mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 20.2% (343 of 1695 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/vi/pull/21833/head
parent
f81e5bcdea
commit
e4995aa70e
|
@ -171,5 +171,177 @@
|
|||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Xác thực người dùng hoặc thiết bị",
|
||||
"Unknown (user, device) pair:": "Cặp người dùng - thiết bị chưa xác thực:",
|
||||
"Device already verified!": "Thiết bị đã được xác thực!",
|
||||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "Cảnh báo: thiết bị đã được xác thực, nhưng bộ khóa không trùng khớp!"
|
||||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "Cảnh báo: thiết bị đã được xác thực, nhưng bộ khóa không trùng khớp!",
|
||||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Cung cấp máy chủ bạn đang sử dụng, nếu có",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "Đổi hình đại diện của bạn trong mọi phòng",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "CẢNH BÁO: XÁC MINH KHÓA THẤT BẠI! Khóa của %(userId)s và thiết bị %(deviceId)s là \"%(fprint)s\" và không khớp với khóa cần xác minh \"%(fingerprint)s\". Điều này có nghĩa thông tin giao tiếp của bạn có thể bị nghe lén!",
|
||||
"Verified key": "Khóa được xác minh",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "Khóa đăng nhập trùng với khóa bạn nhận được từ thiết bị %(deviceId)s của %(userId)s. Thiết bị được đánh dấu đã xác minh.",
|
||||
"Displays action": "Hiện thị thành động",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Buộc bỏ qua phiên làm việc trong phòng chat được mã hóa",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Gửi nội dung tin nhắn được tô màu cầu vồng",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Gửi hình emote được tô màu cầu vồng",
|
||||
"Unrecognised command:": "Lệnh không hợp lệ:",
|
||||
"Reason": "Lí do",
|
||||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s chấp nhận lời mời cho %(displayName)s.",
|
||||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s chấp thuận lời mời.",
|
||||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s yêu cầu cuộc gọi hội nghị.",
|
||||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s mời %(targetName)s.",
|
||||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s cấm %(targetName)s.",
|
||||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s đổi tên thành %(displayName)s.",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s đặt tên hiển thị thành %(displayName)s.",
|
||||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s loại bỏ tên hiển thị (%(oldDisplayName)s).",
|
||||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s loại bỏ hình đại diện của họ.",
|
||||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s đổi hình đại diện của họ.",
|
||||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s thiết lập hình đại diện.",
|
||||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s không tạo thay đổi gì.",
|
||||
"VoIP conference started.": "Cuộc gọi hội nghị bắt đầu.",
|
||||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s tham gia phòng.",
|
||||
"VoIP conference finished.": "Cuộc gọi hội nghị kết thúc.",
|
||||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s từ chối lời mời.",
|
||||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s đã rời phòng.",
|
||||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s gỡ lệnh cấm %(targetName)s.",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s rút lại lời mời %(targetName)s.",
|
||||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s loại ra %(targetName)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s đổi chủ đề thành \"%(topic)s\".",
|
||||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s loại bỏ tên phòng chat.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s đổi tên phòng thành %(roomName)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s đã nâng cấp phòng này.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s đã chỉnh phòng thành phòng mở cho người biết link tham gia.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s đã chỉnh phòng chỉ tham gia khi được mời.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s đổi quy thắc tham gia thành %(rule)s",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s vừa cho phép khách có thể tham gia phòng.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s vừa cấm khách có thể tham gia phòng.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s vừa đổi chính sách tham gia của khách thành %(rule)s",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s đã cho phép flair đối với %(groups)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s đã cấm flair đối với %(groups)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s đã cho phép flair đối với %(newGroups)s và cấm flair đối với %(oldGroups)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s đã gửi một hình.",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s đã thêm %(addedAddresses)s vào danh sách địa chỉ của phòng.",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s đã thêm %(addedAddresses)s thành một địa chỉ của phòng.",
|
||||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s đã loại %(removedAddresses)s khỏi danh sách địa chỉ phòng.",
|
||||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s đã loại %(removedAddresses)s khỏi danh sách địa chỉ phòng.",
|
||||
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s đã thêm %(addedAddresses)s và đã loại %(removedAddresses)s khỏi danh sách địa chỉ phòng.",
|
||||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s thiết lập địa chỉ chính cho phòng thành %(address)s.",
|
||||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s đã loại địa chỉ chính của phòng.",
|
||||
"Someone": "Ai đó",
|
||||
"(not supported by this browser)": "(không hỗ trợ bởi trình duyệt)",
|
||||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s đã trả lời cuộc gọi.",
|
||||
"(could not connect media)": "(không thể kết nối media)",
|
||||
"(no answer)": "(không trả lời)",
|
||||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(thất bại: %(reason)s)",
|
||||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s đã ngắt cuộc gọi.",
|
||||
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s đã khởi tạo cuộc gọi %(callType)s.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s đã thu hồi lời mời %(targetDisplayName)s tham gia phòng.",
|
||||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s đã mời %(targetDisplayName)s tham gia phòng.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s đã đặt lịch sử phòng chat xem được bởi thành viên, tính từ lúc thành viên được mời.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s đã đặt lịch sử phòng chat xem được bởi thành viên, tính từ lúc thành viên tham gia phòng.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s đã đặt nội dung mới của phòng chat xem được bởi thành viên.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s đã đặt nội dung mới của phòng chat xem được bởi bất kỳ ai.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s đã đặt lịch sử phòng chat xem được đối với đối tượng (%(visibility)s).",
|
||||
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s đã bật mã hóa đầu cuối (thuật toán %(algorithm)s).",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s đổi từ %(fromPowerLevel)s thành %(toPowerLevel)s",
|
||||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s đã đổi mức quyền của %(powerLevelDiffText)s.",
|
||||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s đã đổi tin được treo trong phòng.",
|
||||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s được sửa tên bởi %(senderName)s",
|
||||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s widget được thêm vào bởi %(senderName)s",
|
||||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s widget được gỡ bởi %(senderName)s",
|
||||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s đang gõ …",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s và %(count)s người khác đang gõ …",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s và một người khác đang gõ …",
|
||||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s và %(lastPerson)s đang gõ …",
|
||||
"Cannot reach homeserver": "Không thể kết nối tới máy chủ",
|
||||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Đảm bảo bạn có kết nối Internet ổn địn, hoặc liên hệ Admin để được hỗ trợ",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Hệ thống Riot của bạn bị thiết lập sai",
|
||||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Liên hệ Admin để kiểm tra <a>thiết lập của bạn</a> để sửa lỗi.",
|
||||
"Cannot reach identity server": "Không thể kết nối server định danh",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Bạn có thể đăng ký, nhưng một vài chức năng sẽ không sử đụng dược cho đến khi server định danh hoạt động trở lại. Nếu bạn thấy thông báo này, hãy kiểm tra thiết lập hoặc liên hệ Admin.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Bạn có thể đặt lại mật khẩu, nhưng một vài chức năng sẽ không sử đụng dược cho đến khi server định danh hoạt động trở lại. Nếu bạn thấy thông báo này, hãy kiểm tra thiết lập hoặc liên hệ Admin.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Bạn có thể đăng nhập, nhưng một vài chức năng sẽ không sử đụng dược cho đến khi server định danh hoạt động trở lại. Nếu bạn thấy thông báo này, hãy kiểm tra thiết lập hoặc liên hệ Admin.",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Không có đường dẫn server",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Lỗi xảy ra khi xử lý thiết lập máy chủ",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Lỗi xảy ra khi xử lý thiết lập máy chủ định danh",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Máy chủ này đã đạt giới hạn số thành viên có hoạt động hàng tháng.",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Máy chủ này có một tài nguyên đã vượt quá giới hạn sử dụng.",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Vui lòng <a>liên hệ Admin</a> để tiếp tục sử dụng dịch vụ.",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Không thể kết nối với máy chủ. Thử lại...",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s và %(count)s mục khác",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s và một mục khác",
|
||||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s và %(lastItem)s",
|
||||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Trình duyệt của bạn không hỗ trợ chức năng mã hóa",
|
||||
"Not a valid Riot keyfile": "Tệp khóa Riot không hợp lệ",
|
||||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Kiểm tra đăng nhập thất bại: sai mật khẩu?",
|
||||
"Unrecognised address": "Không nhận ra địa chỉ",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Bạn không đủ quyền để mời người khác vào phòng chat.",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "%(userId)s đã tham gia phòng này",
|
||||
"User %(user_id)s does not exist": "Người dùng %(user_id)s không tồn tại",
|
||||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Người dùng %(user_id)s có thể không tồn tại",
|
||||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Người dùng phải được gỡ cấm tham gia trước khi được mời.",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Phiên bản máy chủ của người dùng không hỗ trợ phiên bản phòng chat.",
|
||||
"Unknown server error": "Lỗi máy chủ không xác định",
|
||||
"Use a few words, avoid common phrases": "Nhập vài từ, tránh những từ phổ thông",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Không cần nhập biểu tượng, số hoặc chữ in hoa",
|
||||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Cần nhập mật khẩu phức tạp hơn",
|
||||
"Avoid repeated words and characters": "Tránh nhập từ và ký tự lặp lại",
|
||||
"Avoid sequences": "Tránh nhập chuỗi",
|
||||
"Avoid recent years": "Tránh những năm gần đây",
|
||||
"Avoid years that are associated with you": "Tránh nhập năm gắn liền với thông tin về bạn",
|
||||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Tránh tháng và năm gắn liền với thông tin của bạn",
|
||||
"Capitalization doesn't help very much": "Nhập chữ hoa không thực sự hữu ích",
|
||||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Tất cả chữ hoa cũng dễ đoán như tất cả chữ thường",
|
||||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Chữ đảo ngược cũng không quá khó đoán",
|
||||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Ký tự thay thế dễ đoán như '@' thay vì 'a' cũng không thực sự hữu ích",
|
||||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Thêm một hoặc hai từ. Từ không phổ thông càng hữu ích.",
|
||||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Từ lặp lại như \"aaa\" là rất dễ đoán",
|
||||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Ký tự \"abcabcabc\" chỉ hơi khó đoán hơn \"abc\"",
|
||||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Chuỗi ký tự như abc hoặc 6543 là rất dễ đoán",
|
||||
"Recent years are easy to guess": "Dùng những năm gần đây là rất dễ đoán",
|
||||
"Dates are often easy to guess": "Ngày thường dễ đoán",
|
||||
"This is a top-10 common password": "Đây là 1 trong 10 mật khẩu phổ thông",
|
||||
"This is a top-100 common password": "Đây là 1 trong 100 mật khẩu phổ thông",
|
||||
"This is a very common password": "Đây là một mật khẩu rất phổ biến",
|
||||
"This is similar to a commonly used password": "Mật khẩu này tương tự mật khẩu phổ thông",
|
||||
"A word by itself is easy to guess": "Một từ có nghĩa là rất dễ đoán",
|
||||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Tên và họ là rất dễ đoán",
|
||||
"Common names and surnames are easy to guess": "Tên và họ phổ thông là rất dễ đoán",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Hàng phím thẳng là rất dễ đoán",
|
||||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Các mẫu chuỗi ký tự ngắn là rất dễ đoán",
|
||||
"There was an error joining the room": "Có lỗi xảy ra khi tham gia phòng chat",
|
||||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Xin lỗi, phiên bản server của bạn đã quá cũ để tham gia phòng chat.",
|
||||
"Please contact your homeserver administrator.": "Vui lòng liên hệ Admin.",
|
||||
"Failed to join room": "Không thể tham gia phòng",
|
||||
"Message Pinning": "Ghim tin nhắn",
|
||||
"Custom user status messages": "Trạng thái người dùng tùy biến",
|
||||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Nhóm và lọc phòng chat theo tag tùy biến (làm tươi để áp dụng thay đổi)",
|
||||
"Render simple counters in room header": "Hiển thị số đếm giản đơn ở tiêu đề phòng",
|
||||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Cho phép gợi ý Emoji khi đánh máy",
|
||||
"Use compact timeline layout": "Sử dụng giao diện thời gian rút gọn",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "Hiển thị khu đánh dấu tin bị xóa",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Hiển thị tin báo tham gia/rời phòng (mời/đá/cấm không bị ảnh hưởng)",
|
||||
"Show avatar changes": "Hiển thị thay đổi hình đại diện",
|
||||
"Show display name changes": "Hiển thị thay đổi tên hiển thị",
|
||||
"Show read receipts sent by other users": "Hiển thị báo đã đọc gửi bởi người dùng khác",
|
||||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Hiển thị thời gian theo mẫu 12 giờ (ví dụ 2:30pm)",
|
||||
"Always show message timestamps": "Luôn hiện mốc thời gian",
|
||||
"Autoplay GIFs and videos": "Tự chạy file GIF và video",
|
||||
"Always show encryption icons": "Luôn hiện biểu tượng mã hóa",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Hiện lời nhắc mở chức năng Phục hồi tin an toàn ở các phòng mã hóa",
|
||||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Bật chức năng tự động xác định ngôn ngữ đẻ hiển thị quy tắc",
|
||||
"Show avatars in user and room mentions": "Hiện hình đại diện ở phòng và người dùng được đề cập",
|
||||
"Enable big emoji in chat": "Bật chức năng emoji lớn ở tin nhắn",
|
||||
"Send typing notifications": "Gửi tin báo đang đánh máy",
|
||||
"Automatically replace plain text Emoji": "Tự động thay thế hình biểu tượng",
|
||||
"Mirror local video feed": "Lập đường dẫn video dự phòng",
|
||||
"Enable Community Filter Panel": "Bật khung bộ lọc cộng đồng",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Cho cuộc gọi trực tiếp 1:1",
|
||||
"Send analytics data": "Gửi dữ liệu phân tích",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified devices from this device": "Không bao giờ gửi tin mã hóa từ thiết bị này đến thiết bị chưa được xác minh",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device": "Không bao giờ gửi tin mã hóa từ thiết bị này đến các thiết bị chưa được xác minh",
|
||||
"Enable inline URL previews by default": "Bật hiển thị mặc định xem trước nội dung đường link",
|
||||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Bật hiển thị xem trước nội dung đường link trong phòng này (chỉ tác dụng với bạn)",
|
||||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Bật mặc định xem trước nội dung đường link cho mọi người trong phòng",
|
||||
"Room Colour": "Màu phòng chat",
|
||||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Bật widget chụp màn hình cho các widget có hỗ trợ",
|
||||
"Sign In": "Đăng nhập",
|
||||
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "Bạn có thể sử dụng máy chủ định danh riêng, nhưng bạn sẽ không thể mời người dùng bằng email, hoặc được mời bằng email của bạn."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue