar gesprek es.",
|
||||
"Join the discussion": "Neemt deel an ’t gesprek",
|
||||
|
@ -889,8 +889,8 @@
|
|||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "J’èt URL-voorvertoniengn standoard <a>uutgeschoakeld</a>.",
|
||||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL-voorvertoniengn zyn vo leedn van dit gesprek standoard ingeschoakeld.",
|
||||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL-voorvertoniengn zyn vo leedn van dit gesprek standoard uutgeschoakeld.",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "In versleuterde gesprekkn lyk dat hier zyn URL-voorvertoniengn standoard uutgeschoakeld, vo te voorkommn da je thuusserver (woa da de voorvertoniengn wordn gemakt) informoatie ku verzoameln over de koppeliengn da j’hiere ziet.",
|
||||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "A ’t er etwien een URL in e bericht invoegt, kut er een URL-voorvertonienge getoogd wordn me meer informoatie over de koppelienge, gelyk den titel, omschryvienge en e fotootje van de website.",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "In versleuterde gesprekkn lyk dat hier zyn URL-voorvertoniengn standoard uutgeschoakeld, vo te voorkommn da je thuusserver (woa da de voorvertoniengn wordn gemakt) informoasje ku verzoameln over de koppeliengn da j’hiere ziet.",
|
||||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "A ’t er etwien een URL in e bericht invoegt, kut er een URL-voorvertonienge getoogd wordn me meer informoasje over de koppelienge, gelyk den titel, omschryvienge en e fotootje van de website.",
|
||||
"Members": "Leedn",
|
||||
"Files": "Bestandn",
|
||||
"Sunday": "Zundag",
|
||||
|
@ -923,7 +923,7 @@
|
|||
"Click here to see older messages.": "Klikt hier voor oudere berichtn te bekykn.",
|
||||
"Copied!": "Gekopieerd!",
|
||||
"Failed to copy": "Kopieern mislukt",
|
||||
"Add an Integration": "Voegt een integroatie toe",
|
||||
"Add an Integration": "Voegt een integroasje toe",
|
||||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Je goa sebiet noar en derdepartywebsite gebracht wordn zoda je den account ku legitimeern vo gebruuk me %(integrationsUrl)s. Wil je verdergoan?",
|
||||
"Edited at %(date)s": "Bewerkt om %(date)s",
|
||||
"edited": "bewerkt",
|
||||
|
@ -1003,7 +1003,7 @@
|
|||
"Rotate clockwise": "Me de klok mee droain",
|
||||
"Download this file": "Dit bestand downloadn",
|
||||
"Integrations Error": "Integroatiesfoute",
|
||||
"Manage Integrations": "Integroaties beheern",
|
||||
"Manage Integrations": "Integroasjes beheern",
|
||||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s zyn %(count)s kis toegetreedn",
|
||||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s zyn toegetreedn",
|
||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@
|
|||
"Edit message": "Bericht bewerkn",
|
||||
"Power level": "Machtsniveau",
|
||||
"Custom level": "Angepast niveau",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Kostege de gebeurtenisse woarip da der gereageerd gewist was nie loadn. Wellicht bestoa ze nie, of è je geen toeloatienge vo ze te bekykn.",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Kostege de gebeurtenisse woarip da der gereageerd gewist was nie loadn. Allichte bestoa ze nie, of è je geen toeloatienge vo ze te bekykn.",
|
||||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>As antwoord ip</a> <pill>",
|
||||
"Room directory": "Gesprekscataloog",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "En %(count)s meer…",
|
||||
|
@ -1082,7 +1082,7 @@
|
|||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Vooraleer da je logboekn indient, moe j’e <a>meldienge openn ip GitHub</a> woarin da je je probleem beschryft.",
|
||||
"GitHub issue": "GitHub-meldienge",
|
||||
"Notes": "Ipmerkiengn",
|
||||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Indien da ’t er bykomende context zou kunn helpn vo ’t probleem t’analyseern, lyk wyk dan je juste an ’t doen woart, relevante gespreks-ID’s, gebruukers-ID’s, enz., gelieve deze informoatie ton hier mee te geevn.",
|
||||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Indien da ’t er bykomende context zou kunn helpn vo ’t probleem t’analyseern, lyk wyk dan je juste an ’t doen woart, relevante gespreks-ID’s, gebruukers-ID’s, enz., gelieve deze informoasje ton hier mee te geevn.",
|
||||
"Send logs": "Logboekn verstuurn",
|
||||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Kostege ’t commitdetail nie loadn: %(msg)s",
|
||||
"Unavailable": "Nie beschikboar",
|
||||
|
@ -1123,13 +1123,13 @@
|
|||
"To continue, please enter your password:": "Gif je paswoord in vo verder te goan:",
|
||||
"password": "paswoord",
|
||||
"Verify device": "Toestel verifieern",
|
||||
"Use Legacy Verification (for older clients)": "Verouderde verificoatie gebruukn (voor oudere cliëntn)",
|
||||
"Use Legacy Verification (for older clients)": "Verouderde verificoasje gebruukn (voor oudere cliëntn)",
|
||||
"Verify by comparing a short text string.": "Verifieert deur e korte tekenreekse te vergelykn.",
|
||||
"Begin Verifying": "Verificoatie beginn",
|
||||
"Begin Verifying": "Verificoasje beginn",
|
||||
"Waiting for partner to accept...": "An ’t wachtn ip de partner…",
|
||||
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.": "Verschynt er nietent? Nog nie alle cliëntn biedn oundersteunienge voor interactieve verificoatie. <button>Gebruukt verouderde verificoatie</button>.",
|
||||
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.": "Verschynt er nietent? Nog nie alle cliëntn biedn oundersteunienge voor interactieve verificoasje. <button>Gebruukt verouderde verificoasje</button>.",
|
||||
"Waiting for %(userId)s to confirm...": "Wachtn ip bevestigienge van %(userId)s…",
|
||||
"Use two-way text verification": "Twirichtiengstekstverificoatie gebruukn",
|
||||
"Use two-way text verification": "Twirichtiengstekstverificoasje gebruukn",
|
||||
"To verify that this device can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this device matches the key below:": "Neemt ip een andere manier (bv. ounder vier oogn of telefonisch) contact op me den eigenoar vo te controleern of da dit toestel vertrouwd ku wordn, en vroagt of da de sleuter vo dit toestel in hunder Gebruukersinstelliengn gelyk is an ounderstoande sleuter:",
|
||||
"Device name": "Toestelnoame",
|
||||
"Device key": "Toestelsleuter",
|
||||
|
@ -1154,19 +1154,19 @@
|
|||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifieert deze gebruuker vo n’hem/heur als vertrouwd te markeern. Gebruukers vertrouwn gift je extra gemoedsrust by ’t gebruuk van eind-tout-eind-versleuterde berichtn.",
|
||||
"Verifying this user will mark their device as trusted, and also mark your device as trusted to them.": "Deze gebruuker verifieern goat hunder toestel als vertrouwd markeern, en ook joun toestel voor hunder als vertrouwd markeern.",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Wachtn ip bevestigienge van partner…",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Inkomend verificoatieverzoek",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Inkomend verificoasjeverzoek",
|
||||
"You added a new device '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "J’èt e nieuw toestel ‘%(displayName)s’ toegevoegd, dat achter versleuteriengssleuters vroagt.",
|
||||
"Your unverified device '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "Jen oungeverifieerd toestel ‘%(displayName)s’ vroagt achter versleuteriengssleuters.",
|
||||
"Start verification": "Verificoatie beginn",
|
||||
"Share without verifying": "Deeln zounder verificoatie",
|
||||
"Start verification": "Verificoasje beginn",
|
||||
"Share without verifying": "Deeln zounder verificoasje",
|
||||
"Ignore request": "Verzoek negeern",
|
||||
"Loading device info...": "Toestelinformoatie wor geloadn…",
|
||||
"Loading device info...": "Toestelinformoasje wor geloadn…",
|
||||
"Encryption key request": "Verzoek vo versleuteriengssleuter",
|
||||
"You've previously used Riot on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, Riot needs to resync your account.": "J’èt al e ki Riot ip %(host)s gebruukt me lui loadn van leedn ingeschoakeld. In deze versie is lui laden uutgeschoakeld. Me da de lokoale cache nie compatibel is tusschn deze twi instelliengn, moe Riot jen account hersynchroniseern.",
|
||||
"If the other version of Riot is still open in another tab, please close it as using Riot on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Indien dat d’andere versie van Riot nog in een ander tabblad is geopend, sluut je da best, want Riot ip dezelfsten host tegelykertyd me lui loadn ingeschoakeld en uutgeschoakeld gebruukn goa vo probleemn zorgn.",
|
||||
"Incompatible local cache": "Incompatibele lokoale cache",
|
||||
"Clear cache and resync": "Cache wissn en hersynchroniseern",
|
||||
"Riot now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "Riot verbruukt nu 3-5x minder geheugn, deur informoatie over andere gebruukers alleene moa te loadn wanneer dan ’t nodig is. Eftjes geduld, we zyn an ’t hersynchroniseern me de server!",
|
||||
"Riot now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "Riot verbruukt nu 3-5x minder geheugn, deur informoasje over andere gebruukers alleene moa te loadn wanneer dan ’t nodig is. Eftjes geduld, we zyn an ’t hersynchroniseern me de server!",
|
||||
"Updating Riot": "Riot wor bygewerkt",
|
||||
"I don't want my encrypted messages": "’k En willn ik myn versleuterde berichtn nie",
|
||||
"Manually export keys": "Sleuters handmatig exporteern",
|
||||
|
@ -1194,7 +1194,7 @@
|
|||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "’t Is e foute ipgetreedn by ’t herstelln van je vorige sessie.",
|
||||
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "A j’al e ki gebruuk gemakt èt van e recentere versie van Riot, is je sessie meugliks ounverenigboar me deze versie. Sluut deze veinster en goa were noa de recentere versie.",
|
||||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "’t Legen van den ipslag van je browser goa ’t probleem misschiens verhelpn, mo goa joun ook afmeldn en gans je versleuterde gespreksgeschiedenisse ounleesboar moakn.",
|
||||
"Verification Pending": "Verificoatie in afwachtienge",
|
||||
"Verification Pending": "Verificoasje in afwachtienge",
|
||||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Bekyk jen e-mails en klikt ip de koppelienge derin. Klikt van zodra da je da gedoan èt ip ‘Verdergoan’.",
|
||||
"Email address": "E-mailadresse",
|
||||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Hierdoor goa je je paswoord kunn herinstell en meldiengn ountvangn.",
|
||||
|
@ -1227,7 +1227,7 @@
|
|||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Sommige sessiegegeevns, inclusief sleuters vo versleuterde berichtn, ountbreekn. Meldt jen af en were an vo dit ip te lossn, en herstelt de sleuters uut den back-up.",
|
||||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Je browser èt deze gegeevns meugliks verwyderd toen da de beschikboare ipslagruumte vul was.",
|
||||
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.": "Vo de moment sluut je oungeverifieerde toestelln uut; vo berichtn noa deze toestelln te verstuurn moe je ze verifieern.",
|
||||
"We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "We roadn je an van ieder toestel te verifieern vo te kunn vastestelln of da ze tout de rechtmatigen eigenoar behoorn, moa je kut ’t bericht ook zounder verificoatie verstuurn.",
|
||||
"We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "We roadn je an van ieder toestel te verifieern vo te kunn vastestelln of da ze tout de rechtmatigen eigenoar behoorn, moa je kut ’t bericht ook zounder verificoasje verstuurn.",
|
||||
"Room contains unknown devices": "’t Gesprek bevat ounbekende toestelln",
|
||||
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.": "‘%(RoomName)s’ bevat toestelln da je nog nie gezien ghed èt.",
|
||||
"Unknown devices": "Ounbekende toestelln",
|
||||
|
@ -1314,16 +1314,16 @@
|
|||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Gelieve ’t beleid van de thuusserver te leezn en ’anveirdn",
|
||||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Gelieve ’t beleid van deze thuusserver te leezn en t’anveirdn:",
|
||||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "’t Is een e-mail noa %(emailAddress)s verstuurd gewist",
|
||||
"Please check your email to continue registration.": "Bekyk jen e-mails vo verder te goan me de registroatie.",
|
||||
"Please check your email to continue registration.": "Bekyk jen e-mails vo verder te goan me de registroasje.",
|
||||
"Token incorrect": "Verkeerd bewys",
|
||||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "’t Is een smse noa %(msisdn)s verstuurd gewist",
|
||||
"Please enter the code it contains:": "Gift de code in da ’t er in stoat:",
|
||||
"Code": "Code",
|
||||
"Submit": "Bevestign",
|
||||
"Start authentication": "Authenticoatie beginn",
|
||||
"Start authentication": "Authenticoasje beginn",
|
||||
"Unable to validate homeserver/identity server": "Kostege de thuus-/identiteitsserver nie valideern",
|
||||
"Your Modular server": "Joun Modular-server",
|
||||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Gift de locoatie van je Modular-thuusserver in. Deze kan jen eigen domeinnoame gebruukn, of e subdomein van <a>modular.im</a> zyn.",
|
||||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Gift de locoasje van je Modular-thuusserver in. Deze kan jen eigen domeinnoame gebruukn, of e subdomein van <a>modular.im</a> zyn.",
|
||||
"Server Name": "Servernoame",
|
||||
"The email field must not be blank.": "’t E-mailveld meug nie leeg zyn.",
|
||||
"The username field must not be blank.": "’t Gebruukersnoamveld meug nie leeg zyn.",
|
||||
|
@ -1366,7 +1366,7 @@
|
|||
"Free": "Gratis",
|
||||
"Join millions for free on the largest public server": "Doe mee me miljoenen anderen ip de grotste publieke server",
|
||||
"Premium": "Premium",
|
||||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Premium hosting voor organisoaties <a>Leest meer</a>",
|
||||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Premium hosting voor organisoasjes <a>Leest meer</a>",
|
||||
"Other": "Overige",
|
||||
"Find other public servers or use a custom server": "Zoekt achter andere publieke servers, of gebruukt een angepaste server",
|
||||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.": "Sorry, je browser werkt <b>nie</b> me Riot.",
|
||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@
|
|||
"Riot does not know how to join a room on this network": "Riot weet nie hoe da ’t moet deelneemn an e gesprek ip dit netwerk",
|
||||
"Room not found": "Gesprek nie gevoundn",
|
||||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Kostege geen byhoornd Matrix-gesprek viendn",
|
||||
"Fetching third party location failed": "’t Iphoaln van de locoatie van de derde party is mislukt",
|
||||
"Fetching third party location failed": "’t Iphoaln van de locoasje van de derde party is mislukt",
|
||||
"Unable to look up room ID from server": "Kostege de gesprek-ID nie van de server iphoaln",
|
||||
"Search for a room": "Zoekt achter e gesprek",
|
||||
"Search for a room like #example": "Zoekt achter e gesprek lyk #voorbeeld",
|
||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@
|
|||
"Click to unmute audio": "Klikt vo ’t geluud were an te zettn",
|
||||
"Click to mute audio": "Klikt vo ’t geluud uut te zettn",
|
||||
"Clear filter": "Filter wissn",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "J’è geprobeerd e gegeven punt in de tydslyn van dit gesprek te loadn, moa j’è geen toeloatienge vo ’t desbetreffend bericht te zien.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "J’è geprobeerd van e gegeven punt in de tydslyn van dit gesprek te loadn, moa j’è geen toeloatienge vo ’t desbetreffend bericht te zien.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Geprobeerd voor e gegeven punt in de tydslyn van dit gesprek te loadn, moar kostege dit nie viendn.",
|
||||
"Failed to load timeline position": "Loadn van tydslynpositie is mislukt",
|
||||
"Guest": "Gast",
|
||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@
|
|||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your devices, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another device before resetting your password.": "Je paswoord herinstelln goat alle sleuters voor eind-tout-eind-versleuterienge ip al je toestelln herinstelln, woadeure da je versleuterde gesprekgeschiedenisse ounleesboar wordt. Stelt de sleuterback-up in of exporteer je gesprekssleuters van ip een ander toestel vooraleer da je je paswoord herinstelt.",
|
||||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Je Matrix-account ip %(serverName)s",
|
||||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Je Matrix-account ip <underlinedServerName />",
|
||||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "’t Is e verificoatie-e-mail noa joun gestuurd gewist vo ’t instelln van je nieuw paswoord te bevestign.",
|
||||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "’t Is e verificoasje-e-mail noa joun gestuurd gewist vo ’t instelln van je nieuw paswoord te bevestign.",
|
||||
"Send Reset Email": "E-mail voor herinstelln verstuurn",
|
||||
"Sign in instead": "Anmeldn",
|
||||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "’t Is een e-mail noar %(emailAddress)s verstuurd gewist. Klikt hieroundern van zodra da je de koppelienge derin gevolgd ghed èt.",
|
||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@
|
|||
"Return to login screen": "Were noa ’t anmeldiengsscherm",
|
||||
"Set a new password": "Stelt e nieuw paswoord in",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "Oungeldig thuusserverountdekkiengsantwoord",
|
||||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Iphoaln van auto-ountdekkiengsconfiguroatie van server is mislukt",
|
||||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Iphoaln van auto-ountdekkiengsconfiguroasje van server is mislukt",
|
||||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Oungeldige base_url vo m.homeserver",
|
||||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "De thuusserver-URL lykt geen geldige Matrix-thuusserver te zyn",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "Oungeldig identiteitsserverountdekkiengsantwoord",
|
||||
|
@ -1533,7 +1533,7 @@
|
|||
"Failed to perform homeserver discovery": "Ountdekkn van thuusserver is mislukt",
|
||||
"The phone number entered looks invalid": "Den ingegeevn telefongnumero ziet er oungeldig uut",
|
||||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Deze thuusserver è geen anmeldiengsmethodes da door deze cliënt wordn oundersteund.",
|
||||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Foute: probleem by communicoatie me de gegeevn thuusserver.",
|
||||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Foute: probleem by communicoasje me de gegeevn thuusserver.",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Je ku geen verbindienge moakn me de thuusserver via HTTP wanneer dat der een HTTPS-URL in je browserbalk stoat. Gebruukt HTTPS of <a>schoakelt ounveilige scripts in</a>.",
|
||||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Geen verbindienge met de thuusserver - controleer je verbindienge, zorgt dervoorn dan ’t <a>SSL-certificoat van de thuusserver</a> vertrouwd is en dat der geen browserextensies verzoekn blokkeern.",
|
||||
"Sign in with single sign-on": "Anmeldn met enkele anmeldienge",
|
||||
|
@ -1541,9 +1541,9 @@
|
|||
"Failed to fetch avatar URL": "Iphoaln van avatar-URL is mislukt",
|
||||
"Set a display name:": "Stelt e weergavenoame in:",
|
||||
"Upload an avatar:": "Loadt een avatar ip:",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registroatie is uutgeschoakeld ip deze thuusserver.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Kostege d’oundersteunde registroatiemethodes nie ipvroagn.",
|
||||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Deze server biedt geen oundersteunienge voor authenticoatie met e telefongnumero.",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registroasje is uutgeschoakeld ip deze thuusserver.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Kostege d’oundersteunde registroasjemethodes nie ipvroagn.",
