riot-web/src/i18n/strings/de_DE.json

3351 lines
304 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

{
"Filter room members": "Raummitglieder filtern",
"Invites": "Einladungen",
"Favourites": "Favoriten",
"Rooms": "Räume",
"Low priority": "Niedrige Priorität",
"Historical": "Archiv",
"New passwords must match each other.": "Die neuen Passwörter müssen identisch sein.",
"A new password must be entered.": "Es muss ein neues Passwort eingegeben werden.",
"The email address linked to your account must be entered.": "Es muss die mit dem Benutzerkonto verbundene E-Mail-Adresse eingegeben werden.",
"Name": "Name",
"Session ID": "Sitzungs-ID",
"Displays action": "Als Aktionen anzeigen",
"Bans user with given id": "Verbannt den Benutzer mit der angegebenen ID",
"Deops user with given id": "Setzt das Berechtigungslevel beim Benutzer mit der angegebenen ID zurück",
"Invites user with given id to current room": "Lädt den Benutzer mit der angegebenen ID in den aktuellen Raum ein",
"Kicks user with given id": "Benutzer mit der angegebenen ID entfernen",
"Changes your display nickname": "Ändert deinen Anzeigenamen",
"Change Password": "Passwort ändern",
"Commands": "Kommandos",
"Emoji": "Emojis",
"Sign in": "Anmelden",
"Warning!": "Warnung!",
"Error": "Fehler",
"Advanced": "Erweitert",
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Bist du sicher, dass du die Einladung ablehnen willst?",
"Banned users": "Verbannte Benutzer",
"Continue": "Fortfahren",
"Create Room": "Raum erstellen",
"Cryptography": "Verschlüsselung",
"Deactivate Account": "Benutzerkonto deaktivieren",
"Failed to send email": "Fehler beim Senden der E-Mail",
"Account": "Benutzerkonto",
"Default": "Standard",
"Export E2E room keys": "E2E-Raum-Schlüssel exportieren",
"Failed to change password. Is your password correct?": "Passwortänderung fehlgeschlagen. Ist dein Passwort richtig?",
"Failed to reject invitation": "Einladung konnte nicht abgelehnt werden",
"Failed to unban": "Aufheben der Verbannung fehlgeschlagen",
"Favourite": "Favorit",
"Forget room": "Raum entfernen",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Aus Sicherheitsgründen wurde diese Sitzung beendet. Bitte melde dich erneut an.",
"Hangup": "Auflegen",
"Homeserver is": "Dein Heimserver ist",
"I have verified my email address": "Ich habe meine E-Mail-Adresse verifiziert",
"Import E2E room keys": "E2E-Raumschlüssel importieren",
"Invalid Email Address": "Ungültige E-Mail-Adresse",
"Sign in with": "Anmelden mit",
"Leave room": "Raum verlassen",
"Logout": "Abmelden",
"Moderator": "Moderator",
"Notifications": "Benachrichtigungen",
"<not supported>": "<nicht unterstützt>",
"No users have specific privileges in this room": "Keine Nutzer haben in diesem Raum privilegierte Berechtigungen",
"Only people who have been invited": "Eingeladene Personen",
"Password": "Passwort",
"Permissions": "Berechtigungen",
"Phone": "Telefon",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Bitte prüfe deinen E-Mail-Posteingang und klicke auf den in der E-Mail enthaltenen Link. Anschließend auf \"Fortsetzen\" klicken.",
"Privileged Users": "Privilegierte Benutzer",
"Profile": "Profil",
"Reject invitation": "Einladung ablehnen",
"Remove": "Entfernen",
"Return to login screen": "Zur Anmeldemaske zurückkehren",
"Send Reset Email": "E-Mail zum Zurücksetzen senden",
"Settings": "Einstellungen",
"Signed Out": "Abgemeldet",
"Sign out": "Abmelden",
"Someone": "Jemand",
"Success": "Erfolg",
"This doesn't appear to be a valid email address": "Dies scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein",
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Dieser Raum ist von Personen auf anderen Matrix-Servern nicht betretbar",
"Admin": "Administrator",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Server ist nicht verfügbar, überlastet oder du bist auf einen Softwarefehler gestoßen.",
"Labs": "Labor",
"Unable to add email address": "E-Mail-Adresse konnte nicht hinzugefügt werden",
"Unable to remove contact information": "Die Kontaktinformationen können nicht gelöscht werden",
"Unable to verify email address.": "Die E-Mail-Adresse konnte nicht verifiziert werden.",
"Unban": "Verbannung aufheben",
"unknown error code": "Unbekannter Fehlercode",
"Upload avatar": "Profilbild hochladen",
"Upload file": "Datei senden",
"Users": "Benutzer",
"Verification Pending": "Verifizierung ausstehend",
"Video call": "Videoanruf",
"Voice call": "Sprachanruf",
"Who can read history?": "Wer kann den bisherigen Chatverlauf lesen?",
"You do not have permission to post to this room": "Du hast keine Berechtigung, etwas in diesen Raum zu senden",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Verifizierung der E-Mail-Adresse fehlgeschlagen: Bitte stelle sicher, dass du den Link in der E-Mail angeklickt hast",
"Failure to create room": "Raumerstellung fehlgeschlagen",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s hat keine Berechtigung, Benachrichtigungen zu senden - Bitte überprüfe deine Browsereinstellungen",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s hat keine Berechtigung für das Senden von Benachrichtigungen erhalten - Bitte versuche es erneut",
"This email address is already in use": "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet",
"This email address was not found": "Diese E-Mail-Adresse konnte nicht gefunden werden",
"This phone number is already in use": "Diese Telefonnummer wird bereits verwendet",
"Unable to enable Notifications": "Benachrichtigungen konnten nicht aktiviert werden",
"Upload Failed": "Hochladen fehlgeschlagen",
"VoIP is unsupported": "VoIP wird nicht unterstützt",
"You cannot place a call with yourself.": "Du kannst keinen Anruf mit dir selbst starten.",
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Anrufe werden von diesem Browser nicht unterstützt.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Deine E-Mail-Adresse scheint nicht mit einer Matrix-ID auf diesem Heimserver verbunden zu sein.",
"Sun": "So",
"Mon": "Mo",
"Tue": "Di",
"Wed": "Mi",
"Thu": "Do",
"Fri": "Fr",
"Sat": "Sa",
"Jan": "Jan",
"Feb": "Feb",
"Mar": "Mär",
"Apr": "Apr",
"May": "Mai",
"Jun": "Jun",
"Jul": "Jul",
"Aug": "Aug",
"Sep": "Sept",
"Oct": "Okt",
"Nov": "Nov",
"Dec": "Dez",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s. %(monthName)s %(time)s",
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(time)s",
"This server does not support authentication with a phone number.": "Dieser Server unterstützt keine Authentifizierung per Telefonnummer.",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s hat das Berechtigungslevel von %(powerLevelDiffText)s geändert.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s hat den Raumnamen geändert zu %(roomName)s.",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s hat das Thema geändert in \"%(topic)s\".",
"Failed to send request.": "Anfrage konnte nicht gesendet werden.",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s von %(fromPowerLevel)s zu %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s hat den Chatverlauf für alle Raummitglieder ab ihrer Einladung sichtbar gemacht.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s hat den Chatverlauf für alle Raummitglieder ab ihrem Beitreten sichtbar gemacht.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für alle Raummitglieder sichtbar gemacht.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für alle sichtbar gemacht.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für Unbekannte sichtbar gemacht (%(visibility)s).",
"Missing room_id in request": "Fehlende room_id in Anfrage",
"Missing user_id in request": "Fehlende user_id in Anfrage",
"Power level must be positive integer.": "Berechtigungslevel muss eine positive ganze Zahl sein.",
"Reason": "Grund",
"Room %(roomId)s not visible": "Raum %(roomId)s ist nicht sichtbar",
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s hat ein Bild gesendet.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s hat %(targetDisplayName)s in diesen Raum eingeladen.",
"This room is not recognised.": "Dieser Raum wurde nicht erkannt.",
"Usage": "Verwendung",
"You need to be able to invite users to do that.": "Du musst die Berechtigung \"Benutzer einladen\" haben, um diese Aktion ausführen zu können.",
"You need to be logged in.": "Du musst angemeldet sein.",
"Connectivity to the server has been lost.": "Verbindung zum Server wurde unterbrochen.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Nachrichten werden gespeichert und gesendet, wenn die Internetverbindung wiederhergestellt ist.",
"Failed to forget room %(errCode)s": "Das Entfernen des Raums ist fehlgeschlagen %(errCode)s",
"and %(count)s others...|other": "und %(count)s weitere...",
"and %(count)s others...|one": "und ein weiterer...",
"Are you sure?": "Bist du sicher?",
"Attachment": "Anhang",
"Ban": "Bannen",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Es kann keine Verbindung zum Heimserver via HTTP aufgebaut werden, wenn die Adresszeile des Browsers eine HTTPS-URL enthält. Entweder HTTPS verwenden oder alternativ <a>unsichere Skripte erlauben</a>.",
"Command error": "Fehler im Befehl",
"Decrypt %(text)s": "%(text)s entschlüsseln",
"Disinvite": "Einladung zurückziehen",
"Download %(text)s": "%(text)s herunterladen",
"Failed to ban user": "Verbannen des Benutzers fehlgeschlagen",
"Failed to change power level": "Ändern der Berechtigungsstufe fehlgeschlagen",
"Failed to join room": "Betreten des Raumes ist fehlgeschlagen",
"Failed to kick": "Entfernen fehlgeschlagen",
"Failed to mute user": "Stummschalten des Nutzers fehlgeschlagen",
"Failed to reject invite": "Ablehnen der Einladung ist fehlgeschlagen",
"Failed to set display name": "Anzeigename konnte nicht geändert werden",
"Incorrect verification code": "Falscher Verifizierungscode",
"Join Room": "Raum beitreten",
"Kick": "Entfernen",
"not specified": "nicht angegeben",
"No more results": "Keine weiteren Ergebnisse",
"No results": "Keine Ergebnisse",
"OK": "Ok",
"Search": "Suchen",
"Search failed": "Suche ist fehlgeschlagen",
"Server error": "Serverfehler",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Der Server ist entweder nicht verfügbar, überlastet oder die Suche wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen :(",
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Server ist nicht verfügbar, überlastet oder ein anderer Fehler ist aufgetreten.",
"Submit": "Absenden",
"This room has no local addresses": "Dieser Raum hat keine lokale Adresse",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Dir fehlt die Berechtigung, diese alten Nachrichten zu lesen.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Es wurde versucht, einen bestimmten Punkt im Chatverlauf dieses Raumes zu laden, der Punkt konnte jedoch nicht gefunden werden.",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Du scheinst in einem Gespräch zu sein, bist du sicher, dass du aufhören willst?",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Du scheinst Dateien hochzuladen. Bist du sicher schließen zu wollen?",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Du kannst diese Änderung nicht rückgängig machen, da der Nutzer dieselbe Berechtigungsstufe wie du selbst erhalten wird.",
"Room": "Raum",
"Cancel": "Abbrechen",
"Failed to load timeline position": "Laden der Chat-Position fehlgeschlagen",
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s und %(lastItem)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s. %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
"Always show message timestamps": "Nachrichtenzeitstempel immer anzeigen",
"Authentication": "Authentifizierung",
"An error has occurred.": "Ein Fehler ist aufgetreten.",
"Confirm password": "Passwort bestätigen",
"Current password": "Aktuelles Passwort",
"Email": "E-Mail",
"New passwords don't match": "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein",
"Passwords can't be empty": "Passwortfelder dürfen nicht leer sein",
"%(brand)s version:": "Version von %(brand)s:",
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Uhrzeiten im 12-Stunden-Format (z. B. 2:30pm)",
"Email address": "E-Mail-Adresse",
"Error decrypting attachment": "Fehler beim Entschlüsseln des Anhangs",
"Mute": "Stummschalten",
"Operation failed": "Aktion fehlgeschlagen",
"Unmute": "Stummschalten aufheben",
"Invalid file%(extra)s": "Ungültige Datei%(extra)s",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s hat den Raumnamen entfernt.",
"Passphrases must match": "Passphrases müssen übereinstimmen",
"Passphrase must not be empty": "Passphrase darf nicht leer sein",
"Export room keys": "Raum-Schlüssel exportieren",
"Enter passphrase": "Passphrase eingeben",
"Confirm passphrase": "Passphrase bestätigen",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Die exportierte Datei ist mit einer Passphrase geschützt. Du kannst die Passphrase hier eingeben, um die Datei zu entschlüsseln.",
"You must join the room to see its files": "Du musst dem Raum beitreten, um die Raum-Dateien sehen zu können",
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s Einladungen ablehnen",
"Failed to invite": "Einladen fehlgeschlagen",
"Confirm Removal": "Entfernen bestätigen",
"Unknown error": "Unbekannter Fehler",
"Incorrect password": "Ungültiges Passwort",
"Unable to restore session": "Sitzungswiederherstellung fehlgeschlagen",
"Unknown Address": "Unbekannte Adresse",
"Dismiss": "Ausblenden",
"Token incorrect": "Token fehlerhaft",
"Please enter the code it contains:": "Bitte gib den darin enthaltenen Code ein:",
"powered by Matrix": "betrieben mit Matrix",
"Error decrypting image": "Entschlüsselung des Bilds fehlgeschlagen",
"Error decrypting video": "Videoentschlüsselung fehlgeschlagen",
"Import room keys": "Raum-Schlüssel importieren",
"File to import": "Zu importierende Datei",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Bist du sicher, dass du dieses Ereignis entfernen (löschen) möchtest? Wenn du die Änderung eines Raumnamens oder eines Raumthemas löscht, kann dies dazu führen, dass die ursprüngliche Änderung rückgängig gemacht wird.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Dieser Prozess erlaubt es dir, die Schlüssel für die in verschlüsselten Räumen empfangenen Nachrichten in eine lokale Datei zu exportieren. In Zukunft wird es möglich sein, diese Datei in einen anderen Matrix-Client zu importieren, sodass dieser Client diese Nachrichten ebenfalls entschlüsseln kann.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Mit der exportierten Datei kann jeder, der diese Datei lesen kann, jede verschlüsselte Nachricht entschlüsseln, die für dich lesbar ist. Du solltest die Datei also unbedingt sicher verwahren. Um den Vorgang sicherer zu gestalten, solltest du unten eine Passphrase eingeben, die dazu verwendet wird, die exportierten Daten zu verschlüsseln. Anschließend wird es nur möglich sein, die Daten zu importieren, wenn dieselbe Passphrase verwendet wird.",
"Analytics": "Datenverkehrsanalyse",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "Wir sammeln anonymisierte Analysedaten, um %(brand)s verbessern zu können.",
"Add an Integration": "Eine Integration hinzufügen",
"URL Previews": "URL-Vorschau",
"Offline": "Offline",
"Online": "Online",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Dieser Prozess erlaubt es dir, die zuvor von einem anderen Matrix-Client exportierten Verschlüsselungs-Schlüssel zu importieren. Danach kannst du alle Nachrichten entschlüsseln, die auch bereits auf dem anderen Client entschlüsselt werden konnten.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Wenn du zuvor eine aktuellere Version von %(brand)s verwendet hast, ist deine Sitzung eventuell inkompatibel mit dieser Version. Bitte schließe dieses Fenster und kehre zur aktuelleren Version zurück.",
"Drop file here to upload": "Datei hier loslassen zum hochladen",
"Idle": "Abwesend",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Um dein Konto für die Verwendung von %(integrationsUrl)s zu authentifizieren, wirst du jetzt auf die Website eines Drittanbieters weitergeleitet. Möchtest du fortfahren?",
"Start automatically after system login": "Nach Systemstart automatisch starten",
"Jump to first unread message.": "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen.",
"Options": "Optionen",
"Invited": "Eingeladen",
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s hat das Raumbild entfernt.",
"No Webcams detected": "Keine Webcam erkannt",
"No Microphones detected": "Keine Mikrofone erkannt",
"No media permissions": "Keine Medienberechtigungen",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Gegebenenfalls kann es notwendig sein, dass du %(brand)s manuell den Zugriff auf dein Mikrofon bzw. deine Webcam gewähren musst",
"Default Device": "Standardgerät",
"Microphone": "Mikrofon",
"Camera": "Kamera",
"Export": "Exportieren",
"Import": "Importieren",
"Incorrect username and/or password.": "Inkorrekter Nutzername und/oder Passwort.",
"Anyone": "Jeder",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Bist du sicher, dass du den Raum '%(roomName)s' verlassen möchtest?",
"Custom level": "Benutzerdefiniertes Berechtigungslevel",
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Diesen Raum im Raumverzeichnis von %(domain)s veröffentlichen?",
"Register": "Registrieren",
"Save": "Speichern",
"Verified key": "Verifizierter Schlüssel",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Du hast die URL-Vorschau <a>standardmäßig deaktiviert</a>.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Du hast die URL-Vorschau <a>standardmäßig aktiviert</a>.",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s hat das Raumbild zu <img/> geändert",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s hat das Raumbild von %(roomName)s geändert",
"Add": "Hinzufügen",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)s wird hochgeladen",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)s und %(count)s weitere Dateien werden hochgeladen",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)s und %(count)s weitere Dateien werden hochgeladen",
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Du musst dich <a>registrieren</a>, um diese Funktionalität nutzen zu können",
"Create new room": "Neuer Raum",
"Start chat": "Chat starten",
"New Password": "Neues Passwort",
"Something went wrong!": "Etwas ist schiefgelaufen!",
"Home": "Startseite",
"Accept": "Annehmen",
"Admin Tools": "Administratorwerkzeuge",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Verbindung zum Heimserver fehlgeschlagen - bitte überprüfe die Internetverbindung und stelle sicher, dass dem <a>SSL-Zertifikat deines Heimservers</a> vertraut wird und dass Anfragen nicht durch eine Browser-Erweiterung blockiert werden.",
"Close": "Schließen",
"Decline": "Ablehnen",
"Failed to upload profile picture!": "Hochladen des Profilbilds fehlgeschlagen!",
"Last seen": "Zuletzt gesehen um",
"No display name": "Kein Anzeigename",
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s existiert nicht.",
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "Auf %(roomName)s kann momentan nicht zugegriffen werden.",
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Von %(userName)s um %(dateTime)s gesehen",
"Start authentication": "Authentifizierung beginnen",
"This room": "diesen Raum",
"Unnamed Room": "Unbenannter Raum",
"Upload new:": "Neue(s) hochladen:",
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (Berechtigungslevel %(powerLevelNumber)s)",
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s Ergebnis)",
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s Ergebnisse)",
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Dein Browser unterstützt die benötigten Verschlüsselungserweiterungen nicht",
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Keine gültige %(brand)s-Schlüsseldatei",
"Authentication check failed: incorrect password?": "Authentifizierung fehlgeschlagen: Falsches Passwort?",
"Do you want to set an email address?": "Möchtest du eine E-Mail-Adresse setzen?",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Dies ermöglicht es dir, dein Passwort zurückzusetzen und Benachrichtigungen zu empfangen.",
"Skip": "Überspringen",
"Check for update": "Nach Aktualisierung suchen",
"Delete widget": "Widget entfernen",
"Define the power level of a user": "Berechtigungsstufe einers Benutzers setzen",
"Edit": "Bearbeiten",
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Automatische Spracherkennung für die Syntaxhervorhebung",
"Unable to create widget.": "Widget kann nicht erstellt werden.",
"You are not in this room.": "Du bist nicht in diesem Raum.",
"You do not have permission to do that in this room.": "Du hast dafür keine Berechtigung in diesem Raum.",
"Example": "Beispiel",
"Create": "Erstellen",
"Featured Rooms:": "Hervorgehobene Räume:",
"Featured Users:": "Hervorgehobene Benutzer:",
"Automatically replace plain text Emoji": "Klartext-Emoji automatisch ersetzen",
"Failed to upload image": "Hochladen des Bildes fehlgeschlagen",
"AM": "a. m.",
"PM": "p. m.",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(senderName)s hat das Widget %(widgetName)s hinzugefügt",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(senderName)s hat das Widget %(widgetName)s entfernt",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Das Widget '%(widgetName)s' wurde von %(senderName)s bearbeitet",
"Copied!": "Kopiert!",
"Failed to copy": "Kopieren fehlgeschlagen",
"Ignore": "Blockieren",
"You are now ignoring %(userId)s": "%(userId)s ist jetzt blockiert",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "%(userId)s wird nicht mehr blockiert",
"Leave": "Verlassen",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Die folgenden Benutzer konnten nicht in die Gruppe %(groupId)s eingeladen werden:",
"Leave %(groupName)s?": "%(groupName)s verlassen?",
"Add a Room": "Raum hinzufügen",
"Add a User": "Benutzer hinzufügen",
"You have entered an invalid address.": "Du hast eine ungültige Adresse eingegeben.",
"Matrix ID": "Matrix-ID",
"Unignore": "Nicht mehr blockieren",
"Unignored user": "Benutzer nicht mehr blockiert",
"Ignored user": "Benutzer blockiert",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Benutzer nicht mehr ignorieren und neue Nachrichten wieder anzeigen",
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Nutzer blockieren und dessen Nachrichten ausblenden",
"Banned by %(displayName)s": "Verbannt von %(displayName)s",
"Description": "Beschreibung",
"Unable to accept invite": "Einladung kann nicht angenommen werden",
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Einige Leute konnten nicht in %(groupId)s eingeladen werden",
"Unable to reject invite": "Einladung konnte nicht abgelehnt werden",
"Who would you like to add to this summary?": "Wen möchtest zu dieser Übersicht hinzufügen?",
"Add to summary": "Zur Übersicht hinzufügen",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Die folgenden Benutzer konnten nicht zur Übersicht von %(groupId)s hinzugefügt werden:",
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Welche Räume möchtest du zu dieser Übersicht hinzufügen?",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Die folgenden Räume konnten nicht zur Übersicht von %(groupId)s hinzugefügt werden:",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Der Raum konnte nicht aus der Übersicht von %(groupId)s entfernt werden",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Der Raum '%(roomName)s' konnte nicht aus der Übersicht entfernt werden.",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Benutzer konnte nicht aus der Übersicht von %(groupId)s entfernt werden",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "Der Benutzer '%(displayName)s' konnte nicht aus der Übersicht entfernt werden.",
"Unknown": "Unbekannt",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Die folgenden Räume konnten nicht zu %(groupId)s hinzugefügt werden:",
"Matrix Room ID": "Matrixraum-ID",
"email address": "E-Mail-Adresse",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Bitte einen der folgenden gültigen Adresstypen verwenden: %(validTypesList)s.",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Entfernen von '%(roomName)s' aus %(groupId)s fehlgeschlagen",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Bist du sicher, dass du '%(roomName)s' aus '%(groupId)s' entfernen möchtest?",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s hat die angehefteten Nachrichten für diesen Raum geändert.",
"Jump to read receipt": "Zur Lesebestätigung springen",
"Message Pinning": "Nachrichten anheften",
"Long Description (HTML)": "Lange Beschreibung (HTML)",
"Loading...": "Lädt...",
"Unnamed room": "Unbenannter Raum",
"World readable": "Für alle lesbar",
"Guests can join": "Gäste können beitreten",
"No rooms to show": "Keine anzeigbaren Räume",
"Community Settings": "Community-Einstellungen",
"Who would you like to add to this community?": "Wen möchtest du zu dieser Community hinzufügen?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Warnung: Jede Person, die du einer Community hinzufügst, wird für alle, die die Community-ID kennen, öffentlich sichtbar sein",
"Invite new community members": "Neue Community-Mitglieder einladen",
"Invite to Community": "In die Community einladen",
"Which rooms would you like to add to this community?": "Welche Räume sollen zu dieser Community hinzugefügt werden?",
"Add rooms to the community": "Räume zur Community hinzufügen",
"Add to community": "Zur Community hinzufügen",
"Failed to invite users to community": "Einige Leute konnten nicht in die Community eingeladen werden",
"Communities": "Communities",
"Invalid community ID": "Ungültige Community-ID",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' ist keine gültige Community-ID",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Neue Community-ID (z. B. +foo:%(localDomain)s)",
"Remove from community": "Aus Community entfernen",
"Failed to remove user from community": "Entfernen des Benutzers aus der Community fehlgeschlagen",
"Filter community members": "Communitymitglieder filtern",
"Filter community rooms": "Communityräume filtern",
"Failed to remove room from community": "Entfernen des Raumes aus der Community fehlgeschlagen",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Das Entfernen eines Raumes aus der Community wird ihn auch von der Communityseite entfernen.",
"Create Community": "Community erstellen",
"Community Name": "Communityname",
"Community ID": "Community-ID",
"example": "Beispiel",
"Add rooms to the community summary": "Fügt Räume zur Community-Übersicht hinzu",
"Add users to the community summary": "Füge Benutzer zur Community-Übersicht hinzu",
"Failed to update community": "Aktualisieren der Community fehlgeschlagen",
"Leave Community": "Community verlassen",
"Add rooms to this community": "Räume zu dieser Community hinzufügen",
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s hat dich in diese Community eingeladen",
"You are a member of this community": "Du bist Mitglied dieser Community",
"You are an administrator of this community": "Du bist ein Administrator dieser Community",
"Community %(groupId)s not found": "Community '%(groupId)s' nicht gefunden",
"Failed to load %(groupId)s": "'%(groupId)s' konnte nicht geladen werden",
"Error whilst fetching joined communities": "Fehler beim Laden beigetretener Communities",
"Create a new community": "Neue Community erstellen",
"Your Communities": "Deine Communities",
"You're not currently a member of any communities.": "Du gehörst aktuell keiner Community an.",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Erstelle eine Community, um Benutzer und Räume miteinander zu verbinden! Erstelle zusätzlich eine eigene Homepage, um deinen individuellen Bereich im Matrix-Universum zu gestalten.",
"Something went wrong whilst creating your community": "Beim Erstellen deiner Community ist ein Fehler aufgetreten",
"And %(count)s more...|other": "Und %(count)s weitere...",
"Delete Widget": "Widget löschen",
"Mention": "Erwähnen",
"Invite": "Einladen",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Das Löschen des Widgets entfernt es für alle in diesem Raum. Wirklich löschen?",
"Mirror local video feed": "Lokalen Video-Feed spiegeln",
"Failed to withdraw invitation": "Die Einladung konnte nicht zurückgezogen werden",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Community-IDs dürfen nur die folgenden Zeichen enthalten: a-z, 0-9, or '=_-./'",
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben den Raum %(count)s-mal betreten",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum betreten",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal betreten",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum betreten",
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben den Raum %(count)s-mal verlassen",
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum verlassen",
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal verlassen",
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum verlassen",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben %(count)s-mal den Raum betreten und verlassen",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum betreten und wieder verlassen",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal betreten und wieder verlassen",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum betreten und wieder verlassen",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben den Raum %(count)s-mal verlassen und wieder betreten",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum verlassen und wieder betreten",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal verlassen und wieder betreten",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum verlassen und wieder betreten",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben ihre Einladungen abgelehnt",
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)swurde die Einladung %(count)s-mal wieder entzogen",
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)swurde die Einladung wieder entzogen",
"were invited %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal eingeladen",
"were invited %(count)s times|one": "wurden eingeladen",
"was invited %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal eingeladen",
"was invited %(count)s times|one": "wurde eingeladen",
"were banned %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal verbannt",
"were banned %(count)s times|one": "wurden verbannt",
"was banned %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal verbannt",
"was banned %(count)s times|one": "wurde verbannt",
"were kicked %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal entfernt",
"were kicked %(count)s times|one": "wurden entfernt",
"was kicked %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal entfernt",
"was kicked %(count)s times|one": "wurde entfernt",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben %(count)s-mal ihren Namen geändert",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben ihren Namen geändert",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)shat %(count)s-mal den Namen geändert",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben das Profilbild %(count)s-mal geändert",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben das Profilbild geändert",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)shat das Profilbild %(count)s-mal geändert",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)shat das Profilbild geändert",
"Disinvite this user?": "Einladung für diesen Benutzer zurückziehen?",
"Kick this user?": "Diesen Benutzer entfernen?",
"Unban this user?": "Verbannung für diesen Benutzer aufheben?",
"Ban this user?": "Diesen Benutzer verbannen?",
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Mitglieder",
"Members only (since they were invited)": "Mitglieder (ab Einladung)",
"Members only (since they joined)": "Mitglieder (ab Beitreten)",
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Eine Textnachricht wurde an %(msisdn)s gesendet",
"Disinvite this user from community?": "Community-Einladung für diesen Benutzer zurückziehen?",
"Remove this user from community?": "Diesen Benutzer aus der Community entfernen?",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben ihre Einladungen %(count)s-mal abgelehnt",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)shat die Einladung %(count)s-mal abgelehnt",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)shat die Einladung abgelehnt",
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)swurde die Einladung %(count)s-mal wieder entzogen",
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)swurde die Einladung wieder entzogen",
"were unbanned %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal entbannt",
"were unbanned %(count)s times|one": "wurden entbannt",
"was unbanned %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal entbannt",
"was unbanned %(count)s times|one": "wurde entbannt",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Namen geändert",
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s und %(count)s andere",
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s und ein weiteres Raummitglied",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Eine E-Mail wurde an %(emailAddress)s gesendet. Folge dem in der E-Mail enthaltenen Link und klicke dann unten.",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "Die Sichtbarkeit von '%(roomName)s' in %(groupId)s konnte nicht aktualisiert werden.",
"Visibility in Room List": "Sichtbarkeit in Raumliste",
"Visible to everyone": "Für alle sichtbar",
"Only visible to community members": "Nur für Communitymitglieder sichtbar",
"Notify the whole room": "Alle im Raum benachrichtigen",
"Room Notification": "Raum-Benachrichtigung",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Diese Räume werden Community-Mitgliedern auf der Community-Seite angezeigt. Community-Mitglieder können diesen Räumen beitreten, indem sie diese anklicken.",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Sollen diese Räume öffentlich auf der Communityseite und in der Raumliste angezeigt werden?",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Deine Community hat noch keine ausführliche Beschreibung, d. h. eine HTML-Seite, die Community-Mitgliedern angezeigt wird.<br />Hier klicken, um die Einstellungen zu öffnen und eine Beschreibung zu erstellen!",
"Enable inline URL previews by default": "URL-Vorschau standardmäßig aktivieren",
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "URL-Vorschau für dich in diesem Raum",
"Enable URL previews by default for participants in this room": "URL-Vorschau für Raummitglieder",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Du meldest dich gerade am Server von %(hs)s an, nicht auf matrix.org.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL-Vorschau ist für Mitglieder des Raumes standardmäßig deaktiviert.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL-Vorschau ist für Mitglieder des Raumes standardmäßig aktiviert.",
"Restricted": "Eingeschränkt",
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
"%(duration)sh": "%(duration)sh",
"%(duration)sd": "%(duration)sT",
"Online for %(duration)s": "Online seit %(duration)s",
"Idle for %(duration)s": "Abwesend seit %(duration)s",
"Offline for %(duration)s": "Offline seit %(duration)s",
"Unknown for %(duration)s": "Unbekannt seit %(duration)s",
"Flair": "Abzeichen",
"Showing flair for these communities:": "Abzeichen für diese Communities zeigen:",
"This room is not showing flair for any communities": "Dieser Raum zeigt Abzeichen keiner Communities an",
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Beim Laden deiner Communities ist etwas schief gelaufen.",
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Zeige deinen Community-Flair in den Räumen, die es erlauben.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Dieser Heimserver verfügt über kein von diesem Client unterstütztes Anmeldeverfahren.",
"Call Failed": "Anruf fehlgeschlagen",
"Send": "Senden",
"collapse": "Verbergen",
"expand": "Erweitern",
"Old cryptography data detected": "Alte Kryptografiedaten erkannt",
"Warning": "Warnung",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Es wurden Daten von einer älteren Version von %(brand)s entdeckt. Dies wird zu Fehlern in der Ende-zu-Ende-Verschlüsselung der älteren Version geführt haben. Ende-zu-Ende verschlüsselte Nachrichten, die ausgetauscht wruden, während die ältere Version genutzt wurde, werden in dieser Version nicht entschlüsselbar sein. Es kann auch zu Fehlern mit Nachrichten führen, die mit dieser Version versendet werden. Wenn du Probleme feststellst, melde dich ab und wieder an. Um die Historie zu behalten, ex- und reimportiere deine Schlüssel.",
"Send an encrypted reply…": "Verschlüsselte Antwort senden…",
"Send an encrypted message…": "Verschlüsselte Nachricht senden…",
"Replying": "Antwortet",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Privatsphäre ist uns wichtig, deshalb sammeln wir keine persönlichen oder identifizierbaren Daten für unsere Analysen.",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Zu den Informationen, die uns zugesandt werden, um zu helfen, %(brand)s besser zu machen, gehören:",
"The platform you're on": "Benutzte Plattform",
"The version of %(brand)s": "Die %(brand)s-Version",
"Your language of choice": "Deine ausgewählte Sprache",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Ob du den Richtext-Modus des Editors benutzt oder nicht",
"Your homeserver's URL": "Deine Heimserver-URL",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s. %(monthName)s %(fullYear)s",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Du wirst nicht in der Lage sein, die Änderung zurückzusetzen, da du dich degradierst. Wenn du der letze Nutzer mit Berechtigungen bist, wird es unmöglich sein die Privilegien zurückzubekommen.",
"Community IDs cannot be empty.": "Community-IDs können nicht leer sein.",
"Learn more about how we use analytics.": "Lerne mehr darüber, wie wir die Analysedaten nutzen.",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Wenn diese Seite identifizierbare Informationen wie Raum-, Nutzer- oder Gruppen-ID enthält, werden diese Daten entfernt, bevor sie an den Server gesendet werden.",
"Which officially provided instance you are using, if any": "Welche offiziell angebotene Instanz du nutzt, wenn überhaupt eine",
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>Als Antwort auf</a> <pill>",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Dies ist kein öffentlicher Raum. Du wirst diesen nicht ohne Einladung wieder beitreten können.",
"Failed to set direct chat tag": "Fehler beim Setzen der Direktchat-Markierung",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Entfernen der Raum-Kennzeichnung %(tagName)s fehlgeschlagen",
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Fehler beim Hinzufügen des \"%(tagName)s\"-Tags an dem Raum",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Wusstest du: Du kannst Communities nutzen um deine %(brand)s-Erfahrung zu filtern!",
"Clear filter": "Filter zurücksetzen",
"Key request sent.": "Schlüsselanfrage gesendet.",
"Submit debug logs": "Fehlerbericht einreichen",
"Code": "Code",
"Opens the Developer Tools dialog": "Entwickler-Werkzeuge öffnen",
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Von %(displayName)s (%(userName)s) um %(dateTime)s gesehen",
"Unable to join community": "Community konnte nicht betreten werden",
"Unable to leave community": "Community konnte nicht verlassen werden",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Änderungen am <bold1>Namen</bold1> und <bold2>Bild</bold2> deiner Community werden evtl. erst nach 30 Minuten von anderen Nutzern gesehen werden.",
"Join this community": "Community beitreten",
"Leave this community": "Community verlassen",
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Keine Stickerpakete aktiviert",
"Hide Stickers": "Sticker ausblenden",
"Show Stickers": "Sticker anzeigen",
"Who can join this community?": "Wer kann dieser Community beitreten?",
"Everyone": "Jeder",
"Stickerpack": "Stickerpaket",
"Fetching third party location failed": "Das Abrufen des Drittanbieterstandorts ist fehlgeschlagen",
"Send Account Data": "Benutzerkontodaten senden",
"Sunday": "Sonntag",
"Notification targets": "Benachrichtigungsziele",
"Today": "Heute",
"Friday": "Freitag",
"Update": "Aktualisieren",
"What's New": "Was ist neu",
"On": "An",
"Changelog": "Änderungsprotokoll",
"Waiting for response from server": "Auf Antwort vom Server warten",
"Send Custom Event": "Benutzerdefiniertes Event senden",
"Failed to send logs: ": "Senden von Protokolldateien fehlgeschlagen: ",
"This Room": "In diesem Raum",
"Resend": "Erneut senden",
"Room not found": "Raum nicht gefunden",
"Messages containing my display name": "Nachrichten mit meinem Anzeigenamen",
"Messages in one-to-one chats": "Direktnachrichten",
"Unavailable": "Nicht verfügbar",
"remove %(name)s from the directory.": "entferne %(name)s aus dem Verzeichnis.",
"Explore Room State": "Raumstatus erkunden",
"Source URL": "Quell-URL",
"Messages sent by bot": "Nachrichten von Bots",
"Filter results": "Ergebnisse filtern",
"Members": "Mitglieder",
"No update available.": "Keine Aktualisierung verfügbar.",
"Noisy": "Laut",
"Collecting app version information": "App-Versionsinformationen werden abgerufen",
"Invite to this community": "In diese Community einladen",
"Tuesday": "Dienstag",
"Remove %(name)s from the directory?": "Soll der Raum %(name)s aus dem Verzeichnis entfernt werden?",
"Developer Tools": "Entwicklerwerkzeuge",
"Preparing to send logs": "Senden von Protokolldateien wird vorbereitet",
"Explore Account Data": "Kontodaten erkunden",
"Saturday": "Samstag",
"The server may be unavailable or overloaded": "Der Server ist vermutlich nicht erreichbar oder überlastet",
"Reject": "Ablehnen",
"Monday": "Montag",
"Remove from Directory": "Aus dem Raum-Verzeichnis entfernen",
"Toolbox": "Werkzeugkasten",
"Collecting logs": "Protokolle werden abgerufen",
"You must specify an event type!": "Du musst einen Eventtyp spezifizieren!",
"Invite to this room": "In diesen Raum einladen",
"Wednesday": "Mittwoch",
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Diese Nachricht kann nicht gelöscht werden. (%(code)s)",
"Quote": "Zitieren",
"Send logs": "Protokolldateien übermitteln",
"All messages": "Alle Nachrichten",
"Call invitation": "Anrufe",
"Downloading update...": "Aktualisierung wird heruntergeladen...",
"State Key": "Statusschlüssel",
"Failed to send custom event.": "Senden des benutzerdefinierten Events fehlgeschlagen.",
"What's new?": "Was ist neu?",
"When I'm invited to a room": "Einladungen",
"Unable to look up room ID from server": "Es ist nicht möglich, die Raum-ID auf dem Server nachzuschlagen",
"Couldn't find a matching Matrix room": "Konnte keinen entsprechenden Matrix-Raum finden",
"All Rooms": "In allen Räumen",
"Thursday": "Donnerstag",
"Search…": "Suchen…",
"Logs sent": "Protokolldateien gesendet",
"Back": "Zurück",
"Reply": "Antworten",
"Show message in desktop notification": "Nachrichteninhalt in der Desktopbenachrichtigung anzeigen",
"Unable to join network": "Es ist nicht möglich, dem Netzwerk beizutreten",
"Messages in group chats": "Gruppenchats",
"Yesterday": "Gestern",
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Es ist ein Fehler aufgetreten (%(errorDetail)s).",
"Low Priority": "Niedrige Priorität",
"Off": "Aus",
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s weiß nicht, wie es einem Raum auf diesem Netzwerk beitreten soll",
"Event Type": "Eventtyp",
"View Community": "Community ansehen",
"Event sent!": "Event gesendet!",
"View Source": "Rohdaten anzeigen",
"Event Content": "Eventinhalt",
"Thank you!": "Danke!",
"Checking for an update...": "Nach Aktualisierungen suchen...",
"Missing roomId.": "Fehlende Raum-ID.",
"Every page you use in the app": "Jede Seite, die du in der App benutzt",
"e.g. <CurrentPageURL>": "z. B. <CurrentPageURL>",
"Your device resolution": "Deine Bildschirmauflösung",
"Popout widget": "Widget in eigenem Fenster öffnen",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Das Ereignis, auf das geantwortet wurde, konnte nicht geladen werden. Entweder es existiert nicht oder du hast keine Berechtigung, dieses anzusehen.",
"Send Logs": "Sende Protokoll",
"Clear Storage and Sign Out": "Speicher leeren und abmelden",
"Refresh": "Neu laden",
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Wir haben ein Problem beim Wiederherstellen deiner vorherigen Sitzung festgestellt.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Den Browser-Speicher zu löschen kann das Problem lösen, wird dich aber abmelden und verschlüsselte Chats unlesbar machen.",
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Bildschirmfotos für unterstützte Widgets",
"Send analytics data": "Analysedaten senden",
"e.g. %(exampleValue)s": "z.B. %(exampleValue)s",
"Muted Users": "Stummgeschaltete Benutzer",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Dies wird deinen Konto permanent unbenutzbar machen. Du wirst nicht in der Lage sein, dich anzumelden und keiner wird dieselbe Benutzer-ID erneut registrieren können. Alle Räume, in denen dein Konto ist, werden verlassen und deine Kontodaten werden vom Identitätsserver gelöscht. <b>Diese Aktion ist unumkehrbar.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Standardmäßig werden <b>die von dir gesendeten Nachrichten beim Deaktiveren nicht gelöscht</b>. Wenn du dies von uns möchtest, aktivere das Auswahlfeld unten.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Die Sichtbarkeit der Nachrichten in Matrix ist vergleichbar mit E-Mails: Wenn wir deine Nachrichten vergessen heißt das, dass diese nicht mit neuen oder nicht registrierten Nutzern teilen werden, aber registrierte Nutzer, die bereits zugriff haben, werden Zugriff auf ihre Kopie behalten.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Bitte vergesst alle Nachrichten, die ich gesendet habe, wenn mein Konto deaktiviert wird. (<b>Warnung:</b> Zukünftige Nutzer werden eine unvollständige Konversation sehen)",
"To continue, please enter your password:": "Um fortzufahren, bitte Passwort eingeben:",
"Can't leave Server Notices room": "Du kannst den Raum für Servernotizen nicht verlassen",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Du kannst diesen Raum nicht verlassen, da dieser Raum für wichtige Nachrichten vom Heimserver verwendet wird.",
"Terms and Conditions": "Geschäftsbedingungen",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Um den %(homeserverDomain)s -Heimserver weiter zu verwenden, musst du die Geschäftsbedingungen sichten und ihnen zustimmen.",
"Review terms and conditions": "Geschäftsbedingungen anzeigen",
"Share Link to User": "Link zu Benutzer teilen",
"Share room": "Raum teilen",
"Share Room": "Raum teilen",
"Link to most recent message": "Link zur aktuellsten Nachricht",
"Share User": "Teile Benutzer",
"Share Community": "Teile Community",
"Share Room Message": "Raumnachricht teilen",
"Link to selected message": "Link zur ausgewählten Nachricht",
"No Audio Outputs detected": "Keine Audioausgabe erkannt",
"Audio Output": "Audioausgabe",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "In verschlüsselten Räumen wie diesem ist die Linkvorschau standardmäßig deaktiviert, damit dein Heimserver (der die Vorschau erzeugt) keine Informationen über Links in diesem Raum bekommt.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Die URL-Vorschau kann Informationen wie den Titel, die Beschreibung sowie ein Vorschaubild der Website enthalten.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Du kannst keine Nachrichten senden bis du <consentLink>unsere Geschäftsbedingungen</consentLink> gelesen und akzeptiert hast.",
"Demote yourself?": "Dein eigenes Berechtigungslevel herabsetzen?",
"Demote": "Zurückstufen",
"This event could not be displayed": "Dieses Ereignis konnte nicht angezeigt werden",
"Permission Required": "Berechtigung benötigt",
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Du hast keine Berechtigung, ein Konferenzgespräch in diesem Raum zu starten",
"System Alerts": "Systembenachrichtigung",
"Only room administrators will see this warning": "Nur Raumadministratoren werden diese Nachricht sehen",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a>, um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Dieser Heimserver hat seinen Grenzwert an monatlich aktiven Nutzern erreicht.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Dieser Heimserver hat einen seiner Ressourcengrenzwert überschritten.",
"Upgrade Room Version": "Raum-Version aufrüsten",
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Einen neuen Raum mit demselben Namen, Beschreibung und Profilbild erstellen",
"Update any local room aliases to point to the new room": "Alle lokalen Raum-Aliase aktualisieren, damit sie auf den neuen Raum zeigen",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Nutzern verbieten in dem Raum mit der alten Version zu schreiben und eine Nachricht senden, die den Nutzern rät in den neuen Raum zu wechseln",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Zu Beginn des neuen Raumes einen Link zum alten Raum setzen, damit Personen die alten Nachrichten sehen können",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heimserver sein Limit an monatlich aktiven Benutzern erreicht hat. Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heimserver ein Ressourcen-Limit erreicht hat. Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Leider ist dein Heimserver zu alt, um an diesem Raum teilzunehmen.",
"Please contact your homeserver administrator.": "Bitte setze dich mit der Administration deines Heimservers in Verbindung.",
"Legal": "Rechtliches",
"This room has been replaced and is no longer active.": "Dieser Raum wurde ersetzt und ist nicht länger aktiv.",
"The conversation continues here.": "Die Konversation wird hier fortgesetzt.",
"This room is a continuation of another conversation.": "Dieser Raum ist eine Fortsetzung einer anderen Konversation.",
"Click here to see older messages.": "Klicke hier, um ältere Nachrichten zu sehen.",
"Failed to upgrade room": "Konnte Raum nicht aufrüsten",
"The room upgrade could not be completed": "Die Raum-Aufrüstung konnte nicht fertiggestellt werden",
"Upgrade this room to version %(version)s": "Diesen Raum zur Version %(version)s aufrüsten",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Erzwingt, dass die aktuell ausgehende Gruppensitzung in einem verschlüsseltem Raum verworfen wird",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Verbindung mit Heimserver nicht möglich. Versuche erneut...",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s hat die Hauptadresse zu diesem Raum auf %(address)s gesetzt.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s hat die Hauptadresse von diesem Raum entfernt.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Bevor du Protokolldateien übermittelst, musst du <a>auf GitHub einen \"Issue\" erstellen</a> um dein Problem zu beschreiben.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s benutzt nun 3 - 5-mal weniger Arbeitsspeicher, indem Informationen über andere Nutzer erst bei Bedarf geladen werden. Bitte warte, während die Daten erneut mit dem Server abgeglichen werden!",
"Updating %(brand)s": "Aktualisiere %(brand)s",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Du hast zuvor %(brand)s auf %(host)s ohne das verzögerte Laden von Mitgliedern genutzt. In dieser Version war das verzögerte Laden deaktiviert. Da die lokal zwischengespeicherten Daten zwischen diesen Einstellungen nicht kompatibel sind, muss %(brand)s dein Konto neu synchronisieren.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Wenn %(brand)s mit der alten Version in einem anderen Tab geöffnet ist, schließe dies bitte, da das parallele Nutzen von %(brand)s auf demselben Host mit aktivierten und deaktivierten verzögertem Laden, Probleme verursachen wird.",
"Incompatible local cache": "Inkompatibler lokaler Zwischenspeicher",
"Clear cache and resync": "Zwischenspeicher löschen und erneut synchronisieren",
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Bitte sieh dir alle Bedingungen dieses Heimservers an und akzeptiere sie:",
"Add some now": "Jetzt hinzufügen",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Du bist ein Administrator dieser Community. Du wirst nicht erneut hinzutreten können, wenn du nicht von einem anderen Administrator eingeladen wirst.",
"Open Devtools": "Entwicklerwerkzeuge öffnen",
"Show developer tools": "Zeige Entwicklerwerkzeuge",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Konnte nicht geladen werden! Überprüfe die Netzwerkverbindung und versuche es erneut.",
"Delete Backup": "Sicherung löschen",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Um zu vermeiden, dass dein Chatverlauf verloren geht, musst du deine Raumschlüssel exportieren, bevor du dich abmeldest. Dazu musst du auf die neuere Version von %(brand)s zurückgehen",
"Incompatible Database": "Inkompatible Datenbanken",
"Continue With Encryption Disabled": "Mit deaktivierter Verschlüsselung fortfahren",
"Next": "Weiter",
"That matches!": "Das passt!",
"That doesn't match.": "Das passt nicht.",
"Go back to set it again.": "Gehe zurück und setze es erneut.",
"Download": "Herunterladen",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Drucke ihn aus</b> und lagere ihn an einem sicheren Ort",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Speichere ihn</b> auf einem USB-Schlüssel oder Sicherungslaufwerk",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopiere ihn</b> in deinen persönlichen Cloud-Speicher",
"Unable to create key backup": "Konnte Schlüsselsicherung nicht erstellen",
"Retry": "Wiederholen",
"Unable to restore backup": "Konnte Schlüsselsicherung nicht wiederherstellen",
"No backup found!": "Keine Schlüsselsicherung gefunden!",
"There was an error joining the room": "Fehler beim Betreten des Raumes",
"Use a few words, avoid common phrases": "Benutze einige Worte und vermeide gängige Phrasen",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Kein Bedarf an Symbolen, Zahlen oder Großbuchstaben",
"Avoid repeated words and characters": "Vermeide wiederholte Worte und Zeichen",
"Avoid sequences": "Vermeide Sätze",
"Avoid recent years": "Vermeide die letzten Jahre",
"Avoid years that are associated with you": "Vermeide Jahreszahlen, die mit dir zu tun haben",
"Avoid dates and years that are associated with you": "Vermeide Daten und Jahre, die mit dir in Verbindung stehen",
"Capitalization doesn't help very much": "Großschreibung hilft nicht viel",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Alles groß zu schreiben ist genauso einfach zu erraten, wie alles klein zu schreiben",
"Reversed words aren't much harder to guess": "Umgedrehte Worte sind nicht schwerer zu erraten",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Vorhersagbare Ersetzungen wie '@' anstelle von 'a' helfen nicht viel",
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Füge ein weiteres Wort - oder mehr - hinzu. Ungewöhnliche Worte sind besser.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Wiederholungen wie \"aaa\" sind einfach zu erraten",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Wiederholungen wie \"abcabcabc\" sind fast so schnell zu erraten wie \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Sequenzen wie \"abc\" oder \"6543\" sind leicht zu raten",
"Recent years are easy to guess": "Kürzlich vergangene Jahre sind einfach zu raten",
"Dates are often easy to guess": "Ein Datum ist leicht zu erraten",
"This is a top-10 common password": "Dies ist unter den Top 10 der häufigsten Passwörter",
"This is a top-100 common password": "Dies ist unter den Top 100 der häufigsten Passwörter",
"This is a very common password": "Dies ist ein recht bekanntes Passwort",
"This is similar to a commonly used password": "Dies ist ähnlich zu einem oft genutzten Passwort",
"A word by itself is easy to guess": "Ein einzelnes Wort ist einfach zu erraten",
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Namen und Familiennamen alleine sind einfach zu erraten",
"Common names and surnames are easy to guess": "Häufige Namen und Familiennamen sind einfach zu erraten",
"You do not have permission to invite people to this room.": "Du hast keine Berechtigung, Personen in diesen Raum einzuladen.",
"User %(user_id)s does not exist": "Benutzer %(user_id)s existiert nicht",
"Unknown server error": "Unbekannter Serverfehler",
"Failed to invite users to the room:": "Konnte Benutzer nicht in den Raum einladen:",
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Kurze Tastaturmuster sind einfach zu erraten",
"Messages containing @room": "Nachrichten mit \"@room\"",
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Verschlüsselte Direktnachrichten",
"Encrypted messages in group chats": "Verschlüsselte Gruppenchats",
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Nutze ein längeres Tastaturmuster mit mehr Abwechslung",
"Straight rows of keys are easy to guess": "Gerade Reihen von Tasten sind einfach zu erraten",
"Custom user status messages": "Angepasste Nutzerstatusnachrichten",
"Unable to load key backup status": "Konnte Status der Schlüsselsicherung nicht laden",
"Set up": "Einrichten",
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Bitte prüfe und akzeptiere alle Richtlinien des Heimservers",
"Failed to load group members": "Gruppenmitglieder konnten nicht geladen werden",
"That doesn't look like a valid email address": "Sieht nicht nach einer gültigen E-Mail-Adresse aus",
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Konnte Übermittlungsdetails nicht laden: %(msg)s",
"Unable to load backup status": "Konnte Sicherungsstatus nicht laden",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Konnte %(failedCount)s Sitzungen nicht entschlüsseln!",
"Set a new status...": "Setze einen neuen Status...",
"Clear status": "Status löschen",
"Invalid homeserver discovery response": "Ungültige Antwort beim Aufspüren des Heimservers",
"Invalid identity server discovery response": "Ungültige Antwort beim Aufspüren des Identitätsservers",
"General failure": "Allgemeiner Fehler",
"Failed to perform homeserver discovery": "Fehler beim Aufspüren des Heimservers",
"Set up Secure Message Recovery": "Richte Sichere Nachrichten-Wiederherstellung ein",
"New Recovery Method": "Neue Wiederherstellungsmethode",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Wenn du die neue Wiederherstellungsmethode nicht festgelegt hast, versucht ein Angreifer möglicherweise, auf dein Konto zuzugreifen. Ändere dein Kontopasswort und lege sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen fest.",
"Set up Secure Messages": "Richte sichere Nachrichten ein",
"Go to Settings": "Gehe zu Einstellungen",
"Sign in with single sign-on": "Einmalanmeldung nutzen",
"Unrecognised address": "Nicht erkannte Adresse",
"User %(user_id)s may or may not exist": "Unklar, ob Benutzer %(user_id)s existiert",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Warnen, bevor du Einladungen zu ungültigen Matrix-IDs sendest",
"The following users may not exist": "Eventuell existieren folgende Benutzer nicht",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Profile für die unteren Matrix-IDs wurden nicht gefunden - willst Du sie trotzdem einladen?",
"Invite anyway and never warn me again": "Trotzdem einladen und mich nicht mehr warnen",
"Invite anyway": "Trotzdem einladen",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Ob du angemeldet bist oder nicht (wir speichern deinen Benutzernamen nicht)",
"Upgrades a room to a new version": "Aktualisiert den Raum auf eine neue Version",
"Sets the room name": "Setze einen Raumnamen",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s hat diesen Raum aktualisiert.",
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s tippt…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s und %(count)s andere tippen…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s und eine weitere Person tippen…",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s und %(lastPerson)s tippen…",
"Render simple counters in room header": "Einfache Zähler in Raumkopfzeile anzeigen",
"Enable Emoji suggestions while typing": "Emojivorschläge während Eingabe",
"Show a placeholder for removed messages": "Platzhalter für gelöschte Nachrichten",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Betreten oder Verlassen von Benutzern (ausgen. Einladungen/Entfernen/Banne)",
"Show avatar changes": "Avataränderungen",
"Show display name changes": "Änderungen von Anzeigenamen",
"Send typing notifications": "Tippbenachrichtigungen senden",
"Show avatars in user and room mentions": "Avatare in Benutzer- und Raumerwähnungen",
"Enable big emoji in chat": "Große Emojis im Chat anzeigen",
"Enable Community Filter Panel": "Community-Filtertafel",
"Messages containing my username": "Nachrichten mit meinem Benutzernamen",
"The other party cancelled the verification.": "Die Gegenstelle hat die Überprüfung abgebrochen.",
"Verified!": "Verifiziert!",
"You've successfully verified this user.": "Du hast diesen Benutzer erfolgreich verifiziert.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt und können nicht von Dritten gelesen werden.",
"Got It": "Verstanden",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifiziere diesen Nutzer, indem du bestätigst, dass die folgende Nummer auf dessen Bildschirm erscheint.",
"Yes": "Ja",
"No": "Nein",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Wir haben dir eine E-Mail geschickt, um deine Adresse zu überprüfen. Bitte folge den Anweisungen dort und klicke dann auf die Schaltfläche unten.",
"Email Address": "E-Mail-Adresse",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Sichere %(sessionsRemaining)s Schlüssel...",
"All keys backed up": "Alle Schlüssel gesichert",
"Unable to verify phone number.": "Die Telefonnummer kann nicht überprüft werden.",
"Verification code": "Bestätigungscode",
"Phone Number": "Telefonnummer",
"Profile picture": "Profilbild",
"Display Name": "Anzeigename",
"Room information": "Rauminformationen",
"Internal room ID:": "Interne Raum-ID:",
"Room version": "Raumversion",
"Room version:": "Raumversion:",
"Developer options": "Entwickleroptionen",
"General": "Allgemein",
"Set a new account password...": "Neues Passwort festlegen...",
"Email addresses": "E-Mail-Adressen",
"Phone numbers": "Telefonnummern",
"Language and region": "Sprache und Region",
"Theme": "Design",
"Account management": "Benutzerkontenverwaltung",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "<a>Um Hilfe zur Benutzung von %(brand)s zu erhalten, klicke hier</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Um Hilfe zur Benutzung von %(brand)s zu erhalten, klicke <a>hier</a> oder beginne einen Chat mit unserem Bot. Klicke dazu auf den unteren Knopf.",
"Chat with %(brand)s Bot": "Chatte mit dem %(brand)s-Bot",
"Help & About": "Hilfe und Über",
"Bug reporting": "Fehler melden",
"FAQ": "Häufige Fragen",
"Versions": "Versionen",
"Room Addresses": "Raumadressen",
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Die Deaktivierung deines Kontos ist unwiderruflich - sei vorsichtig!",
"Preferences": "Optionen",
"Room list": "Raumliste",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Die Datei '%(fileName)s' überschreitet die maximale Uploadgröße deines Heimservers",
"This room has no topic.": "Dieser Raum hat kein Thema.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s hat den Raum für jeden, der den Link kennt, öffentlich gemacht.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s hat den Raum auf eingeladene Benutzer beschränkt.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s hat die Zutrittsregel auf '%(rule)s' geändert",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s erlaubte Gäste diesem Raum beizutreten.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s hat Gästen verboten, diesem Raum beizutreten.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s änderte den Gastzugriff auf '%(rule)s'",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "[Veraltet] Gruppiere und filtere Räume nach eigenen Tags (neu laden um Änderungen zu übernehmen)",
"Unable to find a supported verification method.": "Konnte keine unterstützte Verifikationsmethode finden.",
"Dog": "Hund",
"Cat": "Katze",
"Lion": "Löwe",
"Horse": "Pferd",
"Unicorn": "Einhorn",
"Pig": "Schwein",
"Elephant": "Elefant",
"Rabbit": "Hase",
"Panda": "Panda",
"Rooster": "Hahn",
"Penguin": "Pinguin",
"Turtle": "Schildkröte",
"Fish": "Fisch",
"Octopus": "Oktopus",
"Butterfly": "Schmetterling",
"Flower": "Blume",
"Tree": "Baum",
"Cactus": "Kaktus",
"Mushroom": "Pilz",
"Globe": "Globus",
"Moon": "Mond",
"Cloud": "Wolke",
"Fire": "Feuer",
"Banana": "Banane",
"Apple": "Apfel",
"Strawberry": "Erdbeere",
"Corn": "Mais",
"Pizza": "Pizza",
"Cake": "Kuchen",
"Heart": "Herz",
"Smiley": "Smiley",
"Robot": "Roboter",
"Hat": "Hut",
"Glasses": "Brille",
"Spanner": "Schraubenschlüssel",
"Santa": "Weihnachtsmann",
"Thumbs up": "Daumen hoch",
"Umbrella": "Regenschirm",
"Hourglass": "Sanduhr",
"Clock": "Uhr",
"Gift": "Geschenk",
"Light bulb": "Glühbirne",
"Book": "Buch",
"Pencil": "Stift",
"Paperclip": "Büroklammer",
"Key": "Schlüssel",
"Hammer": "Hammer",
"Telephone": "Telefon",
"Flag": "Flagge",
"Train": "Zug",
"Bicycle": "Fahrrad",
"Aeroplane": "Flugzeug",
"Rocket": "Rakete",
"Trophy": "Pokal",
"Ball": "Ball",
"Guitar": "Gitarre",
"Trumpet": "Trompete",
"Bell": "Glocke",
"Anchor": "Anker",
"Headphones": "Kopfhörer",
"Folder": "Ordner",
"Pin": "Anheften",
"Timeline": "Chatverlauf",
"Autocomplete delay (ms)": "Verzögerung vor Autovervollständigung (ms)",
"Roles & Permissions": "Rollen und Berechtigungen",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Änderungen an der Sichtbarkeit des Chatverlaufs gelten nur für zukünftige Nachrichten. Die Sichtbarkeit des existierenden Verlaufs bleibt unverändert.",
"Security & Privacy": "Sicherheit",
"Encryption": "Verschlüsselung",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Sobald du die Verschlüsselung aktivierst, kann du sie nicht mehr deaktivieren.",
"Encrypted": "Verschlüsseln",
"Ignored users": "Blockierte Benutzer",
"Gets or sets the room topic": "Raumthema anzeigen oder ändern",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifiziere diesen Nutzer, indem du bestätigst, dass folgende Emojis auf dessen Bildschirm erscheinen.",
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Fehlende Medienberechtigungen. Drücke auf den Knopf unten, um sie anzufordern.",
"Request media permissions": "Medienberechtigungen anfordern",
"Main address": "Primäre Adresse",
"Room avatar": "Raumbild",
"Room Name": "Raumname",
"Room Topic": "Raumthema",
"Join": "Beitreten",
"Waiting for partner to confirm...": "Warte auf Bestätigung des Gesprächspartners...",
"Incoming Verification Request": "Eingehende Verifikationsanfrage",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Bist du sicher? Du wirst alle deine verschlüsselten Nachrichten verlieren, wenn deine Schlüssel nicht gut gesichert sind.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Verschlüsselte Nachrichten sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der/die Empfänger haben die Schlüssel um diese Nachrichten zu lesen.",
"Restore from Backup": "Von Sicherung wiederherstellen",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Um deine Schlüssel nicht zu verlieren, musst du sie vor der Abmeldung sichern.",
"Start using Key Backup": "Beginne Schlüsselsicherung zu nutzen",
"Credits": "Danksagungen",
"Starting backup...": "Starte Sicherung...",
"Success!": "Erfolgreich!",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Deine Schlüssel werden gesichert (Das erste Backup könnte ein paar Minuten in Anspruch nehmen).",
"Voice & Video": "Anrufe",
"Go back": "Zurück",
"Are you sure you want to sign out?": "Bist du sicher, dass du dich abmelden möchtest?",
"Manually export keys": "Manueller Schlüssel Export",
"Composer": "Nachrichteneingabe",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Überprüfe diesen Benutzer, um ihn als vertrauenswürdig zu kennzeichnen. Benutzern zu vertrauen gibt dir zusätzliche Sicherheit bei der Verwendung von Ende-zu-Ende-verschlüsselten Nachrichten.",
"I don't want my encrypted messages": "Ich möchte meine verschlüsselten Nachrichten nicht",
"You'll lose access to your encrypted messages": "Du wirst den Zugang zu deinen verschlüsselten Nachrichten verlieren",
"Update status": "Aktualisiere Status",
"Set status": "Setze Status",
"Hide": "Verbergen",
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Dieser Heimserver möchte sicherstellen, dass du kein Roboter bist.",
"Username": "Benutzername",
"Change": "Ändern",
"Email (optional)": "E-Mail (optional)",
"Phone (optional)": "Telefon (optional)",
"Confirm": "Bestätigen",
"Other": "Andere",
"Couldn't load page": "Konnte Seite nicht laden",
"This homeserver does not support communities": "Dieser Heimserver unterstützt keine Community",
"Guest": "Gast",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Eine Verifizierungs-E-Mail wird an dich gesendet um dein neues Passwort zu bestätigen.",
"Sign in instead": "Stattdessen anmelden",
"Your password has been reset.": "Dein Passwort wurde zurückgesetzt.",
"Set a new password": "Setze ein neues Passwort",
"This homeserver does not support login using email address.": "Dieser Heimserver unterstützt eine Anmeldung über E-Mail-Adresse nicht.",
"Create account": "Konto anlegen",
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registrierungen wurden auf diesem Heimserver deaktiviert.",
"Keep going...": "Fortfahren...",
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Für maximale Sicherheit, sollte dies anders als dein Konto-Passwort sein.",
"Recovery Method Removed": "Wiederherstellungsmethode gelöscht",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Wenn du die Wiederherstellungsmethode nicht gelöscht hast, kann ein Angreifer versuchen Zugang zu deinem Konto zu bekommen. Ändere dein Passwort und richte sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen ein.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Warnung</b>: Du solltest die Schlüsselsicherung nur auf einem vertrauenswürdigen Gerät einrichten.",
"Unable to query for supported registration methods.": "Konnte unterstützte Registrierungsmethoden nicht abrufen.",
"Bulk options": "Sammeloptionen",
"Join millions for free on the largest public server": "Schließe dich kostenlos auf dem größten öffentlichen Server Millionen von Menschen an",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Stellt ¯\\_(ツ)_/¯ einer Klartextnachricht voran",
"Changes your display nickname in the current room only": "Ändert deinen Anzeigenamen nur für den aktuellen Raum",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s hat Abzeichen der Gruppen %(groups)s für diesen Raum aktiviert.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s hat Abzeichen der Gruppen %(groups)s in diesem Raum deaktiviert.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s hat Abzeichen von %(newGroups)s aktiviert und von %(oldGroups)s deaktiviert.",
"User %(userId)s is already in the room": "Nutzer %(userId)s ist bereits im Raum",
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Verbannte Nutzer können nicht eingeladen werden.",
"Show read receipts sent by other users": "Lesebestätigungen anzeigen",
"Scissors": "Schere",
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Upgrade</a> zu deiner eigenen Domain",
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Akzeptiere alle %(invitedRooms)s Einladungen",
"Change room avatar": "Raumbild ändern",
"Change room name": "Raumname ändern",
"Change main address for the room": "Hauptadresse ändern",
"Change history visibility": "Sichtbarkeit des Verlaufs ändern",
"Change permissions": "Berechtigungen ändern",
"Change topic": "Thema ändern",
"Modify widgets": "Widgets bearbeiten",
"Default role": "Standard-Rolle",
"Send messages": "Nachrichten senden",
"Invite users": "Benutzer einladen",
"Change settings": "Einstellungen ändern",
"Kick users": "Benutzer entfernen",
"Ban users": "Benutzer verbannen",
"Notify everyone": "Jeden benachrichtigen",
"Send %(eventType)s events": "%(eventType)s-Ereignisse senden",
"Select the roles required to change various parts of the room": "Wähle Rollen, die benötigt werden, um einige Teile des Raumes zu ändern",
"Enable encryption?": "Verschlüsselung aktivieren?",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Sobald aktiviert, kann die Verschlüsselung für einen Raum nicht mehr deaktiviert werden. Nachrichten in einem verschlüsselten Raum können nur noch von Teilnehmern aber nicht mehr vom Server gelesen werden. Einige Bots und Brücken werden vielleicht nicht mehr funktionieren. <a>Erfahre mehr über Verschlüsselung.</a>",
"Error updating main address": "Fehler beim Aktualisieren der Hauptadresse",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Es gab ein Problem beim Aktualisieren der Raumhauptadresse. Es kann sein, dass es vom Server verboten ist oder ein temporäres Problem auftrat.",
"Error updating flair": "Abzeichenaktualisierung fehlgeschlagen",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Es gab ein Problem beim Aktualisieren des Abzeichens für diesen Raum. Es kann sein, dass der Server es nicht erlaubt oder ein temporäres Problem auftrat.",
"Power level": "Berechtigungsstufe",
"Room Settings - %(roomName)s": "Raumeinstellungen - %(roomName)s",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Du möchtest mehr als eine Community? <a>Hol dir deinen eigenen Server</a>",
"Could not load user profile": "Konnte Nutzerprofil nicht laden",
"Name or Matrix ID": "Name oder Matrix-ID",
"Your %(brand)s is misconfigured": "Dein %(brand)s ist falsch konfiguriert",
"You cannot modify widgets in this room.": "Du darfst in diesem Raum keine Widgets verändern.",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Ob du die Liste der kürzlich besuchten Räume oberhalb der Raumliste nutzt",
"The server does not support the room version specified.": "Der Server unterstützt die angegebene Raumversion nicht.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Achtung</b>: Ein Raum-Upgrade wird <i>die Mitglieder des Raumes nicht automatisch auf die neue Version migrieren.</i> Wir werden in der alten Raumversion einen Link zum neuen Raum posten - Raummitglieder müssen dann auf diesen Link klicken um dem neuen Raum beizutreten.",
"Replying With Files": "Mit Dateien antworten",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Momentan ist es nicht möglich mit einer Datei zu antworten. Möchtest Du die Datei hochladen, ohne zu antworten?",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Die Datei \"%(fileName)s\" konnte nicht hochgeladen werden.",
"Changes your avatar in this current room only": "Ändert deinen Avatar für diesen Raum",
"Unbans user with given ID": "Entbannt den Benutzer mit der angegebenen ID",
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Sendet die Nachricht in Regenbogenfarben",
"Adds a custom widget by URL to the room": "Fügt ein Benutzerwidget über eine URL zum Raum hinzu",
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Bitte gib eine mit https:// oder http:// beginnende Widget-URL an",
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Zeigt Aktionen in Regenbogenfarben",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s hat die Einladung für %(targetDisplayName)s zurückgezogen.",
"Cannot reach homeserver": "Der Heimserver ist nicht erreichbar",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Stelle sicher, dass du eine stabile Internetverbindung hast oder wende dich an deinen Serveradministrator",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Wende dich an deinen %(brand)s-Admin um <a>deine Konfiguration</a> auf ungültige oder doppelte Einträge zu überprüfen.",
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Ein unerwarteter Fehler ist beim Laden der Identitätsserverkonfiguration aufgetreten",
"Cannot reach identity server": "Der Identitätsserver ist nicht erreichbar",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dich registrieren, aber manche Funktionen werden erst wieder verfügbar sein, wenn der Identitätsserver wieder online ist. Wenn diese Warnmeldung weiterhin angezeigt wird, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere die Serveradministration.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dein Passwort zurücksetzen, aber manche Funktionen werden nicht verfügbar sein, bis der Identitätsserver wieder online ist. Wenn du diese Warnmeldung weiterhin siehst, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere die Serveradministrator.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dich anmelden, aber manche Funktionen werden nicht verfügbar sein bis der Identitätsserver wieder erreichbar ist. Wenn du diese Warnmeldung weiterhin siehst, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere deinen Serveradministrator.",
"No homeserver URL provided": "Keine Heimserver-URL angegeben",
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Ein unerwarteter Fehler ist beim Laden der Heimserverkonfiguration aufgetreten",
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Die Raumversion wird vom Heimserver des Benutzers nicht unterstützt.",
"Show hidden events in timeline": "Zeige versteckte Ereignisse in der Chronik",
"Reset": "Zurücksetzen",
"Joining room …": "Raum beitreten …",
"Rejecting invite …": "Einladung ablehnen…",
"Sign Up": "Registrieren",
"Sign In": "Anmelden",
"Reason: %(reason)s": "Grund: %(reason)s",
"Forget this room": "Diesen Raum entfernen",
"Do you want to join %(roomName)s?": "Möchtest du %(roomName)s beitreten?",
"<userName/> invited you": "<userName/> hat dich eingeladen",
"edited": "bearbeitet",
"Edit message": "Nachricht bearbeiten",
"GitHub issue": "\"Issue\" auf Github",
"Upload files": "Dateien hochladen",
"Upload all": "Alle hochladen",
"Upload": "Hochladen",
"Cancel All": "Alle abbrechen",
"Upload Error": "Fehler beim Hochladen",
"Enter password": "Passwort eingeben",
"Password is allowed, but unsafe": "Passwort ist erlaubt, aber unsicher",
"Passwords don't match": "Passwörter stimmen nicht überein",
"Enter username": "Benutzername eingeben",
"Add room": "Raum hinzufügen",
"Registration Successful": "Registrierung erfolgreich",
"Failed to revoke invite": "Einladung konnte nicht zurückgezogen werden",
"Revoke invite": "Einladung zurückziehen",
"Invited by %(sender)s": "%(sender)s eingeladen",
"Changes your avatar in all rooms": "Verändert dein Profilbild in allen Räumen",
"Messages": "Nachrichten",
"Actions": "Aktionen",
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Zeigt die Liste verfügbarer Befehle mit Verwendungen und Beschreibungen an",
"Call failed due to misconfigured server": "Anruf aufgrund eines falsch konfigurierten Servers fehlgeschlagen",
"Try using turn.matrix.org": "Versuche es mit turn.matrix.org",
"You do not have the required permissions to use this command.": "Du hast nicht die erforderlichen Berechtigungen, diesen Befehl zu verwenden.",
"Public Name": "Öffentlicher Name",
"Checking server": "Server wird überprüft",
"Identity server has no terms of service": "Der Identitätsserver hat keine Nutzungsbedingungen",
"Disconnect": "Trennen",
"Use an identity server": "Benutze einen Identitätsserver",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Benutze einen Identitätsserver, um andere mittels E-Mail einzuladen. Klicke auf fortfahren, um den Standardidentitätsserver (%(defaultIdentityServerName)s) zu benutzen oder ändere ihn in den Einstellungen.",
"ID": "ID",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Die Nutzungsbedingungen wurden nicht akzeptiert oder der Identitätsserver ist ungültig.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Die Verwendung eines Identitätsserver ist optional. Solltest du dich dazu entschließen, keinen Identitätsserver zu verwenden, kannst du von anderen Nutzern nicht gefunden werden und andere nicht per E-Mail oder Telefonnummer einladen.",
"Do not use an identity server": "Keinen Identitätsserver verwenden",
"Enter a new identity server": "Gib einen neuen Identitätsserver ein",
"Clear personal data": "Persönliche Daten löschen",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Wenn du die Verbindung zu deinem Identitätsserver trennst, kannst du nicht mehr von anderen Benutzern gefunden werden und andere nicht mehr per E-Mail oder Telefonnummer einladen.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Bitte frage den Administrator deines Heimservers (<code>%(homeserverDomain)s</code>) darum, einen TURN-Server einzurichten, damit Anrufe zuverlässig funktionieren.",
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Verbindung zum Identitätsserver <idserver /> trennen?",
"Add Email Address": "E-Mail-Adresse hinzufügen",
"Add Phone Number": "Telefonnummer hinzufügen",
"Changes the avatar of the current room": "Ändert den Avatar des Raums",
"Deactivate account": "Benutzerkonto deaktivieren",
"Show previews/thumbnails for images": "Vorschauen für Bilder",
"View": "Vorschau",
"Find a room…": "Einen Raum suchen…",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Einen Raum suchen… (z.B. %(exampleRoom)s)",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "Wenn du den gesuchten Raum nicht finden kannst, frage nach einer Einladung für den Raum oder <a>Erstelle einen neuen Raum</a>.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternativ kannst du versuchen, den öffentlichen Server unter <code>turn.matrix.org</code> zu verwenden. Allerdings wird dieser nicht so zuverlässig sein und du teilst deine IP-Adresse mit dem Server. Du kannst dies auch in den Einstellungen konfigurieren.",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Diese Handlung erfordert es, auf den Standardidentitätsserver <server /> zuzugreifen, um eine E-Mail-Adresse oder Telefonnummer zu validieren, aber der Server hat keine Nutzungsbedingungen.",
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Fahre nur fort, wenn du den Betreibern des Servers vertraust.",
"Trust": "Vertrauen",
"Custom (%(level)s)": "Benutzerdefinierte (%(level)s)",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Verschickt eine Nachricht in Rohtext, ohne sie als Markdown darzustellen",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Mit einem Identitätsserver kannst du über E-Mail Einladungen zu verschicken. Verwalte ihn in den Einstellungen.",
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Verwende neue Möglichkeiten, Menschen zu blockieren",
"My Ban List": "Meine Bannliste",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Dies ist die Liste von Benutzer und Servern, die du blockiert hast - verlasse diesen Raum nicht!",
"Accept <policyLink /> to continue:": "Akzeptiere <policyLink />, um fortzufahren:",
"Change identity server": "Identitätsserver wechseln",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Du solltest deine <b>persönlichen Daten</b> vom Identitätsserver <idserver /> entfernen, bevor du die Verbindung trennst. Leider ist der Identitätsserver <idserver /> derzeit offline oder kann nicht erreicht werden.",
"You should:": "Du solltest:",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "Überprüfe deinen Browser auf Erweiterungen, die den Identitätsserver blockieren könnten (z.B. Privacy Badger)",
"Error upgrading room": "Fehler beim Aktualisieren des Raumes",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Überprüfe nochmal ob dein Server die ausgewählte Raumversion unterstützt und versuche es nochmal.",
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s hat einen Sprachanruf getätigt.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s hat einen Sprachanruf getätigt. (Nicht von diesem Browser unterstützt)",
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s hat einen Videoanruf getätigt.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s hat einen Videoanruf getätigt. (Nicht von diesem Browser unterstützt)",
"Verify this session": "Sitzung verifizieren",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s aktualisierte eine ungültige Ausschlussregel",
"a few seconds ago": "vor ein paar Sekunden",
"about a minute ago": "vor etwa einer Minute",
"%(num)s minutes ago": "vor %(num)s Minuten",
"about an hour ago": "vor etwa einer Stunde",
"%(num)s hours ago": "vor %(num)s Stunden",
"about a day ago": "vor etwa einem Tag",
"%(num)s days ago": "vor %(num)s Tagen",
"about a minute from now": "in etwa einer Minute",
"%(num)s minutes from now": "In etwa %(num)s Minuten",
"about an hour from now": "in etwa einer Stunde",
"%(num)s hours from now": "in %(num)s Stunden",
"about a day from now": "in etwa einem Tag",
"%(num)s days from now": "in %(num)s Tagen",
"Show info about bridges in room settings": "Information über Brücken in Raumeinstellungen",
"Enable message search in encrypted rooms": "Nachrichtensuche in verschlüsselten Räumen aktivieren",
"Lock": "Schloss",
"Later": "Später",
"Review": "Überprüfen",
"Verify": "Verifizieren",
"Decline (%(counter)s)": "(%(counter)s) ablehnen",
"not found": "nicht gefunden",
"Manage": "Verwalten",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Speichere verschlüsselte Nachrichten lokal, sodass sie deinen Suchergebnissen erscheinen können.",
"Enable": "Aktivieren",
"Connecting to integration manager...": "Verbinde mit Integrationsverwalter...",
"Cannot connect to integration manager": "Verbindung zum Integrationsverwalter fehlgeschlagen",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Der Integrationsverwalter ist offline oder er kann den Heimserver nicht erreichen.",
"not stored": "nicht gespeichert",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "Die Sicherung hat eine Signatur von <verify>unbekanntem</verify> Nutzer mit ID %(deviceId)s",
"Clear notifications": "Benachrichtigungen löschen",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Vom Identitätsserver <current /> trennen, und stattdessen eine Verbindung zu <new /> aufbauen?",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Der von dir gewählte Identitätsserver gibt keine Nutzungsbedingungen an.",
"Disconnect identity server": "Verbindung zum Identitätsserver trennen",
"contact the administrators of identity server <idserver />": "Administration des Identitätsservers <idserver /> kontaktieren",
"wait and try again later": "warte und versuche es später erneut",
"Disconnect anyway": "Verbindung trotzdem trennen",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Du <b>teilst deine persönlichen Daten</b> immer noch auf dem Identitätsserver <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Wir empfehlen, dass du deine E-Mail-Adressen und Telefonnummern vom Identitätsserver löschst, bevor du die Verbindung trennst.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Zur Zeit benutzt du keinen Identitätsserver. Trage unten einen Server ein, um Kontakte finden und von anderen gefunden zu werden.",
"Manage integrations": "Integrationen verwalten",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Stimme den Nutzungsbedingungen des Identitätsservers %(serverName)s zu, um dich per E-Mail-Adresse und Telefonnummer auffindbar zu machen.",
"Clear cache and reload": "Zwischenspeicher löschen und neu laden",
"Ignored/Blocked": "Ignoriert/Blockiert",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut oder sieh für weitere Hinweise in deiner Konsole nach.",
"Error subscribing to list": "Fehler beim Abonnieren der Liste",
"Error removing ignored user/server": "Fehler beim Entfernen eines blockierten Benutzers/Servers",
"Error unsubscribing from list": "Fehler beim Deabonnieren der Liste",
"Please try again or view your console for hints.": "Bitte versuche es erneut oder sieh für weitere Hinweise in deine Konsole.",
"Server rules": "Serverregeln",
"User rules": "Nutzerregeln",
"You have not ignored anyone.": "Du hast niemanden blockiert.",
"You are currently ignoring:": "Du ignorierst momentan:",
"Unsubscribe": "Deabonnieren",
"View rules": "Regeln öffnen",
"You are currently subscribed to:": "Du abonnierst momentan:",
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Diese Einstellungen sind für fortgeschrittene Nutzer gedacht.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Ob du %(brand)s auf einem Gerät verwendest, bei dem die Berührung die primäre Eingabemöglichkeit ist",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Ob du %(brand)s als installierte progressive Web-App (PWA) verwendest",
"Your user agent": "Dein Useragent",
"Cancel entering passphrase?": "Eingabe der Passphrase abbrechen?",
"Setting up keys": "Einrichten der Schlüssel",
"Encryption upgrade available": "Verschlüsselungsaufstufung verfügbar",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifiziert Benutzer, Sitzung und öffentlichen Schlüsselpaare",
"Unknown (user, session) pair:": "Unbekanntes Nutzer-/Sitzungspaar:",
"Session already verified!": "Sitzung bereits verifiziert!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "WARNUNG: Die Sitzung wurde bereits verifiziert, aber die Schlüssel passen NICHT ZUSAMMEN!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ACHTUNG: SCHLÜSSELVERIFIZIERUNG FEHLGESCHLAGEN! Der Signierschlüssel für %(userId)s und Sitzung %(deviceId)s ist \"%(fprint)s\", was nicht mit dem bereitgestellten Schlüssel \"%(fingerprint)s\" übereinstimmt. Das könnte bedeuten, dass deine Kommunikation abgehört wird!",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen senden",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen in diesem Raum senden",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Durch die Änderung des Passworts werden derzeit alle Ende-zu-Ende-Verschlüsselungsschlüssel in allen Sitzungen zurückgesetzt, sodass der verschlüsselte Chatverlauf nicht mehr lesbar ist, es sei denn, du exportierst zuerst deine Raumschlüssel und importierst sie anschließend wieder. In Zukunft wird dies verbessert werden.",
"Delete %(count)s sessions|other": "%(count)s Sitzungen löschen",
"Backup is not signed by any of your sessions": "Die Sicherung wurde von keiner deiner Sitzungen bestätigt",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert. Du erhältst keine Puschbenachrichtigungen zu anderen Sitzungen, bis du dich wieder bei diesen anmeldest",
"Notification sound": "Benachrichtigungston",
"Set a new custom sound": "Benutzerdefinierten Ton setzen",
"Browse": "Durchsuchen",
"Direct Messages": "Direktnachrichten",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Du kannst <code>/help</code> benutzen, um alle verfügbaren Befehle aufzulisten. Willst du es stattdessen als Nachricht senden?",
"Suggestions": "Vorschläge",
"Recently Direct Messaged": "Zuletzt kontaktiert",
"Go": "Los",
"Command Help": "Befehl Hilfe",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Um uns zu helfen, dies in Zukunft zu vermeiden, <a>sende uns bitte die Protokolldateien</a>.",
"Notification settings": "Benachrichtigungen",
"Filter": "Filtern",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Du hast %(count)s ungelesene Benachrichtigungen in einer früheren Version dieses Raumes.",
"Go Back": "Zurück",
"Notification Autocomplete": "Benachrichtigung Autovervollständigen",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Wenn deaktiviert, werden Nachrichten von verschlüsselten Räumen nicht in den Ergebnissen auftauchen.",
"This user has not verified all of their sessions.": "Dieser Benutzer hat nicht alle seine Sitzungen verifiziert.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Du hast diesen Nutzer verifiziert. Der Nutzer hat alle seine Sitzungen verifiziert.",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Deine Schlüsselanfrage wurde gesendet - sieh in deinen anderen Sitzungen nach der Schlüsselanfrage.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Schlüsselanfragen werden automatisch an deine anderen Sitzungen gesendet. Wenn du sie abgelehnt oder ignoriert hast, klicke hier, um die Schlüssel erneut anzufordern.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Wenn deine anderen Sitzungen nicht über den Schlüssel für diese Nachricht verfügen, kannst du die Nachricht nicht entschlüsseln.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Schlüssel aus deinen anderen Sitzungen erneut anfordern</requestLink>.",
"Room %(name)s": "Raum %(name)s",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Ein Aktualisierung dieses Raums deaktiviert die aktuelle Instanz des Raums und erstellt einen aktualisierten Raum mit demselben Namen.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) hat sich zu einer neuen Sitzung angemeldet, ohne sie zu verifizieren:",
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s verifizierte Sitzungen",
"Hide verified sessions": "Verifizierte Sitzungen ausblenden",
"%(count)s sessions|other": "%(count)s Sitzungen",
"Hide sessions": "Sitzungen ausblenden",
"Encryption enabled": "Verschlüsselung aktiviert",
"Encryption not enabled": "Verschlüsselung nicht aktiviert",
"You verified %(name)s": "Du hast %(name)s verifiziert",
"You cancelled verifying %(name)s": "Du hast die Verifizierung von %(name)s abgebrochen",
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s hat die Verifizierung abgebrochen",
"%(name)s accepted": "%(name)s hat akzeptiert",
"%(name)s declined": "%(name)s hat abgelehnt",
"%(name)s cancelled": "%(name)s hat abgebrochen",
"%(name)s wants to verify": "%(name)s will eine Verifizierung",
"Your display name": "Dein Anzeigename",
"Please enter a name for the room": "Bitte gib einen Namen für den Raum ein",
"Create a private room": "Einen privaten Raum erstellen",
"Topic (optional)": "Thema (optional)",
"Hide advanced": "Erweiterte Einstellungen ausblenden",
"Session name": "Name der Sitzung",
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Benutze Bots, Bridges, Widgets und Sticker-Packs",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Wenn du dein Passwort änderst, werden alle Ende-zu-Ende-Verschlüsselungsschlüssel für alle deine Sitzungen zurückgesetzt, sodass der verschlüsselte Chat-Verlauf nicht mehr lesbar ist. Richte ein Schlüssel-Backup ein oder exportiere deine Raumschlüssel aus einer anderen Sitzung, bevor du dein Passwort zurücksetzst.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Du wurdest von allen Sitzungen abgemeldet und erhältst keine Push-Benachrichtigungen mehr. Um sie wieder zu aktivieren, melde dich auf jedem Gerät erneut an.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Aktualisiere diese Sitzung, damit sie andere Sitzungen verifizieren kann, indem sie dir Zugang zu verschlüsselten Nachrichten gewährt und sie für andere Benutzer als vertrauenswürdig markiert.",
"Sign out and remove encryption keys?": "Abmelden und Verschlüsselungsschlüssel entfernen?",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Gib dein Passwort ein, um dich anzumelden und wieder Zugang zu deinem Konto zu erhalten.",
"Sign in and regain access to your account.": "Melden dich an und erhalte wieder Zugang zu deinem Konto.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Du kannst dich nicht bei deinem Konto anmelden. Bitte kontaktiere deine Homeserver-Administration für weitere Informationen.",
"Sign In or Create Account": "Anmelden oder Konto erstellen",
"Use your account or create a new one to continue.": "Benutze dein Konto oder erstelle ein neues, um fortzufahren.",
"Create Account": "Konto erstellen",
"Show typing notifications": "Tippbenachrichtigungen zeigen",
"Order rooms by name": "Sortiere Räume nach Name",
"When rooms are upgraded": "Raumupgrades",
"Scan this unique code": "Scanne diesen einzigartigen Code",
"or": "oder",
"Compare unique emoji": "Vergleiche einzigartige Emojis",
"Start": "Starte",
"Discovery": "Kontakte",
"Done": "Fertig",
"Trusted": "Vertrauenswürdig",
"Not trusted": "Nicht vertrauenswürdig",
"%(count)s verified sessions|one": "1 verifizierte Sitzung",
"%(count)s sessions|one": "%(count)s Sitzung",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Nachrichten in diesem Raum sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.",
"Security": "Sicherheit",
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Bitte %(displayName)s, deinen Code zu scannen:",
"Verify by emoji": "Mit Emojis verifizieren",
"Verify by comparing unique emoji.": "Durch den Vergleich einzigartiger Emojis verifizieren.",
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Du hast %(displayName)s erfolgreich verifiziert!",
"Got it": "Verstanden",
"Widget added by": "Widget hinzugefügt von",
"This widget may use cookies.": "Dieses Widget kann Cookies verwenden.",
"More options": "Weitere Optionen",
"Terms of Service": "Nutzungsbedingungen",
"To continue you need to accept the terms of this service.": "Um fortzufahren, musst du die Bedingungen dieses Dienstes akzeptieren.",
"Service": "Dienst",
"Summary": "Zusammenfassung",
"Document": "Dokument",
"Explore rooms": "Räume erkunden",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Dein bereitgestellter Signaturschlüssel passt zum Schlüssel, der von %(userId)s's Sitzung %(deviceId)s empfangen wurde. Sitzung wird als verifiziert markiert.",
"Match system theme": "An Systemdesign anpassen",
"Verify this session by completing one of the following:": "Verifiziere diese Sitzung, indem du eine der folgenden Aktionen ausführst:",
"Your homeserver does not support session management.": "Dein Heimserver unterstützt keine Sitzungsverwaltung.",
"Unable to load session list": "Sitzungsliste kann nicht geladen werden",
"Delete %(count)s sessions|one": "%(count)s Sitzung löschen",
"This session is backing up your keys. ": "Diese Sitzung sichert deine Schlüssel. ",
"Connect this session to Key Backup": "Diese Sitzung mit der Schlüsselsicherung verbinden",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Die Sicherung hat eine Signatur von einer <verify>unbekannten</verify> Sitzung mit der ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Die Sicherung hat eine <validity>gültige</validity> Signatur von dieser Sitzung",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Die Sicherung hat eine <validity>ungültige</validity> Signatur von dieser Sitzung",
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Entdeckungsoptionen werden angezeigt, sobald oben eine E-Mail hinzugefügt wurde.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Entdeckungsoptionen werden angezeigt, sobald eine Telefonnummer hinzugefügt wurde.",
"Close preview": "Vorschau schließen",
"Loading room preview": "Raumvorschau wird geladen",
"Join the discussion": "Der Diskussion beitreten",
"Remove for everyone": "Für alle entfernen",
"Preview": "Vorschau",
"Remove %(email)s?": "%(email)s entfernen?",
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s entfernen?",
"Remove recent messages by %(user)s": "Kürzlich gesendete Nachrichten von %(user)s entfernen",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "Du bist dabei, %(count)s Nachrichten von %(user)s zu löschen, was nicht rückgängig gemacht werden kann. Fortfahren?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "Du bist dabei, eine Nachricht von %(user)s zu löschen. Das kann nicht rückgängig gemacht werden. Fortfahren?",
"Remove %(count)s messages|other": "%(count)s Nachrichten entfernen",
"Remove %(count)s messages|one": "Eine Nachricht entfernen",
"Remove recent messages": "Kürzlich gesendete Nachrichten entfernen",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Du betrachtest %(roomName)s. Willst du beitreten?",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s hat die alternative Adresse 2%(addresses)s für diesen Raum hinzugefügt.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s hat die Adresse für diesen Raum geändert.",
"Displays information about a user": "Zeigt Informationen über Benutzer",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s hat den Raumnamen von %(oldRoomName)s zu %(newRoomName)s geändert.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s hat die alternative Adresse %(addresses)s für diesen Raum hinzugefügt.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s hat die alternativen Adressen %(addresses)s für diesen Raum entfernt.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s hat die alternative Adresse %(addresses)s für diesen Raum entfernt.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s hat die alternative Adresse für diesen Raum geändert.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s hat die Haupt- und Alternativadressen für diesen Raum geändert.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s entfernte die Ausschlussregel für Benutzer, die %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s entfernte die Ausschlussregel für Räume, die %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s entfernte die Ausschlussregel für Server, die %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s entfernte die Ausschlussregel, die %(glob)s entspricht",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualisierte die Ausschlussregel für Benutzer, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualisierte die Ausschlussregel für Räume, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualisierte die Ausschlussregel für Server, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualisierte eine Ausschlussregel, die wegen %(reason)s %(glob)s entspricht",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s hat eine Ausschlussregel für Nutzer erstellt, die aufgrund %(reason)s %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s erstellt eine Ausschlussregel für Räume, die %(glob)s aufgrund von %(reason)s entspricht",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s erstellte eine Ausschlussregel für Server, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s erstellte eine Ausschlussregel, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entspricht",
"Do you want to chat with %(user)s?": "Möchtest du mit %(user)s chatten?",
"<userName/> wants to chat": "<userName/> möchte mit dir chatten",
"Start chatting": "Chat starten",
"Reject & Ignore user": "Ablehnen und Nutzer blockieren",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschlussregel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschlussregel für Räume von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Auf den Server turn.matrix.org zurückgreifen, falls deine Heimserver keine Anruf-Assistenz anbietet (deine IP-Adresse wird während eines Anrufs geteilt)",
"Show more": "Mehr zeigen",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Diese Sitzung <b>sichert deine Schlüssel nicht</b>, aber du hast eine vorhandene Sicherung, die du wiederherstellen und in Zukunft hinzufügen kannst.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Verbinde diese Sitzung mit deiner Schlüsselsicherung bevor du dich abmeldest, um den Verlust von Schlüsseln zu vermeiden.",
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Dieser Sicherung wird vertraut, da sie während dieser Sitzung wiederhergestellt wurde",
"Enable desktop notifications for this session": "Desktopbenachrichtigungen in dieser Sitzung",
"Enable audible notifications for this session": "Benachrichtigungstöne in dieser Sitzung",
"Read Marker lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung (ms)",
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung außerhalb des Bildschirms (ms)",
"Session key:": "Sitzungsschlüssel:",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Der Sitzungsname ist für alle Personen sichtbar",
"Sounds": "Töne",
"Upgrade the room": "Raum hochstufen",
"Enable room encryption": "Raumverschlüsselung aktivieren",
"This message cannot be decrypted": "Diese Nachricht kann nicht entschlüsselt werden",
"Encrypted by an unverified session": "Von einer nicht verifizierten Sitzung verschlüsselt",
"Unencrypted": "Unverschlüsselt",
"Encrypted by a deleted session": "Von einer gelöschten Sitzung verschlüsselt",
"The encryption used by this room isn't supported.": "Die von diesem Raum verwendete Verschlüsselung wird nicht unterstützt.",
"React": "Reagieren",
"e.g. my-room": "z.B. mein-raum",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Verwende einen Identitätsserver, um per E-Mail einzuladen. <default>Nutze den Standardidentitätsserver (%(defaultIdentityServerName)s)</default> oder konfiguriere einen in den <settings>Einstellungen</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Verwende einen Identitätsserver, um mit einer E-Mail-Adresse einzuladen. Diese können in den <settings>Einstellungen</settings> konfiguriert werden.",
"Create a public room": "Öffentlichen Raum erstellen",
"Show advanced": "Erweiterte Einstellungen",
"Verify session": "Sitzung verifizieren",
"Session key": "Sitzungsschlüssel",
"Recent Conversations": "Letzte Unterhaltungen",
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Inhalte an die Administration deines Heimservers melden",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Wenn du diese Nachricht meldest, wird die eindeutige Event-ID an die Administration deines Heimservers übermittelt. Wenn die Nachrichten in diesem Raum verschlüsselt sind, wird deine Heimserver-Administration nicht in der Lage sein, Nachrichten zu lesen oder Medien einzusehen.",
"Send report": "Bericht senden",
"Report Content": "Inhalt melden",
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s hat den Raum erstellt und konfiguriert.",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Bewahre eine Kopie an einem sicheren Ort, wie einem Passwort-Manager oder in einem Safe auf.",
"Copy": "Kopieren",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Verschickt eine Nachricht im HTML-Format, ohne sie als Markdown zu darzustellen",
"Show rooms with unread notifications first": "Räume mit ungelesenen Benachrichtigungen zuerst zeigen",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Kürzlich besuchte Räume anzeigen",
"Use Single Sign On to continue": "Einmalanmeldung zum Fortfahren nutzen",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige die neue E-Mail-Adresse mit Single-Sign-On, um deine Identität nachzuweisen.",
"Single Sign On": "Single Sign-on",
"Confirm adding email": "Hinzugefügte E-Mail-Addresse bestätigen",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige die hinzugefügte Telefonnummer, indem du deine Identität mittels der Einmalanmeldung nachweist.",
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Klicke unten die Schaltfläche, um die hinzugefügte Telefonnummer zu bestätigen.",
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s fordert eine Verifizierung an",
"Failed to set topic": "Das Festlegen des Themas ist fehlgeschlagen",
"Command failed": "Befehl fehlgeschlagen",
"Could not find user in room": "Benutzer konnte nicht im Raum gefunden werden",
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Klicke unten auf den Knopf, um die hinzugefügte E-Mail-Adresse zu bestätigen.",
"Confirm adding phone number": "Hinzugefügte Telefonnummer bestätigen",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschlussregel für Server von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s wegen %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s erneuert eine Ausschlussregel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s wegen %(reason)s",
"Not Trusted": "Nicht vertraut",
"Manually Verify by Text": "Verifiziere manuell mit einem Text",
"Interactively verify by Emoji": "Verifiziere interaktiv mit Emojis",
"Support adding custom themes": "Benutzerdefinierte Designs",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Bitte diesen Nutzer, seine Sitzung zu verifizieren, oder verifiziere diese unten manuell.",
"a few seconds from now": "in ein paar Sekunden",
"Manually verify all remote sessions": "Remotesitzungen manuell verifizieren",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Bestätige, dass die unten angezeigten Emojis auf beiden Sitzungen in der selben Reihenfolge angezeigt werden:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Verfiziere diese Sitzung, indem du bestätigst, dass die folgende Nummer auf ihrem Bildschirm erscheint.",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Warte auf deine andere Sitzung,%(deviceName)s /%(deviceId)s), um zu verfizieren…",
"How fast should messages be downloaded.": "Wie schnell Nachrichten heruntergeladen werden sollen.",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Vergleiche eine einmalige Reihe von Emojis, sofern du an keinem Gerät eine Kamera hast",
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Warte darauf, dass %(displayName)s bestätigt…",
"Cancelling…": "Abbrechen…",
"They match": "Sie passen zueinander",
"They don't match": "Sie passen nicht zueinander",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Um sicher zu gehen, mache dies persönlich oder verwende eine vertrauenswürdige Art der Kommunikation.",
"This bridge was provisioned by <user />.": "Diese Brücke wurde von <user /> bereitgestellt.",
"This bridge is managed by <user />.": "Diese Brücke wird von <user /> verwaltet.",
"Show less": "Weniger anzeigen",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Achtung</b>: Du solltest die Schlüsselsicherung nur von einem vertrauenswürdigen Computer aus einrichten.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you wont be able to read all of your secure messages in any session.": "Melde dich an, um die ausschließlich in dieser Sitzung gespeicherten Verschlüsselungsschlüssel wiederherzustellen. Du benötigst sie, um deine verschlüsselten Nachrichten in jeder Sitzung zu lesen.",
"Forgotten your password?": "Passwort vergessen?",
"You're signed out": "Du wurdest abgemeldet",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Achtung: Deine persönlichen Daten (einschließlich Verschlüsselungsschlüssel) sind noch in dieser Sitzung gespeichert. Lösche diese Daten, wenn du diese Sitzung nicht mehr benötigst, oder dich mit einem anderen Konto anmelden möchtest.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Melde dich mittels Einmalanmeldung an, um das Löschen der Sitzungen zu bestätigen.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Bestätige das Löschen dieser Sitzung mittels Einmalanmeldung um deine Identität nachzuweisen.",
"Confirm deleting these sessions": "Bestätige das Löschen dieser Sitzungen",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Klicke den Knopf, um das Löschen dieser Sitzungen zu bestätigen.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Klicke den Knopf, um das Löschen dieser Sitzung zu bestätigen.",
"Clear all data in this session?": "Alle Daten dieser Sitzung löschen?",
"Clear all data": "Alle Daten löschen",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige das Löschen deines Kontos indem du dich mittels Einmalanmeldung anmeldest um deine Identität nachzuweisen.",
"Confirm account deactivation": "Konto löschen bestätigen",
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Bestätige deine Identität, indem du unten dein Kontopasswort eingibst.",
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Gib dein Kontopasswort ein, um die Aktualisierung zu bestätigen:",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Du musst dich am Server authentifizieren, um die Aktualisierung zu bestätigen.",
"New login. Was this you?": "Neue Anmeldung. Warst du das?",
"Please supply a widget URL or embed code": "Bitte gib eine Widget-URL oder einen Einbettungscode an",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Gibt den per SMS an +%(msisdn)s gesendeten Bestätigungscode ein.",
"Someone is using an unknown session": "Jemand verwendet eine unbekannte Sitzung",
"This room is end-to-end encrypted": "Dieser Raum ist Ende-zu-Ende verschlüsselt",
"You are not subscribed to any lists": "Du hast keine Listen abonniert",
"Error adding ignored user/server": "Fehler beim Blockieren eines Nutzers/Servers",
"None": "Nichts",
"Ban list rules - %(roomName)s": "Verbotslistenregeln - %(roomName)s",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Füge hier die Benutzer und Server hinzu, die du blockieren willst. Verwende Sternchen, damit %(brand)s mit beliebigen Zeichen übereinstimmt. Bspw. würde <code>@bot: *</code> alle Benutzer blockieren, die auf einem Server den Namen 'bot' haben.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Das Ignorieren von Personen erfolgt über Sperrlisten. Wenn eine Sperrliste abonniert wird, werden die von dieser Liste blockierten Benutzer und Server ausgeblendet.",
"Personal ban list": "Persönliche Sperrliste",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Deine persönliche Sperrliste enthält alle Benutzer/Server, von denen du persönlich keine Nachrichten sehen willst. Nachdem du den ersten Benutzer/Server blockiert hast, wird in der Raumliste \"Meine Sperrliste\" angezeigt - bleibe in diesem Raum, um die Sperrliste aufrecht zu halten.",
"Server or user ID to ignore": "Zu blockierende Server- oder Benutzer-ID",
"eg: @bot:* or example.org": "z.B. @bot:* oder example.org",
"Subscribed lists": "Abonnierte Listen",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Eine Verbotsliste abonnieren bedeutet ihr beizutreten!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Wenn dies nicht das ist, was du willst, verwende ein anderes Werkzeug, um Benutzer zu blockieren.",
"Subscribe": "Abonnieren",
"Always show the window menu bar": "Fenstermenüleiste immer anzeigen",
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Beim Schließen des Fensters in die Taskleiste minimieren",
"Session ID:": "Sitzungs-ID:",
"Message search": "Nachrichtensuche",
"Cross-signing": "Quersignierung",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Dieser Raum verbindet Nachrichten mit den folgenden Plattformen. <a>Mehr erfahren.</a>",
"This room isnt bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Dieser Raum verbindet keine Nachrichten mit anderen Plattformen. <a>Mehr erfahren.</a>",
"Bridges": "Brücken",
"Uploaded sound": "Hochgeladener Ton",
"Upgrade this room to the recommended room version": "Aktualisiere diesen Raum auf die empfohlene Raumversion",
"this room": "Dieser Raum",
"View older messages in %(roomName)s.": "Alte Nachrichten in %(roomName)s anzeigen.",
"Send a bug report with logs": "Einen Fehlerbericht mit der Protokolldatei senden",
"Verify your other session using one of the options below.": "Verifiziere deine andere Sitzung mit einer der folgenden Optionen.",
"You signed in to a new session without verifying it:": "Du hast dich in einer neuen Sitzung angemeldet ohne sie zu verifizieren:",
"Other users may not trust it": "Andere Benutzer vertrauen ihr vielleicht nicht",
"Upgrade": "Hochstufen",
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Dein Heimserver unterstützt keine Quersignierung.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Dein Konto hat eine Quersignaturidentität im sicheren Speicher, der von dieser Sitzung jedoch noch nicht vertraut wird.",
"unexpected type": "unbekannter Typ",
"Cross-signing public keys:": "Öffentlicher Quersignaturschlüssel:",
"in memory": "im Speicher",
"Cross-signing private keys:": "Private Quersignaturschlüssel:",
"in secret storage": "im Schlüsselspeicher",
"Self signing private key:": "Selbst signierter privater Schlüssel:",
"cached locally": "lokal zwischengespeichert",
"not found locally": "lokal nicht gefunden",
"User signing private key:": "Privater Benutzerschlüssel:",
"Secret storage public key:": "Öffentlicher Schlüssel des sicheren Speichers:",
"in account data": "in den Kontodaten",
"Homeserver feature support:": "Unterstützte Funktionen des Heimservers:",
"exists": "existiert",
"Delete sessions|other": "Sitzungen löschen",
"Delete sessions|one": "Sitzung löschen",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Alle Sitzungen einzeln verifizieren, anstatt auch Sitzungen zu vertrauen, die durch Quersignierungen verifiziert sind.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Um verschlüsselte Nachrichten lokal zu durchsuchen, benötigt %(brand)s weitere Komponenten. Wenn du diese Funktion testen möchtest, kannst du dir deine eigene Version von %(brand)s Desktop mit der <nativeLink>integrierten Suchfunktion kompilieren</nativeLink>.",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "Die Sicherung hat eine <validity>gültige</validity> Signatur dieses Benutzers",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "Die Sicherung hat eine <validity>ungültige</validity> Signatur von diesem Benutzer",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Die Sicherung hat eine <validity>gültige</validity> Signatur von der <verify>verifizierten</verify> Sitzung \"<device></device>\"",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Die Sicherung hat eine <validity>gültige</validity> Signatur von der <verify>nicht verifizierten</verify> Sitzung \"<device></device>\"",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Die Sicherung hat eine <validity>ungültige</validity> Signatur von der <verify>verifizierten</verify> Sitzung \"<device></device>\"",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Die Sicherung hat eine <validity>ungültige</validity> Signatur von der <verify>nicht verifizierten</verify> Sitzung \"<device></device>\"",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Deine Schlüssel werden von dieser Sitzung <b>nicht gesichert</b>.",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Zur Zeit verwendest du <server></server>, um Kontakte zu finden und von anderen gefunden zu werden. Du kannst deinen Identitätsserver weiter unten ändern.",
"Invalid theme schema.": "Ungültiges Designschema.",
"Error downloading theme information.": "Fehler beim herunterladen des Themas.",
"Theme added!": "Design hinzugefügt!",
"Custom theme URL": "URL des benutzerdefinierten Designs",
"Add theme": "Design hinzufügen",
"Keyboard Shortcuts": "Tastaturkürzel",
"Where youre logged in": "Wo du dich angemeldet hast",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Benenne deine Sitzungen, melde dich aus den Sitzungen ab oder <a>verifiziere sie in deinen Benutzereinstellungen</a>.",
"Error changing power level requirement": "Fehler beim Ändern der Anforderungen für Benutzerrechte",
"Error changing power level": "Fehler beim Ändern der Benutzerrechte",
"Your email address hasn't been verified yet": "Deine E-Mail-Adresse wurde noch nicht verifiziert",
"Verify the link in your inbox": "Verifiziere den Link in deinem Posteingang",
"Complete": "Abschließen",
"Revoke": "Widerrufen",
"Share": "Teilen",
"You have not verified this user.": "Du hast diesen Nutzer nicht verifiziert.",
"Everyone in this room is verified": "Alle in diesem Raum sind verifiziert",
"Mod": "Moderator",
"Scroll to most recent messages": "Zur neusten Nachricht springen",
"No recent messages by %(user)s found": "Keine neuen Nachrichten von %(user)s gefunden",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Versuche nach oben zu scrollen, um zu sehen ob sich dort frühere Nachrichten befinden.",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Dies kann bei vielen Nachrichten einige Zeit dauern. Bitte lade die Anwendung in dieser Zeit nicht neu.",
"Deactivate user?": "Konto deaktivieren?",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Beim Deaktivieren wirst du abgemeldet und ein erneutes Anmelden verhindert. Zusätzlich wirst du aus allen Räumen entfernt. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Bist du sicher, dass du dieses Konto deaktivieren willst?",
"Deactivate user": "Konto deaktivieren",
"Failed to deactivate user": "Benutzer konnte nicht deaktiviert werden",
"Send a reply…": "Antwort senden…",
"Send a message…": "Nachricht senden…",
"Bold": "Fett",
"Italics": "Kursiv",
"Strikethrough": "Durchgestrichen",
"Code block": "Code-Block",
"Loading …": "Laden …",
"Join the conversation with an account": "Unterhaltung mit einem Konto beitreten",
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "Du wurdest von %(memberName)s aus %(roomName)s entfernt",
"Re-join": "Wieder beitreten",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Du wurdest von %(memberName)s aus %(roomName)s verbannt",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Bei deiner Einladung zu %(roomName)s ist ein Fehler aufgetreten",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Während der Verifizierung deiner Einladung ist ein Fehler (%(errcode)s) aufgetreten. Du kannst diese Information einem Raumadministrator weitergeben.",
"You can only join it with a working invite.": "Du kannst nur mit einer gültigen Einladung beitreten.",
"Try to join anyway": "Dennoch versuchen beizutreten",
"You can still join it because this is a public room.": "Du kannst trotzdem beitreten, weil es ein öffentlicher Raum ist.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an die Adresse %(email)s gesendet, die nicht zu deinem Konto gehört",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verbinde diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen mit deinem Konto, um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an %(email)s gesendet",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verknüpfe einen Identitätsserver in den Einstellungen um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Teile diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen, um Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Vorschau von %(roomName)s kann nicht angezeigt werden. Möchtest du den Raum betreten?",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dieser Raum existiert nicht. Bist du sicher, dass du hier richtig bist?",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Versuche es später erneut oder bitte einen Raumadministrator zu prüfen, ob du berechtigt bist.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "%(errcode)s wurde beim Versuch den Raum zu betreten, zurückgegeben. Wenn du denkst dass diese Meldung nicht korrekt ist, <issueLink>erstelle bitte einen Fehlerbericht</issueLink>.",
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten einschließlich Erwähnungen.",
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 ungelesene Erwähnung.",
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten.",
"%(count)s unread messages.|one": "1 ungelesene Nachricht.",
"Unread messages.": "Ungelesene Nachrichten.",
"This room has already been upgraded.": "Dieser Raum wurde bereits aktualisiert.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dieser Raum läuft mit der Raumversion <roomVersion />, welche dieser Heimserver als <i>instabil</i> markiert hat.",
"Unknown Command": "Unbekannter Befehl",
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Unbekannter Befehl: %(commandText)s",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Hinweis: Beginne deine Nachricht mit <code>//</code>, um sie mit einem Schrägstrich zu beginnen.",
"Send as message": "Als Nachricht senden",
"Failed to connect to integration manager": "Fehler beim Verbinden mit dem Integrationsserver",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Die Einladung konnte nicht zurückgezogen werden. Der Server hat möglicherweise ein vorübergehendes Problem oder du hast nicht ausreichende Berechtigungen, um die Einladung zurückzuziehen.",
"Mark all as read": "Alle als gelesen markieren",
"Local address": "Lokale Adresse",
"Published Addresses": "Öffentliche Adresse",
"Other published addresses:": "Andere öffentliche Adressen:",
"No other published addresses yet, add one below": "Keine anderen öffentlichen Adressen vorhanden. Du kannst weiter unten eine hinzufügen",
"New published address (e.g. #alias:server)": "Neue öffentliche Adresse (z.B. #alias:server)",
"Local Addresses": "Lokale Adressen",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Erstelle Adressen für diesen Raum, damit andere Benutzer den Raum auf deinem Heimserver (%(localDomain)s) finden können",
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Warte auf die Annahme von %(displayName)s …",
"Accepting…": "Annehmen…",
"Start Verification": "Verifizierung starten",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Diese Nachrichten sind verschlüsselt und nur du und der Empfänger könnt sie lesen.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Nachrichten in verschlüsselten Räumen können nur von dir und vom Empfänger gelesen werden.",
"Verify User": "Nutzer verifizieren",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Für zusätzliche Sicherheit, verifiziere diesen Nutzer, durch Vergleichen eines Einmal-Codes auf euren beiden Geräten.",
"Your messages are not secure": "Deine Nachrichten sind nicht sicher",
"One of the following may be compromised:": "Eines der folgenden könnte kompromittiert sein:",
"Your homeserver": "Dein Heimserver",
"The homeserver the user youre verifying is connected to": "Der Heimserver, an dem der zu verifizierende Nutzer angemeldet ist",
"Yours, or the other users internet connection": "Deine oder die Internetverbindung des Gegenüber",
"Yours, or the other users session": "Deine Sitzung oder die des Gegenüber",
"This client does not support end-to-end encryption.": "Dieser Client unterstützt keine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung.",
"Verify by scanning": "Verifizierung durch Scannen eines QR-Codes",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Wenn du den obigen Code nicht scannen kannst, verifiziere stattdessen durch den Emojivergleich.",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Verifiziere alle Benutzer in einem Raum um die vollständige Sicherheit zu gewährleisten.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure its secure.": "Verifiziere alle Benutzer in verschlüsselten Räumen, um die vollständige Sicherheit zu gewährleisten.",
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Du hast %(deviceName)s (%(deviceId)s) erfolgreich verifiziert!",
"Verified": "Verifiziert",
"Start verification again from the notification.": "Starte die Verifikation aus der Benachrichtigung erneut.",
"Start verification again from their profile.": "Starte die Verifikation aus dem Benutzerprofil erneut.",
"Verification timed out.": "Verifikationsanfrage abgelaufen.",
"You cancelled verification on your other session.": "Du hast die Verifikationsanfrage in der anderen Sitzung abgelehnt.",
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s hat die Verifikationsanfrage abgelehnt.",
"You cancelled verification.": "Du hast die Verifikation abgebrochen.",
"Verification cancelled": "Verifikation abgebrochen",
"Compare emoji": "Emojis vergleichen",
"Message Actions": "Nachrichtenaktionen",
"Show image": "Bild anzeigen",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Du blockierst diesen Benutzer, deshalb werden seine Nachrichten nicht angezeigt. <a>Trotzdem anzeigen.</a>",
"You accepted": "Du hast angenommen",
"You declined": "Du hast abgelehnt",
"You cancelled": "Du hast abgebrochen",
"Accepting …": "Annehmen …",
"Declining …": "Ablehnen …",
"You sent a verification request": "Du hast eine Verifizierungsanfrage gesendet",
"Show all": "Alles zeigen",
"Reactions": "Reaktionen",
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>hat mit %(shortName)s reagiert</reactedWith>",
"Message deleted": "Nachricht gelöscht",
"Message deleted by %(name)s": "Nachricht von %(name)s gelöscht",
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Am %(date)s geändert. Klicke, um Änderungen anzuzeigen.",
"Can't load this message": "Diese Nachricht kann nicht geladen werden",
"Submit logs": "Protokolldateien senden",
"Frequently Used": "Oft verwendet",
"Smileys & People": "Smileys und Leute",
"Animals & Nature": "Tiere und Natur",
"Food & Drink": "Essen und Trinken",
"Activities": "Aktivitäten",
"Travel & Places": "Reisen und Orte",
"Objects": "Objekte",
"Symbols": "Symbole",
"Flags": "Flaggen",
"Quick Reactions": "Schnelle Reaktionen",
"Cancel search": "Suche abbrechen",
"Any of the following data may be shared:": "Die folgenden Informationen können geteilt werden:",
"Your avatar URL": "Deine Avatar-URL",
"Your user ID": "Deine Nutzer-ID",
"Your theme": "Dein Design",
"%(brand)s URL": "%(brand)s URL",
"Room ID": "Raum-ID",
"Widget ID": "Widget-ID",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Wenn du dieses Widget verwendest, können Daten <helpIcon /> zu %(widgetDomain)s übertragen werden.",
"Widgets do not use message encryption.": "Widgets verwenden keine Nachrichtenverschlüsselung.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Bitte <newIssueLink>erstelle ein neues Issue</newIssueLink> auf GitHub damit wir diesen Fehler untersuchen können.",
"Rotate Left": "Nach links drehen",
"Rotate Right": "Nach rechts drehen",
"Language Dropdown": "Sprachauswahl",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben keine Änderung vorgenommen",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)shat %(count)s mal keine Änderung vorgenommen",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)shat keine Änderung vorgenommen",
"Some characters not allowed": "Einige Zeichen sind nicht erlaubt",
"Enter a server name": "Gibt einen Servernamen ein",
"Looks good": "Das sieht gut aus",
"Can't find this server or its room list": "Kann diesen Server oder seine Raumliste nicht finden",
"All rooms": "Alle Räume",
"Your server": "Dein Server",
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "Bist du sicher dass du <b>%(serverName)s</b> entfernen möchtest",
"Remove server": "Server entfernen",
"Matrix": "Matrix",
"Add a new server": "Einen Server hinzufügen",
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Gib den Namen des Servers an den du erforschen möchtest.",
"Server name": "Servername",
"Add a new server...": "Füge einen Server hinzu...",
"%(networkName)s rooms": "%(networkName)s Räume",
"Matrix rooms": "Matrixräume",
"Close dialog": "Dialog schließen",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Bitte teile uns mit, was schief lief - oder besser, beschreibe das Problem auf GitHub in einem \"Issue\".",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Warnung: Dein Browser wird nicht unterstützt. Die Anwendung kann instabil sein.",
"Notes": "Notizen",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Wenn du mehr Informationen hast, die uns bei Untersuchung des Problems helfen (z.B. was du gerade getan hast, Raum-IDs, Benutzer-IDs, etc.), gib sie bitte hier an.",
"Removing…": "Löschen…",
"Destroy cross-signing keys?": "Cross-Signing-Schlüssel zerstören?",
"Clear cross-signing keys": "Cross-Signing-Schlüssel löschen",
"Enable end-to-end encryption": "Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktivieren",
"You cant disable this later. Bridges & most bots wont work yet.": "Du kannst dies später nicht mehr ändern. Bridges und die meisten Bots werden nicht funktionieren.",
"Server did not require any authentication": "Der Server benötigt keine Authentifizierung",
"Server did not return valid authentication information.": "Der Server lieferte keine gültigen Authentifizierungsinformationen.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Willst du dein Konto wirklich deaktivieren? Du kannst das nicht rückgängig machen.",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Bei der Kommunikation mit dem Server ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut.",
"View Servers in Room": "Zeige Server im Raum",
"Verification Requests": "Verifizierungsanfrage",
"Integrations are disabled": "Integrationen sind deaktiviert",
"Integrations not allowed": "Integrationen sind nicht erlaubt",
"Something went wrong trying to invite the users.": "Beim Einladen der Nutzer lief etwas schief.",
"Failed to find the following users": "Folgenden Nutzer konnten nicht gefunden werden",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Folgende Nutzer konnten nicht eingeladen werden, da sie nicht existieren oder ungültig sind: %(csvNames)s",
"a new master key signature": "Eine neue Hauptschlüssel Signatur",
"a new cross-signing key signature": "Eine neue Cross-Signing-Schlüsselsignatur",
"a device cross-signing signature": "Eine Geräte Schlüssel Signatur",
"a key signature": "Eine Schlüssel Signatur",
"Alt Gr": "Alt Gr",
"Shift": "Umschalt",
"Super": "Windows/Apple",
"Ctrl": "Strg",
"Toggle Bold": "Fett",
"Toggle Italics": "Kursiv",
"Toggle Quote": "Zitat",
"New line": "Neue Zeile",
"Page Up": "Bild hoch",
"Page Down": "Bild runter",
"Esc": "Esc",
"Enter": "Enter",
"Space": "Leertaste",
"End": "Ende",
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Aktiviere hierzu in den Einstellungen \"Integrationen verwalten\".",
"Please fill why you're reporting.": "Bitte gib an, weshalb du einen Fehler meldest.",
"Upgrade private room": "Privaten Raum aktualisieren",
"Upgrade public room": "Öffentlichen Raum aktualisieren",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Dies wirkt sich normalerweise nur darauf aus, wie der Raum auf dem Server verarbeitet wird. Wenn du Probleme mit deinem %(brand)s hast, <a>melde bitte einen Bug</a>.",
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Du wirst diesen Raum von <oldVersion /> zu <newVersion /> aktualisieren.",
"Missing session data": "Fehlende Sitzungsdaten",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Dein Browser hat diese Daten wahrscheinlich entfernt als der Festplattenspeicher knapp wurde.",
"Find others by phone or email": "Finde Andere per Telefon oder E-Mail",
"Be found by phone or email": "Sei per Telefon oder E-Mail auffindbar",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Dateien hochladen (%(current)s von %(total)s)",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Die Datei ist <b>zu groß</b>, um hochgeladen zu werden. Die maximale Dateigröße ist %(limit)s, aber diese Datei ist %(sizeOfThisFile)s groß.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Die Datei ist <b>zu groß</b>, um hochgeladen zu werden. Die maximale Dateigröße ist %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Einige Dateien sind <b>zu groß</b>, um hochgeladen zu werden. Die maximale Dateigröße ist %(limit)s.",
"Verification Request": "Verifizierungsanfrage",
"Upload %(count)s other files|other": "%(count)s andere Dateien hochladen",
"Upload %(count)s other files|one": "%(count)s andere Datei hochladen",
"Remember my selection for this widget": "Speichere meine Auswahl für dieses Widget",
"Restoring keys from backup": "Schlüssel aus der Sicherung wiederherstellen",
"Fetching keys from server...": "Lade Schlüssel vom Server...",
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s von %(total)s Schlüsseln wiederhergestellt",
"Keys restored": "Schlüssel wiederhergestellt",
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "%(sessionCount)s Schlüssel erfolgreich wiederhergestellt",
"User Status": "Nutzerstatus",
"Country Dropdown": "Landauswahl",
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "%(unsentCount)s Reaktion(en) erneut senden",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Fehlender öffentlicher Captcha-Schlüssel in der Heimserver-Konfiguration. Bitte melde dies deinem Heimserver-Administrator.",
"Use an email address to recover your account": "Verwende eine E-Mail-Adresse, um dein Konto wiederherzustellen",
"Enter email address (required on this homeserver)": "E-Mail-Adresse eingeben (auf diesem Heimserver erforderlich)",
"Doesn't look like a valid email address": "Das sieht nicht nach einer gültigen E-Mail-Adresse aus",
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Telefonnummer eingeben (auf diesem Heimserver erforderlich)",
"Sign in with SSO": "Einmalanmeldung verwenden",
"Welcome to %(appName)s": "Willkommen bei %(appName)s",
"Send a Direct Message": "Direktnachricht senden",
"Create a Group Chat": "Gruppenchat erstellen",
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Verwende nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche",
"%(brand)s failed to get the public room list.": "%(brand)s konnte die Liste der öffentlichen Räume nicht laden.",
"Verify this login": "Diese Anmeldung verifizieren",
"Syncing...": "Synchronisiere...",
"Signing In...": "Melde an...",
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "Der Heimserver ist möglicherweise nicht verfügbar oder überlastet.",
"Jump to first unread room.": "Zum ersten ungelesenen Raum springen.",
"Jump to first invite.": "Zur ersten Einladung springen.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Du hast %(count)s ungelesene Benachrichtigungen in einer früheren Version dieses Raums.",
"Session verified": "Sitzung verifiziert",
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Abrufen der Autodiscovery-Konfiguration vom Server fehlgeschlagen",
"Invalid base_url for m.homeserver": "Ungültige base_url für m.homeserver",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "Die Heimserver-URL scheint kein gültiger Matrix-Heimserver zu sein",
"Invalid base_url for m.identity_server": "Ungültige base_url für m.identity_server",
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "Die Identitätsserver-URL scheint kein gültiger Identitätsserver zu sein",
"This account has been deactivated.": "Dieses Konto wurde deaktiviert.",
"Continue with previous account": "Mit vorherigen Konto fortfahren",
"<a>Log in</a> to your new account.": "Mit deinem neuen Konto <a>anmelden</a>.",
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Du kannst dieses Fenster jetzt schließen oder dich mit deinem neuen Konto <a>anmelden</a>.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Deine neue Sitzung ist nun verifiziert. Sie hat Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, und andere Benutzer sehen sie als vertrauenswürdig an.",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Deine neue Sitzung ist nun verifiziert. Andere Benutzer sehen sie als vertrauenswürdig an.",
"well formed": "wohlgeformt",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Wenn du <server /> nicht verwenden willst, um Kontakte zu finden und von anderen gefunden zu werden, trage unten einen anderen Identitätsserver ein.",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Um ein Matrix-bezogenes Sicherheitsproblem zu melden, lies bitte die Matrix.org <a>Sicherheitsrichtlinien</a>.",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Beim Ändern der Anforderungen für Benutzerrechte ist ein Fehler aufgetreten. Stelle sicher, dass du die nötigen Berechtigungen besitzt und versuche es erneut.",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Beim Ändern der Benutzerrechte ist ein Fehler aufgetreten. Stelle sicher, dass du die nötigen Berechtigungen besitzt und versuche es erneut.",
"Unable to share email address": "E-Mail-Adresse kann nicht geteilt werden",
"Please enter verification code sent via text.": "Gib den Bestätigungscode ein, den du empfangen hast.",
"Almost there! Is your other session showing the same shield?": "Fast geschafft! Zeigt deine andere Sitzung das gleiche Schild?",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Fast geschafft! Wird bei %(displayName)s das gleiche Schild angezeigt?",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Klicke auf den Link in der Bestätigungs-E-Mail, und dann auf Weiter.",
"Unable to revoke sharing for phone number": "Widerrufen der geteilten Telefonnummer nicht möglich",
"Unable to share phone number": "Teilen der Telefonnummer nicht möglich",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s haben %(count)s mal nichts geändert",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Das Löschen von Cross-Signing-Schlüsseln ist dauerhaft. Jeder, mit dem du dich verifiziert hast, bekommt Sicherheitswarnungen angezeigt. Du möchtest dies mit ziemlicher Sicherheit nicht tun, es sei denn, du hast jedes Gerät verloren, von dem aus du ein Cross-Signing durchführen kannst.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Das Löschen aller Daten aus dieser Sitzung ist dauerhaft. Verschlüsselte Nachrichten gehen verloren, sofern deine Schlüssel nicht gesichert wurden.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Wenn du diesen Benutzer verifizierst werden seine Sitzungen für dich und deine Sitzungen für ihn als vertrauenswürdig markiert.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifiziere dieses Gerät, um es als vertrauenswürdig zu markieren. Das Vertrauen in dieses Gerät gibt dir und anderen Benutzern zusätzliche Sicherheit, wenn ihr Ende-zu-Ende verschlüsselte Nachrichten verwendet.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Verifiziere dieses Gerät und es wird es als vertrauenswürdig markiert. Benutzer, die sich bei dir verifiziert haben, werden diesem Gerät auch vertrauen.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Wir konnten diese Benutzer nicht einladen. Bitte überprüfe sie und versuche es erneut.",
"Upload completed": "Hochladen abgeschlossen",
"Cancelled signature upload": "Hochladen der Signatur abgebrochen",
"Unable to upload": "Hochladen nicht möglich",
"Signature upload success": "Signatur erfolgreich hochgeladen",
"Signature upload failed": "Hochladen der Signatur fehlgeschlagen",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Bestätige indem du das folgende mit deinen Benutzereinstellungen in deiner anderen Sitzung vergleichst:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Bestätige die Sitzung dieses Benutzers indem du das folgende mit seinen Benutzereinstellungen vergleichst:",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Wenn sie nicht übereinstimmen kann die Sicherheit eurer Kommunikation kompromittiert sein.",
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Dein Heimserver scheint diese Funktion nicht zu unterstützen.",
"Message edits": "Nachrichtenänderungen",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Um diesen Raum zu aktualisieren, muss die aktuelle Instanz des Raums geschlossen und an ihrer Stelle ein neuer Raum erstellt werden. Um den Raummitgliedern die bestmögliche Erfahrung zu bieten, werden wir:",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Einen Raum zu aktualisieren ist eine komplexe Aktion und wird normalerweise empfohlen, wenn ein Raum aufgrund von Fehlern, fehlenden Funktionen oder Sicherheitslücken instabil ist.",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Einige Sitzungsdaten, einschließlich der Verschlüsselungsschlüssel, fehlen. Melde dich ab, wieder an und stelle die Schlüssel aus der Sicherung wieder her um dies zu beheben.",
"Nice, strong password!": "Super, ein starkes Passwort!",
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Andere Benutzer können dich mit deinen Kontaktdaten in Räume einladen",
"Explore Public Rooms": "Öffentliche Räume erkunden",
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Du bist einer Menge Räumen beigetreten, das kann eine Weile dauern",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "%(brand)s konnte die Protokollliste nicht vom Heimserver abrufen. Der Heimserver ist möglicherweise zu alt, um Netzwerke von Drittanbietern zu unterstützen.",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Dein neues Konto (%(newAccountId)s) ist registriert, aber du hast dich bereits in mit einem anderen Konto (%(loggedInUserId)s) angemeldet.",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Erneute Authentifizierung aufgrund eines Problems im Heimserver fehlgeschlagen",
"Failed to re-authenticate": "Erneute Authentifizierung fehlgeschlagen",
"Command Autocomplete": "Autovervollständigung aktivieren",
"Community Autocomplete": "Community-Autovervollständigung",
"Emoji Autocomplete": "Emoji-Auto-Vervollständigung",
"Room Autocomplete": "Raum-Auto-Vervollständigung",
"User Autocomplete": "Nutzer-Auto-Vervollständigung",
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Schlüsselsicherung wiederherstellen, um deine Verschlüsselung zu aktualisieren",
"Restore": "Wiederherstellen",
"Upgrade your encryption": "Deine Verschlüsselung aktualisieren",
"Unable to set up secret storage": "Sicherer Speicher kann nicht eingerichtet werden",
"Create key backup": "Schlüsselsicherung erstellen",
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Diese Sitzung verschlüsselt den Verlauf mit der neuen Wiederherstellungsmethode.",
"Currently indexing: %(currentRoom)s": "Indiziere: %(currentRoom)s",
"Navigation": "Navigation",
"Calls": "Anrufe",
"Room List": "Raumliste",
"Autocomplete": "Autovervollständigung",
"Alt": "Alt",
"Toggle microphone mute": "Mikrofon an-/ausschalten",
"Toggle video on/off": "Video an-/ausschalten",
"Jump to room search": "Zur Raumsuche springen",
"Close dialog or context menu": "Dialog oder Kontextmenü schließen",
"Cancel autocomplete": "Autovervollständigung deaktivieren",
"Unable to revoke sharing for email address": "Dem Teilen der E-Mail-Adresse kann nicht widerrufen werden",
"Disable": "Deaktivieren",
"Not currently indexing messages for any room.": "Derzeit werden keine Nachrichten für Räume indiziert.",
"Space used:": "Speicherplatzbedarf:",
"Indexed messages:": "Indizierte Nachrichten:",
"Indexed rooms:": "Indizierte Räume:",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s von %(totalRooms)s",
"Unable to query secret storage status": "Status des sicheren Speichers kann nicht gelesen werden",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Ohne eine Schlüsselsicherung kann dein verschlüsselter Nachrichtenverlauf nicht wiederhergestellt werden wenn du dich abmeldest oder eine andere Sitzung verwendest.",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Es gab einen Fehler beim Ändern des Raumaliases. Entweder erlaubt es der Server nicht oder es gab ein temporäres Problem.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s verwendet einen sicheren Zwischenspeicher für verschlüsselte Nachrichten, damit sie in den Suchergebnissen angezeigt werden:",
"Liberate your communication": "Befreie deine Kommunikation",
"Message downloading sleep time(ms)": "Wartezeit zwischen dem Herunterladen von Nachrichten (ms)",
"Navigate recent messages to edit": "Letzte Nachrichten zur Bearbeitung ansehen",
"Jump to start/end of the composer": "Zu Anfang/Ende des Textfelds springen",
"Navigate composer history": "Verlauf der Nachrichteneingabe durchsuchen",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Wenn du dies versehentlich getan hast, kannst du in dieser Sitzung \"sichere Nachrichten\" einrichten, die den Nachrichtenverlauf dieser Sitzung mit einer neuen Wiederherstellungsmethode erneut verschlüsseln.",
"Cancel replying to a message": "Nachricht beantworten abbrechen",
"Navigate up/down in the room list": "In der Raumliste nach oben/unten navigieren",
"Select room from the room list": "Wähle eine Raum aus der Raumliste",
"Collapse room list section": "Raumliste einklappen",
"Expand room list section": "Raumliste ausklappen",
"Clear room list filter field": "Raumlistenfilter zurücksetzen",
"Scroll up/down in the timeline": "In den Nachrichten vor/zurück blättern",
"Previous/next unread room or DM": "Vorheriger/Nächster ungelesener Raum oder Direktnachricht",
"Previous/next room or DM": "Vorheriger/Nächster Raum oder Direktnachricht",
"Toggle the top left menu": "Menü oben links ein-/ausblenden",
"Activate selected button": "Ausgewählten Button aktivieren",
"Toggle right panel": "Rechtes Panel ein-/ausblenden",
"Toggle this dialog": "Diesen Dialog ein-/ausblenden",
"Move autocomplete selection up/down": "Autovervollständigung nach oben/unten verschieben",
"Opens chat with the given user": "Öffnet einen Chat mit diesem Benutzer",
"Sends a message to the given user": "Sendet diesem Benutzer eine Nachricht",
"Waiting for your other session to verify…": "Warte auf die Verifikation deiner anderen Sitzungen…",
"You've successfully verified your device!": "Du hast dein Gerät erfolgreich verifiziert!",
"QR Code": "QR-Code",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Zum Fortfahren, nutze „Single Sign-On“ um deine Identität zu bestätigen.",
"Confirm to continue": "Bestätige um fortzufahren",
"Click the button below to confirm your identity.": "Klicke den Button unten um deine Identität zu bestätigen.",
"Confirm encryption setup": "Bestätige die Einrichtung der Verschlüsselung",
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Klick die Schaltfläche unten um die Einstellungen der Verschlüsselung zu bestätigen.",
"Font size": "Schriftgröße",
"IRC display name width": "Breite des IRC-Anzeigenamens",
"Size must be a number": "Schriftgröße muss eine Zahl sein",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "Eigene Schriftgröße kann nur eine Zahl zwischen %(min)s pt und %(max)s pt sein",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Verwende eine Zahl zwischen %(min)s pt und %(max)s pt",
"Appearance": "Erscheinungsbild",
"Jump to oldest unread message": "Zur ältesten ungelesenen Nachricht springen",
"Upload a file": "Eine Datei hochladen",
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Entferne Lesemarker und springe nach unten",
"Room name or address": "Raumname oder -adresse",
"Joins room with given address": "Tritt dem Raum mit der angegebenen Adresse bei",
"Unrecognised room address:": "Unbekannte Raumadresse:",
"Help us improve %(brand)s": "Hilf uns, %(brand)s zu verbessern",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Hilf uns, %(brand)s zu verbessern, indem du <UsageDataLink>anonyme Nutzungsdaten</UsageDataLink> schickst. Dies wird ein <PolicyLink>Cookie</PolicyLink> verwenden.",
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Dein Heimserver hat das Benutzergrenzwert erreicht.",
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Dein Heimserver hat eine seiner Ressourcengrenzen erreicht.",
"Contact your <a>server admin</a>.": "Kontaktiere deine <a>Heimserveradministration</a>.",
"Ok": "Ok",
"New version available. <a>Update now.</a>": "Neue Version verfügbar. <a>Jetzt aktualisieren.</a>",
"Please verify the room ID or address and try again.": "Bitte überprüfe die Raum-ID oder -adresse und versuche es erneut.",
"To link to this room, please add an address.": "Um den Raum zu verlinken, füge bitte eine Adresse hinzu.",
"Emoji picker": "Emojiauswahl",
"Error creating address": "Fehler beim Anlegen der Adresse",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Es gab einen Fehler beim Anlegen der Adresse. Entweder erlaubt es der Server nicht oder es gab ein temporäres Problem.",
"You don't have permission to delete the address.": "Du hast nicht die Berechtigung, die Adresse zu löschen.",
"Error removing address": "Fehler beim Löschen der Adresse",
"Categories": "Kategorien",
"Room address": "Raumadresse",
"This address is available to use": "Diese Adresse ist verfügbar",
"This address is already in use": "Diese Adresse wird bereits verwendet",
"delete the address.": "lösche die Adresse.",
"Use a different passphrase?": "Eine andere Passphrase verwenden?",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "Deine Serveradministration hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung für private Räume und Direktnachrichten standardmäßig deaktiviert.",
"People": "Personen",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Beim Entfernen dieser Adresse ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert sie nicht mehr oder es kam zu einem temporären Fehler.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Du hast für diese Sitzung zuvor eine neuere Version von %(brand)s verwendet. Um diese Version mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wieder zu benutzen, musst du dich erst ab- und dann wieder anmelden.",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Soll die Raum-Adresse %(alias)s gelöscht und %(name)s aus dem Raum-Verzeichnis entfernt werden?",
"Switch to light mode": "Zum hellen Thema wechseln",
"Switch to dark mode": "Zum dunklen Thema wechseln",
"Switch theme": "Design ändern",
"Security & privacy": "Sicherheit & Datenschutz",
"All settings": "Alle Einstellungen",
"Feedback": "Feedback",
"Room ID or address of ban list": "Raum-ID oder Adresse der Verbotsliste",
"No recently visited rooms": "Keine kürzlich besuchten Räume",
"Sort by": "Sortieren nach",
"Show": "Zeige",
"Message preview": "Nachrichtenvorschau",
"List options": "Optionen anzeigen",
"Show %(count)s more|other": "%(count)s weitere anzeigen",
"Show %(count)s more|one": "%(count)s weitere anzeigen",
"Leave Room": "Raum verlassen",
"Room options": "Raumoptionen",
"Activity": "Aktivität",
"A-Z": "A-Z",
"Looks good!": "Sieht gut aus!",
"Light": "Hell",
"Dark": "Dunkel",
"Use custom size": "Andere Schriftgröße verwenden",
"Hey you. You're the best!": "Hey du. Du bist großartig!",
"Message layout": "Nachrichtenlayout",
"Modern": "Modern",
"Use a system font": "Systemschriftart verwenden",
"System font name": "Systemschriftart",
"Customise your appearance": "Verändere das Erscheinungsbild",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Einstellungen zum Erscheinungsbild wirken sich nur auf diese Sitzung aus.",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Die Echtheit dieser verschlüsselten Nachricht kann auf diesem Gerät nicht garantiert werden.",
"You joined the call": "Du bist dem Anruf beigetreten",
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s ist dem Anruf beigetreten",
"Call in progress": "Laufendes Gespräch",
"Call ended": "Anruf beendet",
"You started a call": "Du hast einen Anruf gestartet",
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s hat einen Anruf gestartet",
"Waiting for answer": "Warte auf eine Antwort",
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s ruft an",
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
"%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s eingeladen",
"Use a more compact Modern layout": "Modernes kompaktes Layout",
"Message deleted on %(date)s": "Nachricht am %(date)s gelöscht",
"Wrong file type": "Falscher Dateityp",
"Unknown caller": "Unbekannter Anrufer",
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Bist du sicher, dass du die Eingabe der Passphrase abbrechen möchtest?",
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Kompaktes Layout im IRC-Stil (experimentell)",
"User menu": "Benutzermenü",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Das Durchsuchen von verschlüsselten Nachrichten wird aus Sicherheitsgründen nur von %(brand)s Desktop unterstützt. <desktopLink>Hier geht's zum Download</desktopLink>.",
"Show rooms with unread messages first": "Räume mit ungelesenen Nachrichten zuerst zeigen",
"Show previews of messages": "Nachrichtenvorschau anzeigen",
"Use default": "Standardeinstellungen",
"Mentions & Keywords": "Erwähnungen und Schlüsselwörter",
"Notification options": "Benachrichtigungsoptionen",
"Forget Room": "Raum vergessen",
"Favourited": "Favorisiert",
"This room is public": "Dieser Raum ist öffentlich",
"Away": "Abwesend",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Die Sitzung, die du verifizieren möchtest, unterstützt weder das scannen eines QR-Codes noch eine Emoji-Verifikation, welche von %(brand)s unterstützt werden. Versuche es mit einem anderen Client.",
"Edited at %(date)s": "Geändert am %(date)s",
"Click to view edits": "Klicke, um Änderungen anzuzeigen",
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s hat einen Fehler festgestellt beim hochladen von:",
"The person who invited you already left the room.": "Die Person, die dich eingeladen hat, hat den Raum bereits verlassen.",
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Die Person, die dich eingeladen hat, hat den Raum bereits verlassen oder ihr Server ist nicht erreichbar bzw. aus.",
"Change notification settings": "Benachrichtigungseinstellungen ändern",
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Dein Server antwortet auf einige <a>Anfragen</a> nicht.",
"Server isn't responding": "Server antwortet nicht",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Server reagiert nicht auf einige deiner Anfragen. Im Folgenden sind einige der wahrscheinlichsten Gründe aufgeführt.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Der Server (%(serverName)s) brauchte zu lange zum antworten.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Deine Firewall oder Anti-Virus-Programm blockiert die Anfrage.",
"A browser extension is preventing the request.": "Eine Browser-Erweiterung verhindert die Anfrage.",
"The server is offline.": "Der Server ist offline.",
"The server has denied your request.": "Der Server hat deine Anfrage abgewiesen.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Deine Region hat Schwierigkeiten, eine Verbindung zum Internet herzustellen.",
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Beim Versuch, den Server zu kontaktieren, ist ein Verbindungsfehler aufgetreten.",
"Master private key:": "Privater Hauptschlüssel:",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Setze den Schriftnamen auf eine in deinem System installierte Schriftart und %(brand)s wird versuchen, sie zu verwenden.",
"Custom Tag": "Benutzerdefinierter Tag",
"You're all caught up.": "Alles gesichtet.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Der Server ist nicht so konfiguriert, dass das Problem angezeigt wird (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received": "Letzte Änderungen, die noch nicht eingegangen sind",
"Set a Security Phrase": "Sicherheitsphrase setzen",
"Confirm Security Phrase": "Sicherheitsphrase bestätigen",
"Save your Security Key": "Sicherungsschlüssel sichern",
"Security Phrase": "Sicherheitsphrase",
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Gib deine Sicherheitsphrase ein oder <button>benutze deinen Sicherheitsschlüssel</button> um fortzufahren.",
"Security Key": "Sicherheitsschlüssel",
"Use your Security Key to continue.": "Benutze deinen Sicherheitsschlüssel um fortzufahren.",
"No files visible in this room": "Keine Dateien in diesem Raum",
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Hänge Dateien aus dem Chat an oder ziehe sie einfach per Drag & Drop an eine beliebige Stelle im Raum.",
"Youre all caught up": "Alles gesichtet",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Schütze dich vor dem Verlust des Zugriffs auf verschlüsselte Nachrichten und Daten, indem du Verschlüsselungsschlüssel auf deinem Server sicherst.",
"Generate a Security Key": "Sicherheitsschlüssel generieren",
"Well generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Wir generieren einen Sicherheitsschlüssel, den du an einem sicheren Ort wie z. B. in einem Passwort-Manager oder einem Safe aufbewahren kannst.",
"Enter a Security Phrase": "Sicherheitsphrase eingeben",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Verwende für deine Sicherung eine geheime Phrase, die nur du kennst, und speichere optional einen Sicherheitsschlüssel.",
"Enter a security phrase only you know, as its used to safeguard your data. To be secure, you shouldnt re-use your account password.": "Gibt für deine Datensicherung eine geheime Phrase ein, die nur du kennst. Um sicher zu gehen, benutze nicht dein Account-Passwort.",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as its used to safeguard your encrypted data.": "Bewahre deinen Sicherheitsschlüssel an einem sicheren Ort wie z. B. in einem Passwort-Manager oder einem Safe auf. Er wird zum Schutz deiner verschlüsselten Daten verwendet.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Wenn du jetzt abbrichst, kannst du verschlüsselte Nachrichten und Daten verlieren, wenn du den Zugriff auf deine Logins verlierst.",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Du kannst auch in den Einstellungen eine Sicherung erstellen & deine Schlüssel verwalten.",
"Show message previews for reactions in DMs": "Anzeigen einer Nachrichtenvorschau für Reaktionen in DMs",
"Show message previews for reactions in all rooms": "Zeige eine Nachrichtenvorschau für Reaktionen in allen Räumen an",
"Uploading logs": "Protokolle werden hochgeladen",
"Downloading logs": "Protokolle werden heruntergeladen",
"Explore public rooms": "Öffentliche Räume erkunden",
"Can't see what youre looking for?": "Kannst du nicht finden wonach du suchst?",
"Explore all public rooms": "Alle öffentlichen Räume erkunden",
"%(count)s results|other": "%(count)s Ergebnisse",
"Preparing to download logs": "Bereite das Herunterladen der Protokolle vor",
"Download logs": "Protokolle herunterladen",
"Unexpected server error trying to leave the room": "Unerwarteter Serverfehler beim Versuch den Raum zu verlassen",
"Error leaving room": "Fehler beim Verlassen des Raums",
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "[Veraltet] Communities v2 Prototyp. Benötigt einen kompatiblen Heimserver. Höchst experimentell - mit Vorsicht verwenden.",
"Explore rooms in %(communityName)s": "Räume in %(communityName)s erkunden",
"Set up Secure Backup": "Schlüsselsicherung einrichten",
"Information": "Information",
"Add another email": "Weitere E-Mail-Adresse hinzufügen",
"Send %(count)s invites|other": "%(count)s Einladungen senden",
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.": "Beim Erstellen deiner Community ist ein Fehler aufgetreten. Entweder ist der Name schon vergeben oder der Server kann die Anfrage nicht verarbeiten.",
"Community ID: +<localpart />:%(domain)s": "Community-ID: +<localpart />:%(domain)s",
"Explore community rooms": "Entdecke Communityräume",
"You can change this later if needed.": "Falls nötig, kannst du es später noch ändern.",
"What's the name of your community or team?": "Welchen Namen hat deine Community oder dein Team?",
"Enter name": "Namen eingeben",
"Add image (optional)": "Bild hinzufügen (optional)",
"Create a room in %(communityName)s": "Erstelle einen Raum in %(communityName)s",
"Create community": "Erstelle Community",
"People you know on %(brand)s": "Leute, die du auf %(brand)s kennst",
"Send %(count)s invites|one": "%(count)s Einladung senden",
"Invite people to join %(communityName)s": "Lade Leute ein %(communityName)s beizutreten",
"An image will help people identify your community.": "Ein Bild hilft anderen, deine Community zu Identifizieren.",
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.": "Verwende dies, um deine Community von andere referenzieren zu lassen. Die Community-ID kann später nicht geändert werden.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Private Räume können nur auf Einladung gefunden und betreten werden. Öffentliche Räume können von jedem in dieser Community gefunden und betreten werden.",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Du solltest dies aktivieren, wenn der Raum nur für die Zusammenarbeit mit Benutzern von deinem Heimserver verwendet werden soll. Dies kann später nicht mehr geändert werden.",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Du solltest dies deaktivieren, wenn der Raum für die Zusammenarbeit mit Benutzern von anderen Heimserver verwendet werden soll. Dies kann später nicht mehr geändert werden.",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Betreten nur für Nutzer von %(serverName)s erlauben.",
"Privacy": "Privatsphäre",
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.": "Beim Aktualisieren deiner Community ist ein Fehler aufgetreten. Der Server kann deine Anfrage nicht verarbeiten.",
"Update community": "Community aktualisieren",
"May include members not in %(communityName)s": "Kann Mitglieder enthalten, die nicht in %(communityName)s enthalten sind",
"Failed to find the general chat for this community": "Der allgemeine Chat für diese Community konnte nicht gefunden werden",
"Community settings": "Community-Einstellungen",
"User settings": "Nutzer-Einstellungen",
"Community and user menu": "Community- und Nutzer-Menü",
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Stellt ( ͡° ͜ʖ ͡°) einer Klartextnachricht voran",
"Unknown App": "Unbekannte App",
"%(count)s results|one": "%(count)s Ergebnis",
"Room Info": "Rauminfo",
"Not encrypted": "Nicht verschlüsselt",
"About": "Über",
"%(count)s people|other": "%(count)s Personen",
"%(count)s people|one": "%(count)s Person",
"Show files": "Gesendete Dateien",
"Room settings": "Raumeinstellungen",
"Take a picture": "Foto aufnehmen",
"Unpin": "Nicht mehr anheften",
"Cross-signing is ready for use.": "Quersignaturen sind bereits in Anwendung.",
"Cross-signing is not set up.": "Quersignierung wurde nicht eingerichtet.",
"Backup version:": "Version der Sicherung:",
"Algorithm:": "Algorithmus:",
"Backup key stored:": "Sicherungsschlüssel gespeichert:",
"Backup key cached:": "Sicherungsschlüssel zwischengespeichert:",
"Secret storage:": "Sicherer Speicher:",
"ready": "bereit",
"not ready": "nicht bereit",
"Secure Backup": "Sicheres Backup",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Schütze dich vor dem Verlust verschlüsselter Nachrichten und Daten",
"not found in storage": "nicht im Speicher gefunden",
"Widgets": "Widgets",
"Edit widgets, bridges & bots": "Widgets, Brücken und Bots bearbeiten",
"Add widgets, bridges & bots": "Widgets, Brücken und Bots hinzufügen",
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "Für deinen Server muss die Verschlüsselung in privaten Räumen aktiviert sein.",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "Starte ein Gespräch unter Verwendung des Namen oder Benutzernamens des Gegenübers (z. B. <userId/>).",
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>": "Das wird sie nicht zu %(communityName)s einladen. Um jemand zu %(communityName)s einzuladen, klicke <a>hier</a>",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Lade jemand mit Hilfe des Benutzernamens (z.B. <userId/>) oder Personennamens ein, oder <a>teile diesem Raum</a>.",
"Unable to set up keys": "Schlüssel können nicht eingerichtet werden",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "Nutze die <a>Desktop-App</a> um alle verschlüsselten Dateien zu sehen",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "Nutze die <a>Desktop-App</a> um verschlüsselte Nachrichten zu suchen",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "Diese Version von %(brand)s kann nicht alle verschlüsselten Dateien anzuzeigen",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages": "Diese Version von %(brand)s kann verschlüsselte Nachrichten nicht durchsuchen",
"Cannot create rooms in this community": "Räume können in dieser Community nicht erstellt werden",
"You do not have permission to create rooms in this community.": "Du bist nicht berechtigt Räume in dieser Community zu erstellen.",
"End conference": "Konferenzgespräch beenden",
"This will end the conference for everyone. Continue?": "Dies wird das Konferenzgespräch für alle beenden. Fortfahren?",
"Join the conference at the top of this room": "Konferenzgespräch oben in diesem Raum beitreten",
"Join the conference from the room information card on the right": "Konferenzgespräch in den Rauminformationen rechts beitreten",
"Video conference ended by %(senderName)s": "Videokonferenz von %(senderName)s beendet",
"Video conference updated by %(senderName)s": "Videokonferenz wurde %(senderName)s aktualisiert",
"Video conference started by %(senderName)s": "Videokonferenz von %(senderName)s gestartet",
"Ignored attempt to disable encryption": "Versuch, die Verschlüsselung zu deaktivieren, wurde ignoriert",
"Failed to save your profile": "Speichern des Profils fehlgeschlagen",
"The operation could not be completed": "Die Operation konnte nicht abgeschlossen werden",
"Remove messages sent by others": "Nachrichten von anderen löschen",
"Move right": "Nach rechts schieben",
"Move left": "Nach links schieben",
"Revoke permissions": "Berechtigungen widerrufen",
"Unpin a widget to view it in this panel": "Widget nicht mehr anheften, um es in diesem Bereich anzuzeigen",
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "Du kannst nur %(count)s Widgets anheften",
"Show Widgets": "Widgets anzeigen",
"Hide Widgets": "Widgets verstecken",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉 Alle Server sind von der Teilnahme ausgeschlossen! Dieser Raum kann nicht mehr genutzt werden.",
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s hat die Server-ACLs für diesen Raum geändert.",
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s hat die Server-ACLs für diesen Raum gesetzt.",
"The call was answered on another device.": "Der Anruf wurde auf einem anderen Gerät angenommen.",
"Answered Elsewhere": "Anderswo beantwortet",
"The call could not be established": "Der Anruf kann nicht getätigt werden",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s": "Daten auf diesem Bildschirm werden mit %(widgetDomain)s geteilt",
"Modal Widget": "Modales Widget",
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "Offline verschlüsselte Kommunikation mit Hilfe von dehydrierten Geräten",
"Send feedback": "Feedback senden",
"Report a bug": "Einen Fehler melden",
"Add comment": "Kommentar hinzufügen",
"Rate %(brand)s": "%(brand)s bewerten",
"Feedback sent": "Rückmeldung gesendet",
"Takes the call in the current room off hold": "Beendet das Halten des Anrufs",
"Places the call in the current room on hold": "Den aktuellen Anruf halten",
"Uzbekistan": "Usbekistan",
"Send stickers into this room": "Sticker in diesen Raum senden",
"Send stickers into your active room": "Sticker in deinen aktiven Raum senden",
"Change which room you're viewing": "Ändern, welchen Raum du siehst",
"Change the topic of this room": "Das Thema von diesem Raum ändern",
"See when the topic changes in this room": "Sehen, wenn sich das Thema in diesem Raum ändert",
"Change the topic of your active room": "Das Thema von deinem aktiven Raum ändern",
"See when the topic changes in your active room": "Sehen, wenn sich das Thema im aktuellen Raum ändert",
"Change the name of this room": "Name von diesem Raum ändern",
"See when the name changes in this room": "Sehen wenn sich der Name in diesem Raum ändert",
"Change the name of your active room": "Den Namen deines aktiven Raums ändern",
"See when the name changes in your active room": "Sehen wenn der Name sich in deinem aktiven Raum ändert",
"Change the avatar of this room": "Icon von diesem Raum ändern",
"See when the avatar changes in this room": "Sehen, wenn sich das Icon des Raums ändert",
"Change the avatar of your active room": "Den Avatar deines aktiven Raums ändern",
"See when the avatar changes in your active room": "Sehen, wenn das Icon in deinem aktiven Raum geändert wird",
"Send stickers to this room as you": "Einen Sticker in diesen Raum senden",
"See when a sticker is posted in this room": "Sehe wenn ein Sticker in diesen Raum gesendet wird",
"Send stickers to your active room as you": "Einen Sticker als du in deinen aktiven Raum senden",
"See when anyone posts a sticker to your active room": "Sehen, wenn jemand einen Sticker in deinen aktiven Raum sendet",
"with an empty state key": "mit einem leeren Zustandsschlüssel",
"with state key %(stateKey)s": "mit Zustandsschlüssel %(stateKey)s",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room": "<b>%(eventType)s</b>-Events als du in diesem Raum senden",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room": "In diesem Raum gesendete <b>%(eventType)s</b>-Events anzeigen",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room": "<b>%(eventType)s</b>-Events als du in deinem aktiven Raum senden",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room": "In deinem aktiven Raum gesendete <b>%(eventType)s</b>-Events anzeigen",
"The <b>%(capability)s</b> capability": "Die <b>%(capability)s</b>-Fähigkeit",
"Send messages as you in this room": "Nachrichten als du in diesem Raum senden",
"Send messages as you in your active room": "Eine Nachricht als du in deinen aktiven Raum senden",
"See messages posted to this room": "In diesen Raum gesendete Nachrichten anzeigen",
"See messages posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Nachrichten anzeigen",
"Send text messages as you in this room": "Textnachrichten als du in diesen Raum senden",
"Send text messages as you in your active room": "Textnachrichten als du in deinen aktiven Raum senden",
"See text messages posted to this room": "In diesen Raum gesendete Textnachrichten anzeigen",
"See text messages posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Textnachrichten anzeigen",
"Send emotes as you in this room": "Emojis als du in diesen Raum senden",
"Send emotes as you in your active room": "Emojis als du in deinen aktiven Raum senden",
"See emotes posted to this room": "In diesen Raum gesendete Emojis anzeigen",
"See emotes posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Emojis anzeigen",
"See videos posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Videos anzeigen",
"See videos posted to this room": "In diesen Raum gesendete Videos anzeigen",
"Send images as you in this room": "Bilder als du in diesen Raum senden",
"Send images as you in your active room": "Sende Bilder in den aktuellen Raum",
"See images posted to this room": "In diesen Raum gesendete Bilder anzeigen",
"See images posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Bilder anzeigen",
"Send videos as you in this room": "Videos als du in diesen Raum senden",
"Send videos as you in your active room": "Videos als du in deinen aktiven Raum senden",
"Send general files as you in this room": "Allgemeine Dateien als du in diesen Raum senden",
"Send general files as you in your active room": "Allgemeine Dateien als du in deinen aktiven Raum senden",
"See general files posted to your active room": "Allgemeine in deinen aktiven Raum gesendete Dateien anzeigen",
"See general files posted to this room": "Allgemeine in diesen Raum gesendete Dateien anzeigen",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room": "Sende <b>%(msgtype)s</b> Nachrichten als du in diesen Raum",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room": "Sende <b>%(msgtype)s</b> Nachrichten als du in deinen aktiven Raum",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room": "Zeige <b>%(msgtype)s</b> Nachrichten, welche in diesen Raum gesendet worden sind",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room": "Zeige <b>%(msgtype)s</b> Nachrichten, welche in deinen aktiven Raum gesendet worden sind",
"Don't miss a reply": "Verpasse keine Antwort",
"Enable desktop notifications": "Aktiviere Desktopbenachrichtigungen",
"Update %(brand)s": "Aktualisiere %(brand)s",
"New version of %(brand)s is available": "Neue Version von %(brand)s verfügbar",
"You ended the call": "Du hast den Anruf beendet",
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s hat den Anruf beendet",
"Use Command + Enter to send a message": "Benutze Betriebssystemtaste + Eingabe um eine Nachricht zu senden",
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Nachrichten mit Strg + Enter senden",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Verschlüsselte Nachrichten sicher lokal zwischenspeichern, um sie in Suchergebnissen finden zu können. Es werden %(size)s benötigt, um die Nachrichten von %(rooms)s Räumen zu speichern.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Verschlüsselte Nachrichten sicher lokal zwischenspeichern, um sie in Suchergebnissen finden zu können. Es werden %(size)s benötigt, um die Nachrichten vom Raum %(rooms)s zu speichern.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "Nur ihr beide nehmt an dieser Konversation teil, es sei denn, ihr ladet jemanden ein.",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "Dies ist der Beginn deiner Direktnachrichten mit <displayName/>.",
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "Thema: %(topic)s (<a>ändern</a>)",
"Topic: %(topic)s ": "Thema: %(topic)s ",
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>Füge ein Thema hinzu</a>, um Personen zu verdeutlichen um was es in ihm geht.",
"You created this room.": "Du hast diesen Raum erstellt.",
"%(displayName)s created this room.": "%(displayName)s hat diesen Raum erstellt.",
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "Füge ein Foto hinzu, sodass Personen deinen Raum einfach finden können.",
"This is the start of <roomName/>.": "Dies ist der Beginn von <roomName/>.",
"Start a new chat": "Starte einen neuen Chat",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "Nachrichten hier sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt. Verifiziere %(displayName)s im deren Profil - klicke auf deren Avatar.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt. Wenn Personen beitreten, kannst du sie in ihrem Profil verifizieren, indem du auf deren Avatar klickst.",
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.": "Erzähle uns wie %(brand)s dir soweit gefällt.",
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.": "Bitte nenne so viele Details wie du möchtest, sodass wir das Problem finden können.",
"Comment": "Kommentar",
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.": "Es gibt zwei Wege wie du Feedback geben kannst und uns helfen kannst %(brand)s zu verbessern.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "Bitte wirf einen Blick auf <existingIssuesLink>existierende Programmfehler auf Github</existingIssuesLink>. Keinen gefunden? <newIssueLink>Erstelle einen neuen</newIssueLink>.",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.": "PRO TIPP: Wenn du einen Programmfehler meldest, füge bitte <debugLogsLink>Debug-Logs</debugLogsLink> hinzu um uns zu helfen das Problem zu finden.",
"Invite by email": "Via Email einladen",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Beginne eine Konversation mit jemanden unter Benutzung des Namens, der Email-Adresse oder der Matrix-ID (wie <userId/>).",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Lade jemanden unter Benutzung seines Namens, E-Mailaddresse oder Benutzername (siehe <userId/>) ein, oder <a>teile diesen Raum</a>.",
"Approve widget permissions": "Rechte für das Widget genehmigen",
"This widget would like to:": "Dieses Widget würde gerne:",
"Approve": "Zustimmen",
"Decline All": "Alles ablehnen",
"Go to Home View": "Zur Startseite gehen",
"Filter rooms and people": "Räume und Personen filtern",
"%(creator)s created this DM.": "%(creator)s hat diese Direktnachricht erstellt.",
"Now, let's help you get started": "Nun, lassen Sie uns Ihnen den Einstieg erleichtern",
"Welcome %(name)s": "Willkommen %(name)s",
"Add a photo so people know it's you.": "Fügen Sie ein Foto hinzu, damit die Leute wissen, dass Sie es sind.",
"Great, that'll help people know it's you": "Großartig, das wird den Leuten helfen, zu wissen, dass Sie es sind",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n": "<h1>HTML für die Seite Ihrer Community</h1>\n<p>\n Verwenden Sie die ausführliche Beschreibung, um die Community neuen Mitgliedern vorzustellen,\n oder teilen Sie einige wichtige Links <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n Sie können sogar Bilder mit Matrix-URLs hinzufügen <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
"Enter phone number": "Telefonnummer eingeben",
"Enter email address": "E-Mail-Adresse eingeben",
"Open the link in the email to continue registration.": "Öffnen Sie den Link in der E-Mail, um mit der Registrierung fortzufahren.",
"A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s": "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an %(emailAddress)s gesendet",
"Use the + to make a new room or explore existing ones below": "Benutze das + um einen neuen Raum zu erstellen oder um existierende Räume zu entdecken",
"Return to call": "Zurück zum Anruf",
"Fill Screen": "Bildschirm ausfüllen",
"Voice Call": "Sprachanruf",
"Video Call": "Videoanruf",
"Remain on your screen while running": "Bleib auf deinem Bildschirm während der Ausführung von",
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "Bleiben Sie auf Ihrem Bildschirm, während Sie einen anderen Raum betrachten, wenn Sie ausführen",
"Zimbabwe": "Simbabwe",
"Zambia": "Sambia",
"Yemen": "Jemen",
"Western Sahara": "Westsahara",
"Wallis & Futuna": "Wallis und Futuna",
"Vietnam": "Vietnam",
"Venezuela": "Venezuela",
"Vatican City": "Vatikanstadt",
"Vanuatu": "Vanuatu",
"Uruguay": "Uruguay",
"United Arab Emirates": "Vereinigte Arabische Emirate",
"Ukraine": "Ukraine",
"Uganda": "Uganda",
"U.S. Virgin Islands": "Amerikanische Jungferninseln",
"Tuvalu": "Tuvalu",
"Turks & Caicos Islands": "Turks- und Caicosinseln",
"Turkmenistan": "Turkmenistan",
"Turkey": "Türkei",
"Tunisia": "Tunesien",
"Trinidad & Tobago": "Trinidad und Tobago",
"Tonga": "Tonga",
"Tokelau": "Tokelau",
"Togo": "Togo",
"Timor-Leste": "Timor-Leste",
"Thailand": "Thailand",
"Tanzania": "Tansania",
"Tajikistan": "Tadschikistan",
"Taiwan": "Taiwan",
"São Tomé & Príncipe": "São Tomé und Príncipe",
"Syria": "Syrien",
"Switzerland": "Schweiz",
"Sweden": "Schweden",
"Swaziland": "Swasiland",
"Svalbard & Jan Mayen": "Spitzbergen und Jan Mayen",
"Suriname": "Surinam",
"Sudan": "Sudan",
"St. Vincent & Grenadines": "St. Vincent und die Grenadinen",
"St. Pierre & Miquelon": "St. Pierre und Miquelon",
"St. Martin": "St. Martin",
"St. Lucia": "St. Lucia",
"St. Kitts & Nevis": "St. Kitts und Nevis",
"St. Helena": "St. Helena",
"St. Barthélemy": "St. Barthélemy",
"Sri Lanka": "Sri Lanka",
"Spain": "Spanien",
"South Sudan": "Südsudan",
"South Korea": "Südkorea",
"South Georgia & South Sandwich Islands": "Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln",
"South Africa": "Südafrika",
"Somalia": "Somalia",
"Solomon Islands": "Salomonen",
"Slovenia": "Slowenien",
"Slovakia": "Slowakei",
"Sint Maarten": "St. Martin",
"Singapore": "Singapur",
"Sierra Leone": "Sierra Leone",
"Seychelles": "Seychellen",
"Serbia": "Serbien",
"Senegal": "Senegal",
"Saudi Arabia": "Saudi-Arabien",
"San Marino": "San Marino",
"Samoa": "Samoa",
"Réunion": "Réunion",
"Rwanda": "Ruanda",
"Russia": "Russland",
"Romania": "Rumänien",
"Qatar": "Katar",
"Puerto Rico": "Puerto Rico",
"Portugal": "Portugal",
"Poland": "Polen",
"Pitcairn Islands": "Pitcairninseln",
"Philippines": "Philippinen",
"Peru": "Peru",
"Paraguay": "Paraguay",
"Papua New Guinea": "Papua-Neuguinea",
"Panama": "Panama",
"Palestine": "Palästina",
"Palau": "Palau",
"Pakistan": "Pakistan",
"Oman": "Oman",
"Norway": "Norwegen",
"Northern Mariana Islands": "Nördliche Marianeninseln",
"North Korea": "Nordkorea",
"Norfolk Island": "Norfolkinsel",
"Niue": "Niue",
"Nigeria": "Nigeria",
"Niger": "Niger",
"Nicaragua": "Nicaragua",
"New Zealand": "Neuseeland",
"New Caledonia": "Neukaledonien",
"Netherlands": "Niederlande",
"Nepal": "Nepal",
"Nauru": "Nauru",
"Namibia": "Namibia",
"Myanmar": "Myanmar",
"Mozambique": "Mosambik",
"Morocco": "Marokko",
"Montserrat": "Montserrat",
"Montenegro": "Montenegro",
"Mongolia": "Mongolei",
"Czech Republic": "Tschechische Republik",
"Monaco": "Monaco",
"Moldova": "Moldawien",
"Micronesia": "Mikronesien",
"Mexico": "Mexiko",
"Mayotte": "Mayotte",
"Mauritius": "Mauritius",
"Mauritania": "Mauretanien",
"Martinique": "Martinique",
"Marshall Islands": "Marshallinseln",
"Malta": "Malta",
"Mali": "Mali",
"Maldives": "Malediven",
"Malaysia": "Malaysia",
"Malawi": "Malawi",
"Madagascar": "Madagaskar",
"Macedonia": "Mazedonien",
"Macau": "Macau",
"Luxembourg": "Luxemburg",
"Lithuania": "Litauen",
"Liechtenstein": "Liechtenstein",
"Libya": "Libyen",
"Liberia": "Liberia",
"Lesotho": "Lesotho",
"Lebanon": "Libanon",
"Latvia": "Lettland",
"Laos": "Laos",
"Kyrgyzstan": "Kirgisistan",
"Kuwait": "Kuwait",
"Kosovo": "Kosovo",
"Kiribati": "Kiribati",
"Kenya": "Kenia",
"Kazakhstan": "Kasachstan",
"Jordan": "Jordanien",
"Jersey": "Jersey",
"Japan": "Japan",
"Jamaica": "Jamaika",
"Italy": "Italien",
"Israel": "Israel",
"Isle of Man": "Insel Man",
"Ireland": "Irland",
"Iraq": "Irak",
"Iran": "Iran",
"Indonesia": "Indonesien",
"India": "Indien",
"Iceland": "Island",
"Hungary": "Ungarn",
"Hong Kong": "Hongkong",
"Honduras": "Honduras",
"Heard & McDonald Islands": "Heard und McDonald-Inseln",
"Haiti": "Haiti",
"Guyana": "Guyana",
"Guinea-Bissau": "Guinea-Bissau",
"Guinea": "Guinea",
"Guernsey": "Guernsey",
"Guatemala": "Guatemala",
"Guam": "Guam",
"Guadeloupe": "Guadeloupe",
"Grenada": "Grenada",
"Greenland": "Grönland",
"Greece": "Griechenland",
"Gibraltar": "Gibraltar",
"Ghana": "Ghana",
"Germany": "Deutschland",
"Georgia": "Georgien",
"Gambia": "Gambia",
"Gabon": "Gabun",
"French Southern Territories": "Französische Süd-Territorien",
"French Polynesia": "Französisch-Polynesien",
"French Guiana": "Französisch-Guayana",
"France": "Frankreich",
"Finland": "Finnland",
"Fiji": "Fidschi",
"Faroe Islands": "Färöer-Inseln",
"Falkland Islands": "Falklandinseln",
"Ethiopia": "Äthiopien",
"Estonia": "Estland",
"Eritrea": "Eritrea",
"Equatorial Guinea": "Äquatorialguinea",
"El Salvador": "El Salvador",
"Egypt": "Ägypten",
"Ecuador": "Ecuador",
"Dominican Republic": "Dominikanische Republik",
"Dominica": "Dominica",
"Djibouti": "Dschibuti",
"Denmark": "Dänemark",
"Côte dIvoire": "Tschechische Republik",
"Cyprus": "Zypern",
"Curaçao": "Curaçao",
"Cuba": "Kuba",
"Croatia": "Kroatien",
"Cook Islands": "Cookinseln",
"Costa Rica": "Costa Rica",
"Congo - Kinshasa": "Republik Kongo - Kinshasa",
"Congo - Brazzaville": "Republik Kongo - Brazzaville",
"Comoros": "Komoren",
"Colombia": "Kolumbien",
"Cocos (Keeling) Islands": "Kokosinseln (Keeling)",
"Christmas Island": "Weihnachtsinsel",
"China": "China",
"Chile": "Chile",
"Chad": "Tschad",
"Central African Republic": "Zentralafrikanische Republik",
"Cayman Islands": "Kaimaninseln",
"Caribbean Netherlands": "Karibische Niederlande",
"Cape Verde": "Kap Verde",
"Canada": "Kanada",
"Cameroon": "Kamerun",
"Cambodia": "Kambodscha",
"Burundi": "Burundi",
"Burkina Faso": "Burkina Faso",
"Bulgaria": "Bulgarien",
"Brunei": "Brunei",
"British Virgin Islands": "Britische Jungferninseln",
"British Indian Ocean Territory": "Britisches Territorium im Indischen Ozean",
"Brazil": "Brasilien",
"Bouvet Island": "Bouvetinsel",
"Botswana": "Botswana",
"Bosnia": "Bosnien",
"Bolivia": "Bolivien",
"Bhutan": "Bhutan",
"Bermuda": "Bermuda",
"Benin": "Benin",
"Belize": "Belize",
"Belgium": "Belgien",
"Belarus": "Weißrussland",
"Barbados": "Barbados",
"Bangladesh": "Bangladesch",
"Bahrain": "Bahrain",
"Bahamas": "Bahamas",
"Azerbaijan": "Aserbaidschan",
"Austria": "Österreich",
"Australia": "Australien",
"Aruba": "Aruba",
"Armenia": "Armenien",
"Argentina": "Argentinien",
"Antigua & Barbuda": "Antigua und Barbuda",
"Antarctica": "Antarktis",
"Anguilla": "Anguilla",
"Angola": "Angola",
"Andorra": "Andorra",
"American Samoa": "Amerikanisch-Samoa",
"Algeria": "Algerien",
"Albania": "Albanien",
"Åland Islands": "Äland-Inseln",
"Afghanistan": "Afghanistan",
"United States": "Vereinigte Staaten",
"United Kingdom": "Großbritannien",
"Specify a homeserver": "Gib einen Homeserver an",
"Render LaTeX maths in messages": "LaTeX-Matheformeln",
"Decide where your account is hosted": "Gib an wo dein Benutzerkonto gehostet werden soll",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Hast du schon ein Benutzerkonto? <a>Melde dich hier an</a>",
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s oder %(usernamePassword)s",
"Continue with %(ssoButtons)s": "Mit %(ssoButtons)s anmelden",
"That username already exists, please try another.": "Dieser Benutzername existiert schon. Bitte versuche es mit einem anderen.",
"New? <a>Create account</a>": "Neu? <a>Erstelle ein Benutzerkonto</a>",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "Es gab ein Problem bei der Kommunikation mit dem Homseserver. Bitte versuche es später erneut.",
"New here? <a>Create an account</a>": "Neu hier? <a>Erstelle ein Benutzerkonto</a>",
"Got an account? <a>Sign in</a>": "Hast du schon ein Benutzerkonto? <a>Melde dich an</a>",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nutze optional eine E-Mail-Adresse, um von Nutzern gefunden werden zu können.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nutze optional eine E-Mail-Adresse oder Telefonnummer, um von Nutzern gefunden werden zu können.",
"Add an email to be able to reset your password.": "Füge eine E-Mail-Adresse hinzu, um dein Passwort zurücksetzen zu können.",
"Forgot password?": "Passwort vergessen?",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "Diese Telefonummer sieht nicht ganz richtig aus. Bitte überprüfe deine Eingabe und versuche es erneut",
"About homeservers": "Über Homeserver",
"Learn more": "Mehr dazu",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "Verwende einen Matrix-Homeserver deiner Wahl oder hoste deinen eigenen.",
"Other homeserver": "Anderer Homeserver",
"Sign into your homeserver": "Melde dich bei deinem Homeserver an",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so its a good place for many.": "Matrix.org ist der größte öffentliche Homeserver der Welt und daher ein guter Ort für viele.",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.": "Aufgepasst: Wenn du keine E-Mail-Adresse angibst und dein Passwort vergisst, kannst du den <b>Zugriff auf deinen Konto dauerhaft verlieren</b>.",
"Continuing without email": "Ohne E-Mail fortfahren",
"Reason (optional)": "Grund (optional)",
"Continue with %(provider)s": "Mit %(provider)s fortfahren",
"Homeserver": "Heimserver",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Du kannst in den benutzerdefinierten Serveroptionen eine andere Heimserver-URL angeben, um dich bei anderen Matrixservern anzumelden.",
"Server Options": "Servereinstellungen",
"No other application is using the webcam": "keine andere Anwendung auf die Webcam zugreift",
"Permission is granted to use the webcam": "Zugriff auf Webcam gestattet",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "Mikrofon und Webcam eingesteckt und richtig eingerichtet sind",
"Unable to access webcam / microphone": "Auf Webcam / Mikrofon konnte nicht zugegriffen werden",
"Unable to access microphone": "Es konnte nicht auf das Mikrofon zugegriffen werden",
"Host account on": "Konto betreiben auf",
"Hold": "Halten",
"Resume": "Fortsetzen",
"We call the places where you can host your account homeservers.": "Den Ort, an dem du dein Konto betreibst, nennen wir „Heimserver“.",
"Invalid URL": "Ungültiger Link",
"Unable to validate homeserver": "Überprüfung des Heimservers nicht möglich",
"%(peerName)s held the call": "%(peerName)s hält den Anruf",
"You held the call <a>Resume</a>": "Du hältst den Anruf <a>Fortsetzen</a>",
"sends fireworks": "sendet Feuerwerk",
"Sends the given message with fireworks": "Sendet die Nachricht mit Feuerwerk",
"sends confetti": "sendet Konfetti",
"Sends the given message with confetti": "Sendet die Nachricht mit Konfetti",
"Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Stellt ┬──┬ ( ゜-゜ノ) einer Klartextnachricht voran",
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Stellt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ einer Klartextnachricht voran",
"Effects": "Effekte",
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "Du hast die maximale Anzahl gleichzeitig möglicher Anrufe erreicht.",
"Too Many Calls": "Zu viele Anrufe",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Der Anruf ist fehlgeschlagen, weil nicht auf die Webcam oder der das Mikrofon zugegriffen werden konnte. Prüfe nach, ob:",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "Der Anruf ist fehlgeschlagen, weil nicht auf das Mikrofon zugegriffen werden konnte. Prüfe noch einmal nach, ob das Mikrofon angesteckt und richtig konfiguriert ist.",
"You have no visible notifications.": "Du hast keine sichtbaren Benachrichtigungen.",
"%(name)s on hold": "%(name)s wird gehalten",
"You held the call <a>Switch</a>": "Du hältst den Anruf <a>Wechseln</a>",
"sends snowfall": "sendet Schneeflocken",
"Sends the given message with snowfall": "Sendet die Nachricht mit Schneeflocken",
"Transfer": "Übertragen",
"Failed to transfer call": "Anruf-Übertragung fehlgeschlagen",
"A call can only be transferred to a single user.": "Ein Anruf kann nur auf einen einzelnen Nutzer übertragen werden.",
"Set up with a Security Key": "Mit einem Sicherheitsschlüssel einrichten",
"Use Security Key": "Sicherheitsschlüssel benutzen",
"Use Security Key or Phrase": "Sicherheitsschlüssel oder -phrase benutzen",
"Not a valid Security Key": "Kein gültiger Sicherheisschlüssel",
"This looks like a valid Security Key!": "Dies sieht aus wie ein gültiger Sicherheitsschlüssel!",
"Enter Security Key": "Sicherheitsschlüssel eingeben",
"Enter Security Phrase": "Sicherheitsphrase eingeben",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Das Backup konnte mit dieser Sicherheitsphrase nicht entschlüsselt werden: Bitte überprüfe, ob du die richtige eingegeben hast.",
"Incorrect Security Phrase": "Falsche Sicherheitsphrase",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "Das Backup konnte mit diesem Sicherheitsschlüssel nicht entschlüsselt werden: Bitte überprüfe, ob du den richtigen Sicherheitsschlüssel eingegeben hast.",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Zugriff auf geheimen Speicher nicht möglich. Bitte überprüfe, ob du die richtige Sicherheitsphrase eingegeben hast.",
"Invalid Security Key": "Ungültiger Sicherheitsschlüssel",
"Wrong Security Key": "Falscher Sicherheitsschlüssel",
"There was an error finding this widget.": "Fehler beim Finden dieses Widgets.",
"Active Widgets": "Aktive Widgets",
"Open dial pad": "Wähltastatur öffnen",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Sichere deine Verschlüsselungsschlüssel mit deinen Kontodaten, falls du den Zugriff auf deine Sitzungen verlierst. Deine Schlüssel werden mit einem eindeutigen Sicherheitsschlüssel gesichert.",
"Channel: <channelLink/>": "Kanal: <channelLink/>",
"Workspace: <networkLink/>": "Arbeitsraum: <networkLink/>",
"Dial pad": "Wähltastatur",
"There was an error looking up the phone number": "Beim Suchen der Telefonnummer ist ein Fehler aufgetreten",
"Change which room, message, or user you're viewing": "Ändere den sichtbaren Raum, Nachricht oder Nutzer",
"Unable to look up phone number": "Telefonnummer konnte nicht gefunden werden",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "In dieser Sitzung wurde festgestellt, dass deine Sicherheitsphrase und dein Schlüssel für sichere Nachrichten entfernt wurden.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Eine neue Sicherheitsphrase und ein neuer Schlüssel für sichere Nachrichten wurden erkannt.",
"Make a copy of your Security Key": "Mache eine Kopie von deinem Sicherheitsschlüssel",
"Confirm your Security Phrase": "Deine Sicherheitsphrase bestätigen",
"Secure your backup with a Security Phrase": "Sichere dein Backup mit einer Sicherheitsphrase",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Dein Sicherheitsschlüssel ist in deinem <b>Download</b>-Ordner.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Dein Sicherheitsschlüssel wurde <b>in die Zwischenablage kopiert</b>, füge ihn ein in:",
"Your Security Key": "Dein Sicherheitsschlüssel",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Dein Sicherheitsschlüssel ist ein Sicherheitsnetz. Du kannst ihn nutzen, um den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten wiederherzustellen, falls du deine Sicherheitsphrase vergessen hast.",
"Repeat your Security Phrase...": "Wiederhole deine Sicherheitsphrase...",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Großartig! Diese Sicherheitsphrase sieht stark genug aus.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Greife auf deinen sicheren Chatverlauf zu und richte die sichere Nachrichtenübermittlung ein, indem du deine Sicherheitsphrase (z.B. einem langen Satz, den niemand errät) eingibst.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Wir werden eine verschlüsselte Kopie deiner Schlüssel auf unserem Server speichern. Sichere dein Backup mit einer Sicherheitsphrase (z.B. einem langen Satz, den niemand errät).",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Wenn du deinen Sicherheitsschlüssel vergessen hast, kannst du <button>neue Wiederherstellungsoptionen einrichten</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Greife auf deinen sicheren Chatverlauf zu und richte die sichere Nachrichtenübermittlung ein, indem du deinen Sicherheitsschlüssel eingibst.",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Wenn du deine Sicherheitsphrase vergessen hast, kannst du <button1>deinen Sicherheitsschlüssel nutzen</button1> oder <button2>neue Wiederherstellungsoptionen einrichten</button2>",
"Security Key mismatch": "Nicht übereinstimmende Sicherheitsschlüssel",
"Set my room layout for everyone": "Diese Raumgestaltung für alle setzen",
"%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s hat das Widget-Layout aktualisiert",
"Search (must be enabled)": "Suchen (muss in den Einstellungen aktiviert sein)",
"Remember this": "Dies merken",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "Das Widget überprüft deine Nutzer-ID, kann jedoch keine Aktionen für dich ausführen:",
"Allow this widget to verify your identity": "Erlaube diesem Widget deine Identität zu überprüfen",
"Converts the DM to a room": "Wandelt die Direktnachricht in einen Raum um",
"Converts the room to a DM": "Wandelt den Raum in eine Direktnachricht um",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Bei der Bestätigung deiner Identität ist ein Fehler aufgetreten. Abbrechen und erneut versuchen.",
"Use app": "App verwenden",
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Web ist auf mobilen Endgeräten experimentell. Für eine bessere Erfahrung und die neuesten Erweiterungen, nutze unsere freie, native App.",
"Use app for a better experience": "Nutze die App für eine bessere Erfahrung",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Wir haben deinen Browser gebeten, sich zu merken, bei welchem Heimserver du dich anmeldest, aber dein Browser hat dies leider vergessen. Gehe zur Anmeldeseite und versuche es erneut.",
"Show stickers button": "Stickerschaltfläche",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Dein Heimserver hat deinen Anmeldeversuch abgelehnt. Vielleicht dauert der Prozess einfach zu lange. Bitte versuche es erneut. Wenn dies öfters passiert, wende dich bitte an deine Heimserveradministrator.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Dein Heimserver war nicht erreichbar und konnte dich nicht anmelden. Bitte versuche es erneut. Wenn dies öfters passiert, wende dich bitte an deine Heimserveradministrator.",
"We couldn't log you in": "Wir konnten dich nicht anmelden",
"Recently visited rooms": "Kürzlich besuchte Räume",
"Show line numbers in code blocks": "Zeilennummern in Codeblöcken",
"Expand code blocks by default": "Lange Codeblöcke vollständig anzeigen",
"Try again": "Erneut versuchen",
"Minimize dialog": "Dialog minimieren",
"Maximize dialog": "Dialog maximieren",
"%(hostSignupBrand)s Setup": "%(hostSignupBrand)s-Einrichtung",
"You should know": "Du solltest wissen",
"Privacy Policy": "Datenschutz-Richtlinie",
"Cookie Policy": "Cookie-Richtlinie",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.": "Erfahre mehr in unserer <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> und <cookiePolicyLink />.",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.": "Verbindung zum Homeserver fehlgeschlagen. Bitte schließe diesen Dialog and versuche es erneut.",
"Abort": "Beenden",
"Upgrade to %(hostSignupBrand)s": "Zu %(hostSignupBrand)s upgraden",
"Edit Values": "Werte bearbeiten",
"Value in this room:": "Wert in diesem Raum:",
"Value:": "Wert:",
"Level": "Level",
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "Diese Benutzeroberfläche prüft nicht auf richtige Datentypen. Benutzung auf eigene Gefahr.",
"Setting:": "Einstellung:",
"Value": "Wert",
"Setting ID": "Einstellungs-ID",
"Failed to save settings": "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden",
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "Chateffekte bei manchen Emojis",
"Save setting values": "Einstellungswerte speichern",
"Caution:": "Vorsicht:",
"Settable at global": "Global einstellbar",
"Setting definition:": "Definition der Einstellung:",
"Value in this room": "Wert in diesem Raum",
"Settings Explorer": "Einstellungsdurchsucher",
"Values at explicit levels": "Werte für explizite Stufen",
"Settable at room": "Für den Raum einstellbar",
"Room name": "Raumname",
"%(count)s members|other": "%(count)s Mitglieder",
"Save Changes": "Speichern",
"Create a new room": "Neuen Raum erstellen",
"Suggested Rooms": "Vorgeschlagene Räume",
"Add existing room": "Existierenden Raum hinzufügen",
"Send message": "Nachricht senden",
"Share invite link": "Einladungslink teilen",
"Click to copy": "Klicken um zu kopieren",
"Collapse space panel": "Space-Feld einklappen",
"Expand space panel": "Space-Feld aufklappen",
"Creating...": "Erstelle...",
"Your private space": "Dein privater Space",
"Your public space": "Dein öffentlicher Space",
"Invite only, best for yourself or teams": "Nur Eingeladene können beitreten - am besten für dich selbst oder Teams",
"Open space for anyone, best for communities": "Öffne den Space für alle - am besten für Communities",
"Private": "Privat",
"Public": "Öffentlich",
"Create a space": "Neuen Space erstellen",
"Delete": "Löschen",
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "Dieser Heimserver wurde von ihrer Administration geblockt.",
"You're already in a call with this person.": "Du bist schon in einem Anruf mit dieser Person.",
"Already in call": "Schon im Anruf",
"Invite people": "Personen einladen",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "Nach Senden einer Nachricht im Chatverlauf nach unten scrollen",
"Empty room": "Leerer Raum",
"Your message was sent": "Die Nachricht wurde gesendet",
"Encrypting your message...": "Nachricht wird verschlüsselt...",
"Sending your message...": "Nachricht wird gesendet...",
"Leave space": "Space verlassen",
"Share your public space": "Teile deinen öffentlichen Space mit der Welt",
"Add some details to help people recognise it.": "Gib einige Infos über deinen neuen Space an.",
"Invite to this space": "In diesen Space einladen",
"What projects are you working on?": "An welchen Projekten arbeitest du gerade?",
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s": "Die folgenden Leute konnten nicht eingeladen werden: %(csvUsers)s",
"Share %(name)s": "%(name)s teilen",
"Skip for now": "Für jetzt überspringen",
"Random": "Zufällig",
"Welcome to <name/>": "Willkommen bei <name/>",
"Private space": "Privater Space",
"Public space": "Öffentlicher Space",
"<inviter/> invites you": "Du wirst von <inviter/> eingeladen",
"No results found": "Keine Ergebnisse",
"Failed to remove some rooms. Try again later": "Einige Räume konnten nicht entfernt werden. Versuche es bitte später nocheinmal",
"Suggested": "Vorgeschlagen",
"%(count)s rooms|one": "%(count)s Raum",
"%(count)s rooms|other": "%(count)s Räume",
"%(count)s members|one": "%(count)s Mitglied",
"%(count)s messages deleted.|one": "%(count)s Nachricht gelöscht.",
"%(count)s messages deleted.|other": "%(count)s Nachrichten gelöscht.",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?": "Willst du %(spaceName)s wirklich verlassen?",
"Start audio stream": "Audiostream starten",
"Failed to start livestream": "Livestream kann nicht gestartet werden",
"Unable to start audio streaming.": "Audiostream kann nicht gestartet werden.",
"Leave Space": "Space verlassen",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.": "Dies beeinflusst meistens nur die Verarbeitung des Raumes am Server. Falls du Probleme mit %(brand)s hast, erstelle bitte einen Bug-Report.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Lade Leute mit Namen und Benutzername (z.B. <userId/>) ein oder <a>teile diesen Space</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Lade Leute mit Namen, E-Mail und Benutzername (z.B. <userId/>) ein oder <a>teile diesen Space</a>.",
"Invite to %(roomName)s": "Leute zu %(roomName)s einladen",
"Unnamed Space": "Unbenannter Space",
"Invite to %(spaceName)s": "Leute zu %(spaceName)s einladen",
"Spaces": "Spaces",
"Invite People": "Personen einladen",
"Invite with email or username": "Personen mit E-Mail oder Benutzernamen einladen",
"You can change these anytime.": "Du kannst diese jederzeit ändern.",
"We'll create rooms for each of them. You can add more later too, including already existing ones.": "Wir erstellen dir für jedes einen Raum. Du kannst jederzeit neue oder existierende Räume hinzufügen.",
"Invite by username": "Mit Benutzername einladen",
"Make sure the right people have access. You can invite more later.": "Stelle sicher, dass die richtigen Leute Zugriff haben. Du kannst jederzeit neue Einladen.",
"Invite your teammates": "Lade deine Kollegen ein",
"A private space for you and your teammates": "Ein privater Space für dich und dein Team",
"Me and my teammates": "Für mich und meine Kollegen",
"A private space to organise your rooms": "Ein privater Space zum Organisieren von Räumen",
"Just me": "Nur für mich",
"Who are you working with?": "Für wen soll dieser Space sein?",
"Make sure the right people have access to %(name)s": "Stelle sicher, dass die richtigen Leute Zugriff auf %(name)s haben",
"Go to my first room": "Zum ersten Raum springen",
"It's just you at the moment, it will be even better with others.": "Momentan bist nur du hier. Mit anderen Leuten wird es noch viel besser.",
"Creating rooms...": "Räume werden erstellt...",
"Your server does not support showing space hierarchies.": "Dein Homeserver unterstützt hierarchische Spaces nicht.",
"You may want to try a different search or check for typos.": "Versuche es mit etwas anderem oder prüfe auf Tippfehler.",
"Mark as not suggested": "Als nicht empfohlen markieren",
"Mark as suggested": "Als empfohlen markieren",
"Removing...": "Wird entfernt...",
"You don't have permission": "Du hast dazu keine Berechtigung",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Du wirst diesen privaten Space nur mit einer Einladung wieder betreten können.",
"Saving...": "Speichern...",
"Space settings": "Spaceeinstellungen",
"Failed to save space settings.": "Spaceeinstellungen konnten nicht gespeichert werden.",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.": "Wenn du fortfährst, geben wir %(hostSignupBrand)s für den Erstellungsprozess kurzzeitig Zugriff auf deinen Account und deine E-Mail-Adresse. Diese Daten werden nicht gespeichert.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.": "Das Entfernen von Rechten kann nicht rückgängig gemacht werden. Falls sie dir niemand anderer zurückgeben kann, kannst du sie nie wieder erhalten.",
"You do not have permissions to add rooms to this space": "Keine Berechtigung zum Hinzufügen neuer Räume zum Space",
"You do not have permissions to create new rooms in this space": "Keine Berechtigung zum Erstellen neuer Räume in diesem Space",
"Edit devices": "Sitzungen anzeigen",
"Quick actions": "Schnellaktionen",
"We couldn't create your DM.": "Wir konnten deine Direktnachricht nicht erstellen.",
"Adding...": "Hinzufügen...",
"Add existing rooms": "Bestehende Räume hinzufügen",
"Space selection": "Matrix-Space-Auswahl",
"%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s Person, die du kennst, ist schon beigetreten",
"%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s Leute, die du kennst, sind bereits beigetreten",
"Accept on your other login…": "Akzeptiere in deiner anderen Anmeldung…",
"Warn before quitting": "Vor Beenden warnen",
"Spell check dictionaries": "Wörterbücher für Rechtschreibprüfung",
"Space options": "Matrix-Space-Optionen",
"Manage & explore rooms": "Räume erkunden und verwalten",
"unknown person": "unbekannte Person",
"Check your devices": "Überprüfe deine Sitzungen",
"%(deviceId)s from %(ip)s": "%(deviceId)s von %(ip)s",
"This homeserver has been blocked by it's administrator.": "Dieser Heimserver wurde von seiner Administration blockiert.",
"You have unverified logins": "Du hast nicht-bestätigte Anmeldungen",
"Review to ensure your account is safe": "Überprüfen, um sicher zu sein, dass dein Konto sicher ist",
"Support": "Support",
"This room is suggested as a good one to join": "Dieser Raum wurde als gut zum Beitreten vorgeschlagen",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by it's administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht versendet, weil dieser Heimserver von dessen Administrator gesperrt wurde. Bitte <a>kontaktiere deinen Dienstadministrator</a> um den Dienst weiterzunutzen.",
"Verification requested": "Verifizierung angefragt",
"Avatar": "Avatar",
"Verify other login": "Andere Anmeldung verifizieren",
"Invited people will be able to read old messages.": "Eingeladene Leute werden ältere Nachrichten lesen können.",
"Sends the given message as a spoiler": "Die gegebene Nachricht als Spoiler senden",
"Values at explicit levels in this room:": "Werte für explizite Stufen in diesem Raum:",
"Values at explicit levels:": "Werte für explizite Stufen:",
"Values at explicit levels in this room": "Werte für explizite Stufen in diesem Raum",
"Confirm abort of host creation": "Bestätige das Beenden der Host-Erstellung",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.": "Soll die Host-Erstellung wirklich beendet werden? Dieser Prozess kann nicht wieder fortgesetzt werden.",
"Invite to just this room": "Nur in diesen Raum einladen",
"Consult first": "Zuerst Anfragen",
"Reset event store?": "Ereignisspeicher zurück setzen?",
"You most likely do not want to reset your event index store": "Es ist wahrscheinlich, dass du den Ereignis-Indexspeicher nicht zurück setzen möchtest",
"Reset event store": "Ereignisspeicher zurück setzen",
"Show options to enable 'Do not disturb' mode": "Optionen für den \"Nicht-Stören-Modus\" anzeigen",
"You can add more later too, including already existing ones.": "Natürlich kannst du jederzeit weitere Räume hinzufügen.",
"Let's create a room for each of them.": "Wir erstellen dir für jedes Thema einen Raum.",
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "Welche Themen willst du in %(spaceName)s besprechen?",
"Inviting...": "Einladen...",
"Failed to create initial space rooms": "Fehler beim Initialisieren des Space",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "Du bist die einzige Person hier. Wenn du ihn jetzt verlässt, ist er für immer verloren (eine lange Zeit).",
"Edit settings relating to your space.": "Einstellungen vom Space bearbeiten.",
"Please choose a strong password": "Bitte gib ein sicheres Passwort ein",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.": "Wenn du alles zurücksetzt, gehen alle verifizierten Anmeldungen, Benutzer und vergangenen Nachrichten verloren.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "Verwende es nur, wenn du kein Gerät, mit dem du dich verifizieren, kannst bei dir hast.",
"Reset everything": "Alles zurücksetzen",
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>": "Hast du alle Wiederherstellungsmethoden vergessen? <a>Setze sie hier zurück</a>",
"View message": "Nachricht anzeigen",
"Zoom in": "Vergrößern",
"Zoom out": "Verkleinern",
"%(seconds)ss left": "%(seconds)s vergangen",
"Change server ACLs": "ACLs des Servers bearbeiten",
"Failed to send": "Fehler beim Senden",
"View all %(count)s members|other": "Alle %(count)s Mitglieder anzeigen",
"View all %(count)s members|one": "Mitglied anzeigen",
"%(count)s members including %(commaSeparatedMembers)s|one": "%(commaSeparatedMembers)s",
"Some of your messages have not been sent": "Einige Nachrichten konnten nicht gesendet werden",
"Original event source": "Ursprüngliche Rohdaten",
"Decrypted event source": "Entschlüsselte Rohdaten",
"Sending": "Senden",
"You can select all or individual messages to retry or delete": "Du kannst einzelne oder alle Nachrichten erneut senden oder löschen",
"Delete all": "Alle löschen",
"Retry all": "Alle erneut senden",
"Without verifying, you wont have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Ohne deine Verifikation kannst du keine deiner verschlüsselten Nachrichten lesen und andere vertrauen dir möglicherweise nicht.",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Verifiziere diese Anmeldung, um auf verschlüsselte Nachrichten zuzugreifen und dich anderen gegenüber zu identifizieren.",
"Use another login": "Mit anderem Gerät verifizeren",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated": "Falls du es wirklich willst: Es werden keine Nachrichten gelöscht. Außerdem wird die Suche, während der Index erstellt wird, etwas langsamer sein",
"%(count)s members including %(commaSeparatedMembers)s|other": "%(count)s Mitglieder inklusive %(commaSeparatedMembers)s",
"Including %(commaSeparatedMembers)s": "Inklusive%(commaSeparatedMembers)s",
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>": "%(transferTarget)s wird angefragt. <a>Übertragung zu %(transferee)s</a>",
"Play": "Abspielen",
"Pause": "Pause",
"What do you want to organise?": "Was willst du organisieren?",
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Gib dein Kennwort ein zweites Mal zur Bestätigung ein.",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.": "Wähle Räume oder Konversationen die du hinzufügen willst. Dieser Space ist nur für dich, niemand wird informiert. Du kannst später mehr hinzufügen.",
"Filter all spaces": "Alle Spaces durchsuchen",
"%(count)s results in all spaces|one": "%(count)s Ergebnis",
"%(count)s results in all spaces|other": "%(count)s Ergebnisse",
"You have no ignored users.": "Du ignorierst keine Benutzer.",
"Error processing voice message": "Fehler beim Verarbeiten der Sprachnachricht",
"Select a room below first": "Wähle zuerst einen Raum aus",
"Join the beta": "Beta beitreten",
"Leave the beta": "Beta verlassen",
"Beta": "Beta",
"Tap for more info": "Für mehr Infos hier klicken",
"Spaces is a beta feature": "Spaces sind noch in der Entwicklung und möglicherweise instabil",
"Want to add a new room instead?": "Willst du einen neuen Raum hinzufügen?",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Raum wird hinzugefügt...",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Räume werden hinzugefügt... (%(progress)s von %(count)s)",
"You are not allowed to view this server's rooms list": "Du darfst diese Raumliste nicht sehen",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.": "Es konnte kein Mikrofon gefunden werden. Überprüfe deine Einstellungen und versuche es erneut.",
"No microphone found": "Kein Mikrofon gefunden",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.": "Fehler beim Zugriff auf dein Mikrofon. Überprüfe deine Browsereinstellungen und versuche es nochmal.",
"Unable to access your microphone": "Fehler beim Zugriff auf Mikrofon",
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.": "Hier kannst du zukünftige Features noch vor der Veröffentlichung testen und uns mit Feedback beim Verbessern helfen. <a>Mehr Infos</a>.",
"Please enter a name for the space": "Gib den Namen des Spaces ein",
"Connecting": "Verbinden",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)": "Direktverbindung für Direktanrufe aktivieren. Dadurch sieht dein Gegenüber möglicherweise deine IP-Adresse.",
"Spaces are a new way to group rooms and people.": "Wir haben Spaces entwickelt, damit ihr eure Räume besser organisieren könnt.",
"Message search initialisation failed": "Initialisierung der Nachrichtensuche fehlgeschlagen",
"Search names and descriptions": "Nach Name und Beschreibung filtern",
"Not all selected were added": "Nicht alle Ausgewählten konnten hinzugefügt werden",
"Add reaction": "Reaktion hinzufügen",
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.": "<b>Dieses Feature ist experimentell.</b> Falls du eine Einladung erhältst musst du sie momentan noch auf <link/> öffnen, um beizutreten.",
"You may contact me if you have any follow up questions": "Kontaktiert mich, falls ihr weitere Fragen zu meinem Feedback habt",
"To leave the beta, visit your settings.": "Du kannst die Beta in den Einstellungen deaktivieren.",
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.": "Die Platform von Element und dein Benutzername werden mitgeschickt, damit wir dein Feedback bestmöglich nachvollziehen können.",
"%(featureName)s beta feedback": "%(featureName)s-Beta Feedback",
"Thank you for your feedback, we really appreciate it.": "Uns liegt es am Herzen, Element zu verbessern. Deshalb ein großes Danke für dein Feedback.",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "Dein Zugriffstoken gibt vollen Zugriff auf dein Konto. Teile es niemals mit jemanden anderen.",
"Access Token": "Zugriffstoken",
"sends space invaders": "sendet Space Invaders",
"Sends the given message with a space themed effect": "Sendet die Nachricht mit Raumschiffen",
"Space Autocomplete": "Spaces automatisch vervollständigen",
"Currently joining %(count)s rooms|one": "Betrete %(count)s Raum",
"Currently joining %(count)s rooms|other": "Betrete %(count)s Räume",
"Go to my space": "Zu meinem Space",
"Try different words or check for typos. Some results may not be visible as they're private and you need an invite to join them.": "Überprüfe auf Tippfehler oder verwende andere Suchbegriffe. Beachte, dass Ergebnisse aus privaten Räumen, in die du nicht eingeladen wurdest, nicht angezeigt werden.",
"See when people join, leave, or are invited to this room": "Anzeigen, wenn Leute eingeladen werden, den Raum betreten oder verlassen",
"The user you called is busy.": "Der angerufene Benutzer ist momentan beschäftigt.",
"User Busy": "Benutzer beschäftigt",
"No results for \"%(query)s\"": "Keine Ergebnisse für \"%(query)s\"",
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "Um deine Privatsphäre zu schützen, werden einige Vorschläge möglicherweise ausgeblendet.",
"Or send invite link": "Oder versende einen Einladungslink",
"If you can't see who youre looking for, send them your invite link below.": "Niemanden gefunden? Sende ihnen stattdessen einen Einladungslink.",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.": "Du kannst, sofern du die Berechtigung dazu hast, Nachrichten in ihrem Menü <b>hier anpinnen</b>.",
"Search for rooms or people": "Räume oder Leute suchen",
"Forward message": "Nachricht weiterleiten",
"Open link": "Link öffnen",
"Sent": "Gesendet",
"You don't have permission to do this": "Du bist dazu nicht berechtigt",
"Error loading Widget": "Fehler beim Laden des Widgets",
"Pinned messages": "Angeheftete Nachrichten",
"Nothing pinned, yet": "Es ist nichts angepinnt. Noch nicht.",
"End-to-end encryption isn't enabled": "Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ist deaktiviert",
"See when people join, leave, or are invited to your active room": "Anzeigen, wenn Leute den aktuellen Raum betreten, verlassen oder in ihn eingeladen werden",
"Teammates might not be able to view or join any private rooms you make.": "Mitglieder werden private Räume möglicherweise weder anzeigen noch betreten können.",
"Error - Mixed content": "Fehler - Uneinheitlicher Inhalt",
"Kick, ban, or invite people to your active room, and make you leave": "Den aktiven Raum verlassen, Leute einladen, entfernen oder bannen",
"Kick, ban, or invite people to this room, and make you leave": "Diesen Raum verlassen, Leute einladen, entfernen oder bannen",
"View source": "Rohdaten anzeigen",
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.": "Die Person verbreitet Falschinformation.\nDies wird an die Raummoderation gemeldet.",
"[number]": "[Nummer]",
"To view %(spaceName)s, you need an invite": "Du musst eingeladen sein, um %(spaceName)s zu sehen",
"Move down": "Nach unten",
"Move up": "Nach oben",
"Report": "Melden",
"Collapse reply thread": "Antworten verbergen",
"Show preview": "Vorschau zeigen",
"Forward": "Weiterleiten",
"Settings - %(spaceName)s": "Einstellungen - %(spaceName)s",
"Report the entire room": "Den ganzen Raum melden",
"Spam or propaganda": "Spam oder Propaganda",
"Illegal Content": "Illegale Inhalte",
"Toxic Behaviour": "Toxisches Verhalten",
"Disagree": "Ablehnen",
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.": "Bitte wähle eine Kategorie aus und beschreibe, was die Nachricht missbräuchlich macht.",
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.": "Anderer Grund. Bitte beschreibe das Problem.\nDies wird an die Raummoderation gemeldet.",
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.": "Dieser Benutzer spammt den Raum mit Werbung, Links zu Werbung oder Propaganda.\nDies wird an die Raummoderation gemeldet.",
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.": "Dieser Benutzer zeigt toxisches Verhalten. Darunter fällt unter anderem Beleidigen anderer Personen, Teilen von NSFW-Inhalten in familienfreundlichen Räumen oder das anderwertige Missachten von Regeln des Raumes.\nDies wird an die Raum-Mods gemeldet.",
"Please provide an address": "Bitte gib eine Adresse an",
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(oneUser)s hat die Server-ACLs geändert",
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(oneUser)s hat die Server-ACLs %(count)s-mal geändert",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(severalUsers)s haben die Server-ACLs geändert",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(severalUsers)s haben die Server-ACLs %(count)s-mal geändert",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)": "Füge Adressen für diesen Space hinzu, damit andere Leute ihn über deinen Homeserver (%(localDomain)s) finden können",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Damit du die Adresse veröffentlichen kannst, musst du sie zuerst als lokale Adresse hinzufügen.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.": "Veröffentlichte Adressen erlauben jedem, dem Raum beizutreten.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.": "Veröffentlichte Adressen erlauben jedem, dem Space beizutreten.",
"This space has no local addresses": "Dieser Space hat keine lokale Adresse",
"Space information": "Information über den Space",
"Collapse": "Verbergen",
"Expand": "Erweitern",
"Recommended for public spaces.": "Empfohlen für öffentliche Spaces.",
"Allow people to preview your space before they join.": "Personen können den Space vor dem Beitreten erkunden.",
"Preview Space": "Space-Vorschau erlauben",
"Decide who can view and join %(spaceName)s.": "Konfiguriere, wer %(spaceName)s sehen und beitreten kann.",
"Visibility": "Sichtbarkeit",
"This may be useful for public spaces.": "Sinnvoll für öffentliche Spaces.",
"Guests can join a space without having an account.": "Gäste ohne Account können den Space betreten.",
"Enable guest access": "Gastzugriff",
"Failed to update the history visibility of this space": "Verlaufssichtbarkeit des Space konnte nicht geändert werden",
"Failed to update the guest access of this space": "Gastzugriff des Space konnte nicht geändert werden",
"Failed to update the visibility of this space": "Sichtbarkeit des Space konnte nicht geändert werden",
"Address": "Adresse",
"e.g. my-space": "z.B. Mein-Space",
"Sound on": "Ton an",
"Show all rooms in Home": "Alle Räume auf der Startseite zeigen",
"Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators": "Inhalte an Mods melden. In Räumen, die Moderation unterstützen, kannst du so unerwünschte Inhalte direkt der Raummoderation melden",
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.": "%(senderName)s hat die <a>angehefteten Nachrichten</a> geändert.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s entfernt",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s entfernt: %(reason)s",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation": "%(senderName)s hat die Einladung für %(targetName)s zurückgezogen",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s": "%(senderName)s hat die Einladung für %(targetName)s zurückgezogen: %(reason)s",
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s entbannt",
"%(targetName)s left the room": "%(targetName)s hat den Raum verlassen",
"%(targetName)s left the room: %(reason)s": "%(targetName)s hat den Raum verlassen: %(reason)s",
"%(targetName)s rejected the invitation": "%(targetName)s hat die Einladung abgelehnt",
"%(targetName)s joined the room": "%(targetName)s hat den Raum betreten",
"%(senderName)s made no change": "%(senderName)s hat keine Änderungen gemacht",
"%(senderName)s set a profile picture": "%(senderName)s hat das Profilbild gesetzt",
"%(senderName)s changed their profile picture": "%(senderName)s hat das Profilbild geändert",
"%(senderName)s removed their profile picture": "%(senderName)s hat das Profilbild entfernt",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)": "%(senderName)s hat den alten Nicknamen %(oldDisplayName)s entfernt",
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s": "%(senderName)s hat den Nicknamen zu %(displayName)s geändert",
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s": "%(oldDisplayName)s hat den Nicknamen zu %(displayName)s geändert",
"%(senderName)s banned %(targetName)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s gebannt",
"%(senderName)s banned %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s gebannt: %(reason)s",
"%(targetName)s accepted an invitation": "%(targetName)s hat die Einladung akzeptiert",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s": "%(targetName)s hat die Einladung für %(displayName)s akzeptiert",
"Some invites couldn't be sent": "Einige Einladungen konnten nicht versendet werden",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>": "Die anderen wurden gesendet, aber die folgenden Leute konnten leider nicht in <RoomName/> eingeladen werden",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information": "Initialisierung der Nachrichtensuche fehlgeschlagen. Öffne <a>die Einstellungen</a> für mehr Information.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\n This will be reported to the administrators of %(homeserver)s.": "Der Raum beinhaltet illegale oder toxische Nachrichten und die Raummoderation verhindert es nicht.\nDies wird an die Betreiber von %(homeserver)s gemeldet werden.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.": "Der Raum beinhaltet illegale oder toxische Nachrichten und die Raummoderation verhindert es nicht.\nDies wird an die Betreiber von %(homeserver)s gemeldet werden. Diese können jedoch die verschlüsselten Nachrichten nicht lesen.",
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.": "Diese Person zeigt illegales Verhalten, beispielsweise das Leaken persönlicher Daten oder Gewaltdrohungen.\nDies wird an die Raummoderation gemeldet, welche dies an die Justiz weitergeben kann.",
"Unnamed audio": "Unbenannte Audiodatei",
"Show %(count)s other previews|one": "%(count)s andere Vorschau zeigen",
"Show %(count)s other previews|other": "%(count)s andere Vorschauen zeigen",
"Images, GIFs and videos": "Mediendateien",
"To view all keyboard shortcuts, click here.": "Alle Tastenkombinationen anzeigen",
"Keyboard shortcuts": "Tastenkombinationen",
"User %(userId)s is already invited to the room": "%(userId)s ist schon eingeladen",
"Unable to copy a link to the room to the clipboard.": "Der Link zum Raum konnte nicht kopiert werden.",
"Unable to copy room link": "Raumlink konnte nicht kopiert werden",
"Integration manager": "Integrationsverwaltung",
"User Directory": "Benutzerverzeichnis",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "%(brand)s erlaubt dir nicht, eine Integrationsverwaltung zu verwenden, um dies zu tun. Bitte kontaktiere einen Administrator.",
"Transfer Failed": "Übertragen fehlgeschlagen",
"Unable to transfer call": "Übertragen des Anrufs fehlgeschlagen",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "Wenn du dieses Widget verwendest, können Daten <helpIcon /> zu %(widgetDomain)s und deinem Integrationsmanager übertragen werden.",
"Identity server is": "Der Identitätsserver ist",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Integrationsverwalter erhalten Konfigurationsdaten und können Widgets modifizieren, Raumeinladungen verschicken und in deinem Namen Berechtigungslevel setzen.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Verwende einen Integrationsverwalter, um Bots, Widgets und Stickerpakete zu verwalten.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Nutze einen Integrationsverwalter <b>(%(serverName)s)</b>, um Bots, Widgets und Stickerpakete zu verwalten.",
"Identity server": "Identitätsserver",
"Identity server (%(server)s)": "Identitätsserver (%(server)s)",
"Could not connect to identity server": "Verbindung zum Identitätsserver konnte nicht hergestellt werden",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)": "Ungültiger Identitätsserver (Fehlercode %(code)s)",
"Identity server URL must be HTTPS": "Der Identitätsserver muss über HTTPS erreichbar sein",
"Error processing audio message": "Fehler beim Verarbeiten der Audionachricht",
"Copy Room Link": "Raumlink kopieren",
"Code blocks": "Codeblöcke",
"There was an error loading your notification settings.": "Fehler beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen.",
"Mentions & keywords": "Erwähnungen und Schlüsselwörter",
"Global": "Global",
"New keyword": "Neues Schlüsselwort",
"Keyword": "Schlüsselwort",
"Enable email notifications for %(email)s": "E-Mail-Benachrichtigungen für %(email)s aktivieren",
"Enable for this account": "Für dieses Konto aktivieren",
"An error occurred whilst saving your notification preferences.": "Beim Speichern der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten.",
"Error saving notification preferences": "Fehler beim Speichern der Benachrichtigungseinstellungen",
"Messages containing keywords": "Nachrichten mit Schlüsselwörtern",
"Use Ctrl + F to search timeline": "Nutze STRG + F, um den Verlauf zu durchsuchen",
"The call is in an unknown state!": "Dieser Anruf ist in einem unbekannten Zustand!",
"Call back": "Zurückrufen",
"Connection failed": "Verbindung fehlgeschlagen",
"IRC": "IRC",
"Silence call": "Anruf stummschalten",
"Error downloading audio": "Fehler beim Herunterladen der Audiodatei",
"Image": "Bild",
"Sticker": "Sticker",
"An unknown error occurred": "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten",
"Message bubbles": "Nachrichtenblasen",
"New layout switcher (with message bubbles)": "Layout ändern erlauben (mit Nachrichtenblasen)",
"New in the Spaces beta": "Neues in der Spaces Beta",
"To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.": "Um Mitgliedern beim Finden privater Räume zu helfen, öffne die Sicherheitseinstellungen des Raumes.",
"Help space members find private rooms": "Hilf Mitgliedern, private Räume zu finden",
"More": "Mehr",
"Show sidebar": "Seitenleiste anzeigen",
"Hide sidebar": "Seitenleiste verbergen",
"Start sharing your screen": "Bildschirmfreigabe starten",
"Stop sharing your screen": "Bildschirmfreigabe beenden",
"Don't send read receipts": "Keine Lesebestätigungen senden",
"Send pseudonymous analytics data": "Sende pseudonymisierte Nutzungsdaten",
"Your camera is still enabled": "Deine Kamera ist noch aktiv",
"Your camera is turned off": "Deine Kamera ist ausgeschaltet",
"Missed call": "Verpasster Anruf",
"Call declined": "Anruf abgelehnt",
"Dialpad": "Telefontastatur",
"Stop the camera": "Kamera stoppen",
"Start the camera": "Kamera starten",
"You can change this at any time from room settings.": "Du kannst das jederzeit in den Raumeinstellungen ändern.",
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.": "Alle in <SpaceName/> können diesen Raum beitreten.",
"Adding spaces has moved.": "Das Hinzufügen von Spaces ist umgezogen.",
"Search for rooms": "Räume suchen",
"Search for spaces": "Spaces suchen",
"Create a new space": "Neuen Space erstellen",
"Want to add a new space instead?": "Willst du stattdessen einen neuen Space hinzufügen?",
"Add existing space": "Existierenden Space hinzufügen",
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times.|other": "%(oneUser)s hat die <a>angehefteten Nachrichten</a> %(count)s mal geändert.",
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times.|other": "%(severalUsers)s haben die <a>angehefteten Nachrichten</a> %(count)s mal geändert.",
"Share content": "Inhalt teilen",
"Application window": "Anwendungsfenster",
"Share entire screen": "Vollständigen Bildschirm teilen",
"Decrypting": "Entschlüsseln",
"Unknown failure: %(reason)s": "Unbekannter Fehler: %(reason)s",
"Stop recording": "Aufnahme beenden",
"You can now share your screen by pressing the \"screen share\" button during a call. You can even do this in audio calls if both sides support it!": "Ab sofort kannst du deinen Bildschirm teilen. Klicke im Anruf dazu auf den „Bildschirm teilen“-Knopf. Das ist auch in Sprachanrufen möglich!",
"Screen sharing is here!": "Ab sofort kannst du deinen Bildschirm teilen 🎉",
"Send voice message": "Sprachnachricht senden",
"Access": "Zugriff",
"Decide who can join %(roomName)s.": "Entscheide, wer %(roomName)s betreten kann.",
"Space members": "Spacemitglieder",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "Alle aus den ausgewählten Spaces können beitreten.",
"Spaces with access": "Spaces mit Zugriff",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "Alle in den ausgewählten Spaces können beitreten. <a>Du kannst die Spaces hier ändern.</a>",
"Currently, %(count)s spaces have access|other": "%(count)s Spaces haben Zugriff",
"& %(count)s more|other": "und %(count)s weitere",
"Upgrade required": "Upgrade erforderlich",
"Only invited people can join.": "Nur eingeladene Personen können beitreten.",
"Private (invite only)": "Privat (Beitreten mit Einladung)",
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.": "Dieses Upgrade erlaubt Mitgliedern der ausgewählten Spaces automatisch Zugriff.",
"If a community isn't shown you may not have permission to convert it.": "Wenn eine Community nicht angezeigt wird, hast du keine Berechtigung, sie zu konvertieren.",
"Show my Communities": "Meine Communities anzeigen",
"Communities have been archived to make way for Spaces but you can convert your communities into Spaces below. Converting will ensure your conversations get the latest features.": "Die Communities wurden archiviert, um Platz für Spaces zu machen. Du kannst sie aber konvertieren und so alle neuen Features der Spaces nutzen.",
"Create Space": "Space erstellen",
"Open Space": "Space öffnen",
"Olm version:": "Version von Olm:",
"Show all rooms": "Alle Räume anzeigen",
"You can change this later.": "Du kannst dies jederzeit ändern.",
"What kind of Space do you want to create?": "Was für einen Space willst du erstellen?",
"Give feedback.": "Feedback geben.",
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.": "Danke dass du die Spaces ausprobierst. Dein Feedback hilft, uns das Feature zu verbessern.",
"Spaces feedback": "Feedback zu Spaces",
"Spaces are a new feature.": "Spaces sind ein neues Feature.",
"Delete avatar": "Avatar löschen",
"%(sharerName)s is presenting": "%(sharerName)s präsentiert",
"You are presenting": "Du präsentierst",
"All rooms you're in will appear in Home.": "Alle Räume werden auf der Startseite angezeigt.",
"Only people invited will be able to find and join this room.": "Nur eingeladene Personen können den Raum finden und betreten.",
"Anyone will be able to find and join this room.": "Alle können diesen Raum finden und betreten.",
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.": "Alle, nicht nur Mitglieder von <SpaceName/>, können beitreten.",
"This community has been upgraded into a Space": "Diese Community hat ein Upgrade erhalten und ist jetzt ein Space",
"Visible to space members": "Für Space-Mitglieder sichtbar",
"Public room": "Öffentlicher Raum",
"Private room (invite only)": "Privater Raum (Einladung erforderlich)",
"Room visibility": "Raumsichtbarkeit",
"Create a room": "Raum erstellen",
"To view Spaces, hide communities in <a>Preferences</a>": "Um Spaces zu sehen, <a>verstecke Communities in den Einstellungen</a>",
"We're working on this, but just want to let you know.": "Wir arbeiten daran, wollten dich aber darauf hinweisen.",
"Search for rooms or spaces": "Räume und Spaces suchen",
"Created from <Community />": "Erstellt aus <Community />",
"Communities won't receive further updates.": "Communities werden keine Updates mehr erhalten.",
"Spaces are a new way to make a community, with new features coming.": "Spaces sind der neue Weg, eine Community zu gründen und bieten viele neue Features.",
"Communities can now be made into Spaces": "Communities können ab sofort zu Spaces konvertiert werden",
"Ask the <a>admins</a> of this community to make it into a Space and keep a look out for the invite.": "<a>Frag die Admins</a> dieser Community, dass sie sie zu einem Space konvertieren.",
"You can create a Space from this community <a>here</a>.": "<a>Hier kannst du die Community zu einem Space konvertieren</a>.",
"Add space": "Space hinzufügen",
"Automatically invite members from this room to the new one": "Mitglieder automatisch in den neuen Raum einladen",
"Search spaces": "Spaces durchsuchen",
"Select spaces": "Spaces auswählen",
"Leave %(spaceName)s": "%(spaceName)s verlassen",
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.": "Du bist der einzige Admin einiger Räume oder Spaces, die du verlassen willst. Dadurch werden diese keine Admins mehr haben.",
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.": "Du bist der letzte Admin in diesem Space. Wenn du ihn jetzt verlässt, hat niemand mehr die Kontrolle über ihn.",
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.": "Ohne neuer Einladung kannst du nicht erneut beitreten.",
"Search %(spaceName)s": "%(spaceName)s durchsuchen",
"Want to add an existing space instead?": "Willst du einen existierenden Space hinzufügen?",
"Only people invited will be able to find and join this space.": "Nur eingeladene Personen können diesen Space sehen und beitreten.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.": "Alle, nicht nur Mitglieder von <SpaceName/> können beitreten.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.": "Alle in <SpaceName/> können beitreten.",
"Private space (invite only)": "Privater Space (Betreten auf Einladung)",
"Space visibility": "Sichtbarkeit des Space",
"This description will be shown to people when they view your space": "Dieser Text wird Leuten, die den Space betrachten, angezeigt",
"Flair won't be available in Spaces for the foreseeable future.": "Abzeichen in Spaces werden in absehbarer Zeit nicht verfügbar sein.",
"All rooms will be added and all community members will be invited.": "Alle Räume werden hinzugefügt werden und alle Community-Mitglider eingeladen.",
"A link to the Space will be put in your community description.": "In die Beschreibung der Community wird ein Link zum Space hinzugefügt.",
"Create Space from community": "Space aus einer Community erstellen",
"Failed to migrate community": "Fehler beim konvertieren der Community",
"<SpaceName/> has been made and everyone who was a part of the community has been invited to it.": "<SpaceName/> wurde erfolgreich erstellt. Alle aus der alten Community wurden eingeladen.",
"Space created": "Space erstellt",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.": "<b>Upgraden wird eine neue Version des Raums erstellen</b>. Die alten Nachrichten bleiben im alten Raum archiviert.",
"Other spaces or rooms you might not know": "Andere Spaces, die du möglicherweise nicht kennst",
"Spaces you know that contain this room": "Spaces, in denen du Mitglied bist und diesen Raum enthalten",
"You're removing all spaces. Access will default to invite only": "Du entfernst alle Spaces. Neue Personen können nur mehr mit Einladung beitreten",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Debug Logs enthalten Nutzungsdaten wie Nutzernamen von dir und anderen Personen, Raum-IDs deiner beigetretenen Räume und Spaces sowie mit welchen Elementen der Oberfläche du kürzlich interagiert hast aber keine Nachrichteninhalte.",
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.": "Personen können diesen Raum ohne registrierten Account betreten.",
"Anyone can find and join.": "Jeder kann finden und beitreten.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Wenn du einen Bugreport bei GitHub einreichst, können uns Debug Logs helfen, das Problem ausfindig zu machen. Sie enthalten Nutzungsdaten wie Nutzernamen von dir und anderen Personen, Raum-IDs deiner beigetretenen Räume und Spaces sowie mit welchen Elementen der Oberfläche du kürzlich interagiert hast.",
"Mute the microphone": "Stummschalten",
"Unmute the microphone": "Stummschaltung deaktivieren",
"Displaying time": "Zeitanzeige",
"You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "In der linken Leiste kannst du eine Community auswählen, damit dir nur die Räume und Personen dieser Community angezeigt werden.",
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.": "Entscheide, welche Spaces auf den Raum zugreifen können. Mitglieder ausgewählter Spaces können <RoomName/> betreten.",
"To create a Space from another community, just pick the community in Preferences.": "Um eine andere Community in einen Space zu konvertieren, wähle sie in Einstellungen -> Chats.",
"Their device couldn't start the camera or microphone": "Mikrofon oder Kamera des Gesprächspartners konnte nicht gestartet werden",
"Enable encryption in settings.": "Aktiviere Verschlüsselung in den Einstellungen.",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.": "Dieser Raum ist nicht verschlüsselt. Oft ist dies aufgrund eines nicht unterstützten Geräts oder Methode wie E-Mail-Einladungen der Fall.",
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.": "Quersignatur ist bereit, die Schlüssel sind aber nicht gesichert.",
"Help people in spaces to find and join private rooms": "Hilf Personen in Spaces, privaten Räumen beizutreten",
"Use Command + F to search timeline": "Nutze Command + F um den Verlauf zu durchsuchen",
"Reply to thread…": "Nachricht an Thread senden…",
"Reply to encrypted thread…": "Verschlüsselte Nachricht an Thread senden…",
"Role in <RoomName/>": "Rolle in <RoomName/>",
"Results": "Ergebnisse",
"Rooms and spaces": "Räume und Spaces",
"Thread": "Thread",
"Show threads": "Threads anzeigen",
"Explore %(spaceName)s": "%(spaceName)s erkunden",
"Send a sticker": "Sticker senden",
"Add emoji": "Emoji hinzufügen",
"Are you sure you want to make this encrypted room public?": "Willst du diesen verschlüsselten Raum wirklich öffentlich machen?",
"Unknown failure": "Unbekannter Fehler",
"Failed to update the join rules": "Fehler beim updaten der Beitrittsregeln",
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.": "Um dieses Problem zu vermeiden, <a>erstelle einen neuen verschlüsselten Raum</a> für deine Konversation.",
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b>Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>Verschlüsselung ist für öffentliche Räume nicht empfohlen.</b> Jeder kann den Raum betreten und so auch Nachrichten lesen und Senden und Empfangen wird langsamer. Du hast daher von der Verschlüsselung keinen Vorteil und kannst sie später nicht mehr ausschalten.",
"Are you sure you want to add encryption to this public room?": "Dieser Raum ist öffentlich. Willst du die Verschlüsselung wirklich aktivieren?",
"Change description": "Beschreibung bearbeiten",
"Change main address for the space": "Hauptadresse des Space ändern",
"Change space name": "Name des Space ändern",
"Change space avatar": "Space-Icon ändern",
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.": "Alle in <spaceName/> kann beitreten. Du kannst auch weitere Spaces auswählen.",
"Currently, %(count)s spaces have access|one": "Derzeit hat ein Space Zugriff",
"& %(count)s more|one": "und %(count)s weitere",
"Low bandwidth mode (requires compatible homeserver)": "Modus für niedrige Bandweite (kompatibler Heimserver benötigt)",
"Autoplay videos": "Videos automatisch abspielen",
"Autoplay GIFs": "GIFs automatisch abspielen",
"Multiple integration managers (requires manual setup)": "Mehrere Integrationsmanager (benötigt manuelles Einrichten)",
"Threaded messaging": "Threads",
"%(senderName)s unpinned a message from this room. See all pinned messages.": "%(senderName)s hat eine Nachricht losgelöst. Alle angepinnten Nachrichten anzeigen.",
"%(senderName)s unpinned <a>a message</a> from this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)s hat <a>eine Nachricht</a> losgeheftet. Alle <b>angehefteten Nachrichten anzeigen</b>.",
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.": "%(senderName)s hat eine Nachricht angeheftet. Alle angehefteten Nachrichten anzeigen.",
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)s hat <a>eine Nachricht</a> angeheftet. <b>Alle angehefteten Nachrichten anzeigen</b>.",
"Joining space …": "Space beitreten…",
"To join a space you'll need an invite.": "Um einem Space beizutreten brauchst du eine Einladung.",
"Temporarily show communities instead of Spaces for this session. Support for this will be removed in the near future. This will reload Element.": "In dieser Sitzung temporär Communities statt Spaces anzeigen. Unterstützung hierfür wird in naher Zukunft entfernt. Dies wird Element neu laden.",
"Display Communities instead of Spaces": "Communities statt Spaces anzeigen",
"To join this Space, hide communities in your <a>preferences</a>": "<a>Deaktiviere Communities in den Einstellungen</a>, um diesen Space beizutreten.",
"To view this Space, hide communities in your <a>preferences</a>": "<a>Deaktiviere Communities in den Einstellungen</a>, um diesen Space anzuzeigen.",
"To join %(communityName)s, swap to communities in your <a>preferences</a>": "Um %(communityName)s beizutreten, <a>aktiviere Communities in den Einstellungen</a>",
"To view %(communityName)s, swap to communities in your <a>preferences</a>": "Um %(communityName)s anzuzeigen, <a>aktiviere Communities in den Einstellungen</a>",
"Private community": "Private Community",
"Public community": "Öffentliche Community",
"You are about to leave <spaceName/>.": "Du bist dabei, <spaceName/> zu verlassen.",
"Leave some rooms": "Zu verlassende Räume auswählen",
"Leave all rooms": "Alle Räume verlassen",
"Don't leave any rooms": "Räume nicht verlassen",
"%(reactors)s reacted with %(content)s": "%(reactors)s hat mit %(content)s reagiert",
"Some encryption parameters have been changed.": "Einige Verschlüsselungsoptionen wurden geändert.",
"Message": "Nachricht",
"Message didn't send. Click for info.": "Nachricht nicht gesendet. Klicke für Details.",
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.": "<a>Erstelle einen neuen Raum für deine Konversation</a>, um diese Probleme zu umgehen.",
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>Es ist nicht sinnvoll, verschlüsselte Räume öffentlich zu machen.</b> Da jeder den Raum betreten kann, kann auch jeder Nachrichten lesen, was die Verschlüsselung sinnlos macht. Außerdem wird das Senden und Empfangen von Nachrichten langsamer werden.",
"Select the roles required to change various parts of the space": "Wähle, von wem folgende Aktionen ausgeführt werden können",
"Upgrade anyway": "Trotzdem upgraden",
"This room is in some spaces youre not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.": "Dieser Raum ist in einigen Spaces, in denen du nicht Admin bist. Daher wird dort noch der alte Raum angezeigt, die Leute werden aber auf den neuen Raum hingewiesen.",
"Before you upgrade": "Bevor du upgradest",
"You can also make Spaces from <a>communities</a>.": "Du kannst Spaces auch aus <a>Communities</a> erstellen.",
"%(count)s reply|one": "%(count)s Antwort",
"%(count)s reply|other": "%(count)s Antworten",
"I'll verify later": "Später verifizieren",
"That e-mail address is already in use.": "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet.",
"The email address doesn't appear to be valid.": "E-Mail-Adresse scheint ungültig zu sein.",
"Skip verification for now": "Verifizierung vorläufig überspringen",
"Really reset verification keys?": "Willst du deine Verifizierungsschlüssel wirklich zurücksetzen?",
"Unable to verify this login": "Diese Anmeldung kann nicht verifiziert werden",
"Show:": "Zeige:",
"Shows all threads from current room": "Alle Threads des Raums anzeigen",
"All threads": "Alle threads",
"Shows all threads youve participated in": "Zeigt alle Threads, an denen du teilgenommen hast",
"My threads": "Meine Threads",
"What projects are your team working on?": "An welchen Projekten arbeitet dein Team?",
"Joined": "Beigetreten",
"See room timeline (devtools)": "Chatverlauf anzeigen (Entwicklertools)",
"View in room": "Im Raum anzeigen",
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.": "Um fortzufahren gib die Sicherheitsphrase ein oder <button>verwende deinen Sicherheitsschlüssel</button>.",
"Would you like to leave the rooms in this space?": "Willst du die Räume in diesem Space verlassen?",
"Include Attachments": "Anhänge miteinbeziehen",
"Size Limit": "Größenlimit",
"Format": "Format",
"Export Chat": "Chat exportieren",
"Exporting your data": "Deine Daten werden exportiert",
"Stop": "Stopp",
"Are you sure you want to stop exporting your data? If you do, you'll need to start over.": "Willst du das Exportieren deiner Daten wirklich abbrechen? Falls ja, musst du komplett von neu beginnen.",
"Your export was successful. Find it in your Downloads folder.": "Export erfolgreich. Du kannst in bei deinen Downloads finden.",
"The export was cancelled successfully": "Exportieren abgebrochen",
"Export Successful": "Exportieren erfolgreich",
"MB": "MB",
"Number of messages": "Anzahl der Nachrichten",
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s": "Die Anzahl der Nachrichten mus zwischen %(min)s und %(max)s liegen",
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB": "Die Größe muss eine Zahl zwischen %(min)s MB und %(max)s MB sein",
"Enter a number between %(min)s and %(max)s": "Gib eine Zahl zwischen %(min)s und %(max)s ein",
"Creating Space...": "Space erstellen…",
"In reply to <a>this message</a>": "Antwort auf <a>diese Nachricht</a>",
"Downloading": "Herunterladen",
"No answer": "Nicht beantwortet",
"Unban from %(roomName)s": "Von %(roomName)s entbannen",
"Kick from %(roomName)s": "Aus %(roomName)s entfernen",
"Disinvite from %(roomName)s": "Einladung für %(roomName)s zurückziehen",
"Export chat": "Chat exportieren",
"Threads": "Threads",
"Insert link": "Link einfügen",
"Create poll": "Neue Abstimmung",
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Space updaten…",
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Spaces updaten… (%(progress)s von %(count)s)",
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Einladung senden…",
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Einladungen senden… (%(progress)s von %(count)s)",
"Loading new room": "Neuer Raum wird geladen",
"Upgrading room": "Raum upgraden",
"Developer mode": "Entwicklermodus",
"Polls (under active development)": "Abstimmungen (in aktiver Entwicklung)",
"File Attached": "Datei angehängt",
"Error fetching file": "Fehler beim Laden der Datei",
"Topic: %(topic)s": "Themen: %(topic)s",
"This is the start of export of <roomName/>. Exported by <exporterDetails/> at %(exportDate)s.": "Das ist der Anfang des Exports von <roomName/>. Von <exporterDetails/> um %(exportDate)s exportiert.",
"%(creatorName)s created this room.": "%(creatorName)s hat diesen Raum erstellt.",
"Media omitted - file size limit exceeded": "Medien ausgelassen - Datei zu groß",
"Media omitted": "Medien ausgelassen",
"Current Timeline": "Aktueller Chatverlauf",
"Specify a number of messages": "Nachrichtenanzahl angeben",
"From the beginning": "Vom Anfang",
"Plain Text": "Klartext",
"JSON": "JSON",
"HTML": "HTML",
"Are you sure you want to exit during this export?": "Willst du den Export wirklich abbrechen?",
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.": "%(senderDisplayName)s hat einen Sticker gesendet.",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s hat das Raumbild geändert.",
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s um %(time)s",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.": "Bewahre deinen Sicherheitsschlüssel sicher auf, etwa in einem Passwortmanager oder einem Safe, da er verwendet wird, um deine Daten zu sichern.",
"Enter a security phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Gib eine Sicherheitsphrase ein, die nur du kennst. Sie wird verwendet, um deine Daten zu sichern. Um sicherzugehen, solltest du nicht dein Accountpasswort wiederverwenden.",
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Wir generieren einen Sicherheitsschlüssel für dich, den du sicher aufbewahren solltest, etwa in einem Passwortmanager oder einem Safe.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.": "Zugriff auf deinen Account wiederherstellen und in dieser Sitzung gespeicherte Verschlüsselungs-Schlüssel wiederherstellen. Ohne diese wirst du nicht alle deiner verschlüsselten Nachrichten lesen können.",
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.": "Bitte fahre nur fort, falls du dir sicher bist, dass du alle deine anderen Geräte und deinen Sicherheitsschlüssel verloren hast.",
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "Das Zurücksetzen deiner Sicherheitsschlüssel kann nicht rückgängig gemacht werden. Nach dem Zurücksetzen wirst du alte Nachrichten nicht mehr lesen können un Freunde, die dich vorher verifiziert haben werden Sicherheitswarnungen bekommen, bis du dich erneut mit ihnen verifizierst.",
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Ohne dich zu verifizieren wirst du keinen Zugriff auf alle deine Nachrichten haben und könntest für andere als nicht vertrauenswürdig erscheinen.",
"Verify with Security Key": "Mit Sicherheitsschlüssel verifizieren",
"Verify with Security Key or Phrase": "Mit Sicherheitsschlüssel oder Sicherheitsphrase verifizieren",
"Proceed with reset": "Mit Zurücksetzen fortfahren",
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.": "Es sieht so aus, als hättest du keinen Sicherheitsschlüssel oder andere Geräte, mit denen du dich verifizieren könntest. Dieses Gerät wird keine alten verschlüsselten Nachrichten lesen können. Um deine Identität auf diesem Gerät zu verifizieren musst du deine Verifizierungsschlüssel zurücksetzen.",
"Shows all threads you've participated in": "Zeigt alle Threads, an denen du teilgenommen hast",
"Joining": "Trete bei",
"Copy link to thread": "Link zu Thread kopieren",
"Thread options": "Thread-Optionen",
"We call the places where you can host your account 'homeservers'.": "Wir nennen die Orte, an denen du dein Benutzerkonto speichern kannst, \"Homeserver\".",
"These are likely ones other room admins are a part of.": "Das sind vermutliche solche, in denen andere Raumadministratoren Mitglieder sind.",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.": "Wenn du die gesuchte Person nicht findest, sende ihr den Einladungslink zu.",
"Select from the options below to export chats from your timeline": "Aus den Auswahlmöglichkeiten unten auswählen, um Chats aus dem Chatverlauf zu exportieren",
"Add a space to a space you manage.": "Einen Space zu einem Space den du verwaltest hinzufügen.",
"Fetching data...": "Rufe Daten ab...",
"You can't disable this later. Bridges & most bots won't work yet.": "Dies kann später nicht deaktiviert werden. Matrix-Bridges und Bots werden noch nicht funktionieren.",
"Add option": "Antwortmöglichkeit hinzufügen",
"Write an option": "Antwortmöglichkeit verfassen",
"Option %(number)s": "Antwortmöglichkeit %(number)s",
"Create options": "Antwortmöglichkeiten erstellen",
"Write something...": "Schreib etwas...",
"Question or topic": "Frage oder Thema",
"What is your poll question or topic?": "Was ist die Frage oder das Thema deiner Abstimmung?",
"Create Poll": "Neue Abstimmung",
"The above, but in any room you are joined or invited to as well": "Wie oben, nur zusätzlich in allen Räumen denen du beigetreten oder in die du eingeladen wurdest",
"The above, but in <Room /> as well": "Wie oben, nur zusätzlich in <Room />",
"Ban from %(roomName)s": "Aus %(roomName)s verbannen",
"Yours, or the other users' session": "Die Sitzung von dir oder dem anderen Nutzer",
"Yours, or the other users' internet connection": "Die Internetverbindung von dir oder dem anderen Nutzer",
"The homeserver the user you're verifying is connected to": "Der Heimserver mit dem der Benutzer den du verifizierst verbunden ist",
"You do not have permission to start polls in this room.": "Du hast nicht die Berechtigung, Abstimmungen in diesem Raum zu starten.",
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Dieser Raum verbindet Nachrichten nicht mit anderen Plattformen. <a>Mehr erfahren.</a>",
"Manage your signed-in devices below. A device's name is visible to people you communicate with.": "Verwalte deine angemeldeten Geräte. Der Name von einem Gerät ist sichtbar für Personen mit denen du kommunizierst.",
"Where you're signed in": "Wo du angemeldet bist",
"Use high contrast": "Hohen Kontrast verwenden",
"Last seen %(date)s at %(ip)s": "Zuletzt am %(date)s unter %(ip)s gesehen",
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.": "Dieser Raum ist Teil von Spaces von denen du kein Administrator bist. In diesen Räumen wird der alte Raum weiter angezeigt werden, aber Personen werden aufgefordert werden, dem neuen Raum beizutreten.",
"Rename": "Umbenennen",
"Sign Out": "Abmelden",
"This device": "Dieses Gerät",
"You aren't signed into any other devices.": "Du bist an keinem anderen Gerät angemeldet.",
"Sign out %(count)s selected devices|one": "%(count)s ausgewähltes Gerät abmelden",
"Sign out %(count)s selected devices|other": "%(count)s ausgewählte Geräte abmelden",
"Devices without encryption support": "Geräte ohne Verschlüsselungsunterstützung",
"Unverified devices": "Unverifizierte Geräte",
"Verified devices": "Verifizierte Geräte",
"Deselect all": "Alle abwählen",
"Select all": "Alle auswählen",
"Sign out devices|one": "Gerät abmelden",
"Sign out devices|other": "Geräte abmelden",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|one": "Klicke unten auf den Knopf, um dieses Gerät abzumelden.",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|other": "Klicke unten auf den Knopf, um diese Geräte abzumelden.",
"Confirm signing out these devices": "Abmelden dieser Geräte bestätigen",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Abmelden dieses Geräts durch Beweisen deiner Identität mit Single Sign-On bestätigen.",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Abmelden dieser Geräte durch Beweisen deiner Identität mit Single Sign-On bestätigen.",
"Unable to load device list": "Kann Geräteliste nicht laden",
"Your homeserver does not support device management.": "Dein Heimserver unterstützt kein Geräte-Management.",
"Waiting for you to verify on your other session…": "Warte auf Verifizierung mit deiner anderen Sitzung…",
"Waiting for you to verify on your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…": "Warte auf Verifizierung mit deiner anderen Sitzung, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"Automatically send debug logs on any error": "Automatisch Log-Dateien bei einem Fehler senden",
"Use a more compact 'Modern' layout": "Modernes kompaktes Layout verwenden",
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room.": "%(senderDisplayName)s hat geändert, wer diesen Raum betreten darf.",
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.": "%(senderDisplayName)s hat geändert, wer diesen Raum betreten darf. <a>Einstellungen anzeigen</a>.",
"Verify with another login": "Mit anderer Sitzung verifizieren",
"To proceed, please accept the verification request on your other login.": "Um fortzufahren, akzeptiere bitte die Verifizierungsanfrage in deiner anderen Sitzung.",
"Someone already has that username, please try another.": "Jemand anderes nutzt diesen Benutzernamen schon, bitte probier einen anderen.",
"You're all caught up": "Du bist auf dem neuesten Stand",
"Own your conversations.": "Besitze deine Unterhaltungen.",
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.": "Jemand anderes nutzt diesen Benutzernamen schon. Probier einen anderen oder wenn du es bist, melde dich unten an.",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it's a good place for many.": "Matrix.org ist der größte öffentliche Heimserver der Welt, also für viele ein guter Platz.",
"Expand quotes │ ⇧+click": "Zitat aufklappen │ ⇧+Klick",
"Collapse quotes │ ⇧+click": "Zitat einklappen │ ⇧+Klick",
"Could not connect media": "Konnte Medien nicht verbinden",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.": "Verifiziere alle Benutzer in verschlüsselten Räumen, um die Sicherheit zu garantieren.",
"They'll still be able to access whatever you're not an admin of.": "Sie werden weiter auf alles, indem du kein Admin bist zugreifen können.",
"Kick them from specific things I'm able to": "Aus ausgewählten mir möglichen Räumen herauswerfen",
"Kick them from everything I'm able to": "Aus allen mir möglichen Räumen herauswerfen",
"Surround selected text when typing special characters": "Bei der Eingabe von Sonderzeichen selektierten Text damit umgeben",
"Light high contrast": "Hell kontrastreich",
"Can't see what you're looking for?": "Nicht das Gewünschte gefunden?",
"Maximised widgets": "Maximierte Widgets",
"Show all threads": "Alle Threads anzeigen",
"Minimise dialog": "Dialog minimieren",
"Maximise dialog": "Dialog maximieren",
"%(number)s votes": "%(number)s Stimmen",
"Reply in thread": "In Thread antworten",
"Sidebar": "Seitenleiste",
"Other rooms": "Andere Räume",
"Meta Spaces": "Meta Spaces",
"Spaces are ways to group rooms and people.": "Mit Spaces kannst du Räume und Personen gruppieren",
"Show tray icon and minimise window to it on close": "Fenster beim Schließen in die Taskleiste minimieren",
"Large": "Groß",
"Image size in the timeline": "Bildgröße im Chatverlauf",
"sends rainfall": "sendet mit Regeneffekt",
"Sends the given message with rainfall": "Nachricht mit Regeneffekt senden",
"%(senderName)s has updated the room layout": "%(senderName)s hat das Raumlayout geändert",
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.": "Alle Räume auf der Startseite anzeigen, auch wenn sie in einem Space sind.",
"Home is useful for getting an overview of everything.": "Die Startseite gibt die einen Überblick über alles.",
"Get notifications as set up in your <a>settings</a>": "Du erhältst Benachrichtigungen, wie du sie in den <a>Einstellungen</a> konfiguriert hast",
"Spaces to show": "Anzuzeigende Spaces",
"Copy link": "Link kopieren",
"Mentions only": "Nur Erwähnungen",
"Forget": "Vergessen",
"Based on %(total)s votes": "Basierend auf %(total)s Stimmen",
"Files": "Dateien",
"Maximise widget": "Widget maximieren",
"You won't get any notifications": "Keine Benachrichtigungen erhalten",
"Get notified only with mentions and keywords as set up in your <a>settings</a>": "Nur bei Erwähnungen und Schlüsselwörtern benachrichtigen, die du in den <a>Einstellungen</a> konfigurieren kannst",
"@mentions & keywords": "@Erwähnungen und Schlüsselwörter",
"Get notified for every message": "Bei jeder Nachricht benachrichtigen",
"Automatically group all your rooms that aren't part of a space in one place.": "Räume, die in keinem Space sind, in der Seitenleiste gruppieren.",
"Rooms outside of a space": "Räume in keinem Space",
"Automatically group all your people together in one place.": "Direktnachrichten in der Seitenleiste gruppieren.",
"Automatically group all your favourite rooms and people together in one place.": "Deine Favoriten in der Seitenleiste gruppieren.",
"Manage rooms in this space": "Räume in diesem Space verwalten"
}