|
||||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Deze server biedt geen oundersteunienge voor authenticoasje met e telefongnumero.",
|
||||
"Create your account": "Mak jen account an",
|
||||
"Commands": "Ipdrachtn",
|
||||
"Results from DuckDuckGo": "Resultoatn van DuckDuckGo",
|
||||
|
@ -1556,7 +1556,7 @@
|
|||
"Blacklisted": "Geblokkeerd",
|
||||
"verified": "geverifieerd",
|
||||
"Name": "Noame",
|
||||
"Verification": "Verificoatie",
|
||||
"Verification": "Verificoasje",
|
||||
"Ed25519 fingerprint": "Ed25519-viengerafdruk",
|
||||
"User ID": "Gebruukers-ID",
|
||||
"Curve25519 identity key": "Curve25519-identiteitssleuter",
|
||||
|
@ -1566,7 +1566,7 @@
|
|||
"unencrypted": "ounversleuterd",
|
||||
"Decryption error": "Ountsleuteriengsfoute",
|
||||
"Session ID": "Sessie-ID",
|
||||
"Event information": "Gebeurtenisinformoatie",
|
||||
"Event information": "Gebeurtenisinformoasje",
|
||||
"Sender device information": "Info over toestel van afzender",
|
||||
"Passphrases must match": "Paswoordn moetn overeenkommn",
|
||||
"Passphrase must not be empty": "Paswoord meug nie leeg zyn",
|
||||
|
@ -1644,24 +1644,24 @@
|
|||
"Cannot reach homeserver": "Kostege de thuusserver nie bereikn",
|
||||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Zorgt da j’e stabiele internetverbiendienge èt, of neem contact op met de systeembeheerder",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Je Riot is verkeerd geconfigureerd gewist",
|
||||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Vroagt an je Riot-beheerder van <a>je configuroatie</a> noa te kykn ip verkeerde of duplicoate items.",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Ounverwachte foute by ’t iplossn van d’identiteitsserverconfiguroatie",
|
||||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Vroagt an je Riot-beheerder van <a>je configuroasje</a> noa te kykn ip verkeerde of duplicoate items.",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Ounverwachte foute by ’t iplossn van d’identiteitsserverconfiguroasje",
|
||||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Gebruukt alleene moa letters, cyfers, streeptjes en underscores",
|
||||
"Cannot reach identity server": "Kostege den identiteitsserver nie bereikn",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Je ku je registreern, moa sommige functies goan pas beschikboar zyn wanneer da den identiteitsserver were online is. A je deze woarschuwienge te zien bluft krygn, controleert tan je configuroatie of nimt contact ip met e serverbeheerder.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Je ku je paswoord herinstelln, moa sommige functies goan pas beschikboar zyn wanneer da den identiteitsserver were online is. A je deze woarschuwienge te zien bluft krygn, controleert tan je configuroatie of nimt contact ip met e serverbeheerder.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Je ku jen anmeldn, moa sommige functies goan pas beschikboar zyn wanneer da den identiteitsserver were online is. A je deze woarschuwienge te zien bluft krygn, controleert tan je configuroatie of nimt contact ip met e serverbeheerder.",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Je ku je registreern, moa sommige functies goan pas beschikboar zyn wanneer da den identiteitsserver were online is. A je deze woarschuwienge te zien bluft krygn, controleert tan je configuroasje of nimt contact ip met e serverbeheerder.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Je ku je paswoord herinstelln, moa sommige functies goan pas beschikboar zyn wanneer da den identiteitsserver were online is. A je deze woarschuwienge te zien bluft krygn, controleert tan je configuroasje of nimt contact ip met e serverbeheerder.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Je ku jen anmeldn, moa sommige functies goan pas beschikboar zyn wanneer da den identiteitsserver were online is. A je deze woarschuwienge te zien bluft krygn, controleert tan je configuroasje of nimt contact ip met e serverbeheerder.",
|
||||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Meldt jen eigen an</a> me je nieuwen account.",
|
||||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Je kut deze veinster nu sluutn, of <a>jen eigen anmeldn</a> me je nieuwen account.",
|
||||
"Registration Successful": "Registroatie gesloagd",
|
||||
"No integrations server configured": "Geen integroatieserver geconfigureerd",
|
||||
"This Riot instance does not have an integrations server configured.": "Deze Riot-instantie è geen integroatieserver geconfigureerd ghed.",
|
||||
"Connecting to integrations server...": "Verbiendn me den integroatieserver…",
|
||||
"Cannot connect to integrations server": "Kostege geen verbiendienge moakn me den integroatieserver",
|
||||
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.": "Den integroatieserver is offline of kost je thuusserver nie bereikn.",
|
||||
"Registration Successful": "Registroasje gesloagd",
|
||||
"No integrations server configured": "Geen integroasjeserver geconfigureerd",
|
||||
"This Riot instance does not have an integrations server configured.": "Deze Riot-instantie è geen integroasjeserver geconfigureerd ghed.",
|
||||
"Connecting to integrations server...": "Verbiendn me den integroasjeserver…",
|
||||
"Cannot connect to integrations server": "Kostege geen verbiendienge moakn me den integroasjeserver",
|
||||
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.": "Den integroasjeserver is offline of kost je thuusserver nie bereikn.",
|
||||
"Loading room preview": "Gespreksweergoave wor geloadn",
|
||||
"Failed to connect to integrations server": "Verbiendn me den integroatieserver is mislukt",
|
||||
"No integrations server is configured to manage stickers with": "’t Is geen integroatieserver geconfigureerd gewist vo stickers mee te beheern",
|
||||
"Failed to connect to integrations server": "Verbiendn me den integroasjeserver is mislukt",
|
||||
"No integrations server is configured to manage stickers with": "’t Is geen integroasjeserver geconfigureerd gewist vo stickers mee te beheern",
|
||||
"Agree": "’t Akkoord",
|
||||
"Disagree": "Nie ’t akkoord",
|
||||
"Happy": "Blye",
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@
|
|||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "’t Heranmeldn is mislukt omwille van e probleem me de thuusserver",
|
||||
"Failed to re-authenticate": "’t Heranmeldn is mislukt",
|
||||
"Identity Server": "Identiteitsserver",
|
||||
"Integrations Manager": "Integroatiebeheerder",
|
||||
"Integrations Manager": "Integroasjebeheerder",
|
||||
"Find others by phone or email": "Viendt andere menschn via hunder telefongnumero of e-mailadresse",
|
||||
"Be found by phone or email": "Wor gevoundn via je telefongnumero of e-mailadresse",
|
||||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Gebruukt robottn, bruggn, widgets en stickerpakkettn",
|
||||
|
@ -1707,7 +1707,7 @@
|
|||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Voert je paswoord in vo jen an te meldn en den toegank tou jen account te herkrygn.",
|
||||
"Forgotten your password?": "Paswoord vergeetn?",
|
||||
"Sign in and regain access to your account.": "Meldt jen heran en herkrygt den toegank tou jen account.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Je ku je nie anmeldn me jen account. Nimt contact ip me de beheerder van je thuusserver vo meer informoatie.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Je ku je nie anmeldn me jen account. Nimt contact ip me de beheerder van je thuusserver vo meer informoasje.",
|
||||
"You're signed out": "Je zyt afgemeld",
|
||||
"Clear personal data": "Persoonlike gegeevns wissn",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Let ip: je persoonlike gegeevns (inclusief versleuteriengssleuters) wordn nog alsan ip dit toestel ipgesloagn. Wist ze a je gereed zyt me ’t toestel te gebruukn, of a je je wilt anmeldn me nen andern account."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue