mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
3353 lines
212 KiB
JSON
3353 lines
212 KiB
JSON
{
|
||
"a11y": {
|
||
"jump_first_invite": "Fara í fyrsta boð.",
|
||
"n_unread_messages": {
|
||
"one": "1 ólesin skilaboð.",
|
||
"other": "%(count)s ólesin skilaboð."
|
||
},
|
||
"n_unread_messages_mentions": {
|
||
"one": "1 ólesin tilvísun í þig.",
|
||
"other": "%(count)s ólesin skilaboð að meðtöldum þar sem minnst er á þig."
|
||
},
|
||
"room_name": "Spjallrás %(name)s",
|
||
"unread_messages": "Ólesin skilaboð.",
|
||
"user_menu": "Valmynd notandans"
|
||
},
|
||
"a11y_jump_first_unread_room": "Fara í fyrstu ólesnu spjallrásIna.",
|
||
"action": {
|
||
"accept": "Samþykkja",
|
||
"add": "Bæta við",
|
||
"add_existing_room": "Bæta við fyrirliggjandi spjallrás",
|
||
"add_people": "Bæta við fólki",
|
||
"apply": "Virkja",
|
||
"approve": "Samþykkja",
|
||
"back": "Til baka",
|
||
"call": "Símtal",
|
||
"cancel": "Hætta við",
|
||
"change": "Breyta",
|
||
"clear": "Hreinsa",
|
||
"click": "Smelltu",
|
||
"click_to_copy": "Smelltu til að afrita",
|
||
"close": "Loka",
|
||
"collapse": "Fella saman",
|
||
"complete": "Fullklára",
|
||
"confirm": "Staðfesta",
|
||
"continue": "Halda áfram",
|
||
"copy": "Afrita",
|
||
"copy_link": "Afrita tengil",
|
||
"create": "Búa til",
|
||
"create_a_room": "Búa til spjallrás",
|
||
"decline": "Hafna",
|
||
"delete": "Eyða",
|
||
"disable": "Gera óvirkt",
|
||
"disconnect": "Aftengjast",
|
||
"dismiss": "Hunsa",
|
||
"done": "Lokið",
|
||
"download": "Niðurhal",
|
||
"edit": "Breyta",
|
||
"enable": "Virkja",
|
||
"enter_fullscreen": "Fara í fullskjásstillingu",
|
||
"exit_fullscreeen": "Fara úr fullskjásstillingu",
|
||
"expand": "Fletta út",
|
||
"explore_public_rooms": "Kanna almenningsspjallrásir",
|
||
"explore_rooms": "Kanna spjallrásir",
|
||
"export": "Flytja út",
|
||
"forward": "Áfram",
|
||
"go": "Fara",
|
||
"go_back": "Til baka",
|
||
"got_it": "Náði því",
|
||
"hide_advanced": "Fela ítarlegt",
|
||
"hold": "Bíða",
|
||
"ignore": "Hunsa",
|
||
"import": "Flytja inn",
|
||
"invite": "Bjóða",
|
||
"invite_to_space": "Bjóða inn á svæði",
|
||
"invites_list": "Boðsgestir",
|
||
"join": "Taka þátt",
|
||
"learn_more": "Kanna nánar",
|
||
"leave": "Fara út",
|
||
"leave_room": "Fara af spjallrás",
|
||
"logout": "Útskráning",
|
||
"manage": "Stjórna",
|
||
"maximise": "Hámarka",
|
||
"mention": "Minnst á",
|
||
"minimise": "Lágmarka",
|
||
"new_room": "Ný spjallrás",
|
||
"new_video_room": "Ný myndspjallrás",
|
||
"next": "Næsta",
|
||
"no": "Nei",
|
||
"ok": "Í lagi",
|
||
"pause": "Bið",
|
||
"pin": "Pinni",
|
||
"play": "Spila",
|
||
"quote": "Tilvitnun",
|
||
"react": "Bregðast við",
|
||
"refresh": "Endurlesa",
|
||
"register": "Nýskrá",
|
||
"reject": "Hafna",
|
||
"remove": "Fjarlægja",
|
||
"rename": "Endurnefna",
|
||
"reply": "Svara",
|
||
"reply_in_thread": "Svara í spjallþræði",
|
||
"report_content": "Kæra efni",
|
||
"resend": "Endursenda",
|
||
"reset": "Endursetja",
|
||
"restore": "Endurheimta",
|
||
"resume": "Halda áfram",
|
||
"retry": "Reyna aftur",
|
||
"review": "Yfirfara",
|
||
"revoke": "Afturkalla",
|
||
"save": "Vista",
|
||
"search": "Leita",
|
||
"send_report": "Senda kæru",
|
||
"share": "Deila",
|
||
"show": "Sýna",
|
||
"show_advanced": "Birta ítarlegt",
|
||
"show_all": "Sýna allt",
|
||
"sign_in": "Skrá inn",
|
||
"sign_out": "Skrá út",
|
||
"skip": "Sleppa",
|
||
"start": "Byrja",
|
||
"start_chat": "Hefja spjall",
|
||
"start_new_chat": "Hefja nýtt spjall",
|
||
"stop": "Stöðva",
|
||
"submit": "Senda inn",
|
||
"subscribe": "Skrá",
|
||
"transfer": "Flutningur",
|
||
"trust": "Treysta",
|
||
"try_again": "Reyna aftur",
|
||
"unban": "Afbanna",
|
||
"unignore": "Hætta að hunsa",
|
||
"unpin": "Losa",
|
||
"unsubscribe": "Afskrá",
|
||
"update": "Uppfæra",
|
||
"upgrade": "Uppfæra",
|
||
"upload": "Senda inn",
|
||
"verify": "Sannreyna",
|
||
"view": "Skoða",
|
||
"view_all": "Skoða allt",
|
||
"view_list": "Skoða lista",
|
||
"view_message": "Sjá skilaboð",
|
||
"view_source": "Skoða frumkóða",
|
||
"yes": "Já",
|
||
"zoom_in": "Renna að",
|
||
"zoom_out": "Renna frá"
|
||
},
|
||
"analytics": {
|
||
"accept_button": "Það er í góðu",
|
||
"bullet_1": "Við skráum <Bold>ekki</Bold> eða búum til snið með gögnum notendaaðganga",
|
||
"bullet_2": "Við deilum <Bold>ekki</Bold> upplýsingum með utanaðkomandi aðilum",
|
||
"consent_migration": "Þú hefur áður samþykkt að deila nafnlausum upplýsingum um notkun forritsins með okkur. Við erum að uppfæra hvernig það virkar.",
|
||
"disable_prompt": "Þú getur slökkt á þessu hvenær sem er í stillingunum",
|
||
"enable_prompt": "Hjálpaðu okkur að bæta %(analyticsOwner)s",
|
||
"learn_more": "Deildu nafnlausum gögnum til að hjálpa okkur við að greina vandamál. Ekkert persónulegt. Engir utanaðkomandi. <LearnMoreLink>Kanna nánar</LearnMoreLink>",
|
||
"privacy_policy": "Þú getur lesið skilmálana okkar <PrivacyPolicyUrl>hér</PrivacyPolicyUrl>",
|
||
"pseudonymous_usage_data": "Hjálpaðu okkur við að greina vandamál og bæta %(analyticsOwner)s með því að deila nafnlausum gögnum varðandi notkun. Til að skilja hvernig fólk notar saman mörg tæki, munum við útbúa tilviljanakennt auðkenni, sem tækin þín deila.",
|
||
"shared_data_heading": "Eftirfarandi gögnum gæti verið deilt:"
|
||
},
|
||
"auth": {
|
||
"account_clash": "Nýi aðgangurinn þinn (%(newAccountId)s) er skráður, eð þú ert þegar skráð/ur inn á öðrum notandaaðgangi (%(loggedInUserId)s).",
|
||
"account_clash_previous_account": "Halda áfram með fyrri aðgangi",
|
||
"account_deactivated": "Þessi notandaaðgangur hefur verið gerður óvirkur.",
|
||
"autodiscovery_invalid_hs": "Slóð heimaþjóns virðist ekki beina á gildan heimaþjón",
|
||
"autodiscovery_invalid_hs_base_url": "Ógilt base_url fyrir m.homeserver",
|
||
"autodiscovery_invalid_is": "Slóð á auðkennisþjón virðist ekki vera á gildan auðkennisþjón",
|
||
"autodiscovery_invalid_is_base_url": "Ógilt base_url fyrir m.identity_server",
|
||
"autodiscovery_invalid_json": "Ógilt JSON",
|
||
"autodiscovery_unexpected_error_hs": "Óvænt villa kom upp við að lesa uppsetningu heimaþjóns",
|
||
"autodiscovery_unexpected_error_is": "Óvænt villa kom upp við að lesa uppsetningu auðkenningarþjóns",
|
||
"captcha_description": "Þessi heimaþjónn vill ganga úr skugga um að þú sért ekki vélmenni.",
|
||
"change_password_action": "Breyta lykilorði",
|
||
"change_password_confirm_invalid": "Lykilorðin samsvara ekki",
|
||
"change_password_confirm_label": "Staðfestu lykilorðið",
|
||
"change_password_current_label": "Núverandi lykilorð",
|
||
"change_password_empty": "Lykilorð mega ekki vera auð",
|
||
"change_password_mismatch": "Nýju lykilorðin eru ekki eins",
|
||
"change_password_new_label": "Nýtt lykilorð",
|
||
"check_email_resend_prompt": "Fékkstu ekki póstinn?",
|
||
"check_email_resend_tooltip": "Endursendi póst með staðfestingartengli!",
|
||
"check_email_wrong_email_button": "Settu aftur inn tölvupóstfangið þitt",
|
||
"check_email_wrong_email_prompt": "Rangt tölvupóstfang?",
|
||
"continue_with_idp": "Halda áfram með %(provider)s",
|
||
"continue_with_sso": "Halda áfram með %(ssoButtons)s",
|
||
"country_dropdown": "Fellilisti með löndum",
|
||
"create_account_prompt": "Nýr hérna? <a>Stofnaðu aðgang</a>",
|
||
"create_account_title": "Stofna notandaaðgang",
|
||
"email_discovery_text": "Notaðu tölvupóstfang til að geta verið finnanleg/ur fyrir tengiliðina þína.",
|
||
"email_field_label": "Tölvupóstfang",
|
||
"email_field_label_invalid": "Þetta lítur ekki út eins og gilt tölvupóstfang",
|
||
"email_field_label_required": "Skrifaðu netfang",
|
||
"email_help_text": "Bættu við tölvupóstfangi til að geta endurstillt lykilorðið þitt.",
|
||
"email_phone_discovery_text": "Notaðu tölvupóstfang eða símanúmer til að geta verið finnanleg/ur fyrir tengiliðina þína.",
|
||
"enter_email_heading": "Settu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla lykilorðið þitt",
|
||
"failed_connect_identity_server": "Næ ekki sambandi við auðkennisþjón",
|
||
"failed_soft_logout_auth": "Tókst ekki að endurauðkenna",
|
||
"failed_soft_logout_homeserver": "Tókst ekki að endurauðkenna vegna vandamála með heimaþjón",
|
||
"footer_powered_by_matrix": "keyrt með Matrix",
|
||
"forgot_password_email_invalid": "Tölvupóstfangið lítur ekki út fyrir að vera í lagi.",
|
||
"forgot_password_email_required": "Það þarf að setja inn tölvupóstfangið sem tengt er notandaaðgangnum þínum.",
|
||
"forgot_password_prompt": "Gleymdirðu lykilorðinu þínu?",
|
||
"forgot_password_send_email": "Senda tölvupóst",
|
||
"identifier_label": "Skrá inn með",
|
||
"incorrect_credentials": "Rangt notandanafn og/eða lykilorð.",
|
||
"incorrect_credentials_detail": "Athugaðu að þú ert að skrá þig inn á %(hs)s þjóninn, ekki inn á matrix.org.",
|
||
"incorrect_password": "Rangt lykilorð",
|
||
"log_in_new_account": "<a>Skráðu þig inn</a> í nýja notandaaðganginn þinn.",
|
||
"logout_dialog": {
|
||
"description": "Ertu viss um að þú viljir skrá þig út?",
|
||
"megolm_export": "Flytja út dulritunarlykla handvirkt",
|
||
"setup_key_backup_title": "Þú munt tapa dulrituðu skilaboðunum þínum",
|
||
"setup_secure_backup_description_1": "Öryggi dulritaðra skilaboða er tryggt með enda-í-enda dulritun. Einungis þú og viðtakendurnir hafa dulritunarlyklana til að lesa slík skilaboð.",
|
||
"skip_key_backup": "Ég vil ekki dulrituðu skilaboðin mín",
|
||
"use_key_backup": "Byrja að nota öryggisafrit dulritunarlykla"
|
||
},
|
||
"misconfigured_body": "Biddu kerfisstjórann á %(brand)s að athuga hvort <a>uppsetningin þín</a> innihaldi rangar eða tvíteknar færslur.",
|
||
"misconfigured_title": "%(brand)s-uppsetningin þín er rangt stillt",
|
||
"msisdn_field_description": "Aðrir notendur geta boðið þér á spjallrásir með því að nota nánari tengiliðaupplýsingar þínar",
|
||
"msisdn_field_label": "Sími",
|
||
"msisdn_field_number_invalid": "Þetta símanúmer lítur ekki rétt út, yfirfarðu það og prófaðu svo aftur",
|
||
"msisdn_field_required_invalid": "Settu inn símanúmer",
|
||
"no_hs_url_provided": "Engin slóð heimaþjóns tilgreind",
|
||
"oidc": {
|
||
"error_title": "Við gátum ekki skráð þig inn"
|
||
},
|
||
"password_field_label": "Settu inn lykilorð",
|
||
"password_field_strong_label": "Fínt, sterkt lykilorð!",
|
||
"password_field_weak_label": "Lykilorð er leyfilegt, en óöruggt",
|
||
"phone_label": "Sími",
|
||
"phone_optional_label": "Sími (valfrjálst)",
|
||
"qr_code_login": {
|
||
"error_invalid_scanned_code": "Skannaði kóðinn er ógildur.",
|
||
"review_and_approve": "Yfirfarðu og samþykktu innskráninguna",
|
||
"sign_in_new_device": "Skrá inn nýtt tæki",
|
||
"waiting_for_device": "Bíð eftir að tækið skráist inn"
|
||
},
|
||
"register_action": "Búa til notandaaðgang",
|
||
"registration": {
|
||
"continue_without_email_description": "Bara til að minna á; ef þú gleymir lykilorðinu þínu, <b>þá er engin leið til að endurheimta aðganginn þinn</b>.",
|
||
"continue_without_email_field_label": "Tölvupóstfang (valfrjálst)",
|
||
"continue_without_email_title": "Halda áfram án tölvupósts"
|
||
},
|
||
"registration_disabled": "Nýskráning hefur verið gerð óvirk á þessum heimaþjóni.",
|
||
"registration_msisdn_field_required_invalid": "Settu inn símanúmer (nauðsynlegt á þessum heimaþjóni)",
|
||
"registration_successful": "Nýskráning tókst",
|
||
"registration_username_in_use": "Einhver annar er að nota þetta notandanafn. Prófaðu eitthvað annað, eða ef þetta ert þú, skaltu skrá þig inn hér fyrir neðan.",
|
||
"registration_username_unable_check": "Ekki er hægt að athuga hvort notandanafnið sé frátekið. Prófaðu aftur síðar.",
|
||
"registration_username_validation": "Notaðu einungis bókstafi, tölur, skástrik og undirstrik",
|
||
"reset_password": {
|
||
"confirm_new_password": "Staðfestu nýja lykilorðið",
|
||
"devices_logout_success": "Þú hefur verið skráður út úr öllum tækjum og munt ekki lengur fá ýti-tilkynningar. Til að endurvirkja tilkynningar, þarf að skrá sig aftur inn á hverju tæki fyrir sig.",
|
||
"password_not_entered": "Það verður að setja inn nýtt lykilorð.",
|
||
"passwords_mismatch": "Nýju lykilorðin verða að vera þau sömu.",
|
||
"reset_successful": "Lykilorðið þitt hefur verið endursett.",
|
||
"return_to_login": "Fara aftur í innskráningargluggann",
|
||
"sign_out_other_devices": "Skrá út af öllum tækjum"
|
||
},
|
||
"reset_password_action": "Endurstilla lykilorð",
|
||
"reset_password_email_field_description": "Notaðu tölvupóstfang til að endurheimta aðganginn þinn",
|
||
"reset_password_email_field_required_invalid": "Settu inn tölvupóstfang (nauðsynlegt á þessum heimaþjóni)",
|
||
"reset_password_email_not_found_title": "Tölvupóstfangið fannst ekki",
|
||
"reset_password_title": "Endurstilltu lykilorðið þitt",
|
||
"server_picker_custom": "Annar heimaþjónn",
|
||
"server_picker_description_matrix.org": "Taktu þátt ókeypis ásamt milljónum annarra á stærsta almenningsþjóninum",
|
||
"server_picker_dialog_title": "Ákveddu hvar aðgangurinn þinn er hýstur",
|
||
"server_picker_failed_validate_homeserver": "Ekki tókst að sannreyna heimaþjón",
|
||
"server_picker_invalid_url": "Ógild slóð",
|
||
"server_picker_learn_more": "Um heimaþjóna",
|
||
"server_picker_matrix.org": "Matrix.org is er heimsins stærsti opinberi heimaþjónninn, þannig að þar er góður staður fyrir marga.",
|
||
"server_picker_required": "Tilgreindu heimaþjón",
|
||
"server_picker_title": "Skráðu þig inn á heimaþjóninn þinn",
|
||
"server_picker_title_default": "Valkostir vefþjóns",
|
||
"server_picker_title_registration": "Hýsa notandaaðgang á",
|
||
"session_logged_out_description": "Í öryggisskyni hefur verið skráð út þessari setu. Skráðu þig aftur inn.",
|
||
"session_logged_out_title": "Skráð/ur út",
|
||
"set_email": {
|
||
"verification_pending_description": "Skoðaðu tölvupóstinn þinn og smelltu á tengilinn sem hann inniheldur. Þegar því er lokið skaltu smella á að halda áfram.",
|
||
"verification_pending_title": "Sannvottun í bið"
|
||
},
|
||
"set_email_prompt": "Viltu skrá tölvupóstfang?",
|
||
"sign_in_instead": "Skrá inn í staðinn",
|
||
"sign_in_instead_prompt": "Skrá inn í staðinn",
|
||
"sign_in_or_register": "Skráðu þig inn eða búðu til aðgang",
|
||
"sign_in_or_register_description": "Notaðu aðganginn þinn eða búðu til nýjan til að halda áfram.",
|
||
"sign_in_prompt": "Ertu með aðgang? <a>Skráðu þig inn</a>",
|
||
"sign_in_with_sso": "Skrá inn með einfaldri innskráningu (single sign-on)",
|
||
"soft_logout": {
|
||
"clear_data_button": "Hreinsa öll gögn",
|
||
"clear_data_title": "Hreinsa öll gögn í þessari setu?"
|
||
},
|
||
"soft_logout_heading": "Þú ert skráð/ur út",
|
||
"soft_logout_intro_password": "Settu inn lykilorðið þitt til að skrá þig inn og fáðu aftur aðgang að notandaaðgangnum þínum.",
|
||
"soft_logout_intro_sso": "Skráðu þig inn og fáðu aftur aðgang að notandaaðgangnum þínum.",
|
||
"soft_logout_intro_unsupported_auth": "Þú getur ekki skráð þig inn á notandaaðganginn þinn. Hafðu samband við stjórnanda heimaþjónsins þíns til að fá frekari upplýsingar.",
|
||
"soft_logout_subheading": "Hreinsa persónuleg gögn",
|
||
"sso": "Einföld innskráning (single-sign-on)",
|
||
"sso_failed_missing_storage": "Við báðum vafrann þinn að muna hvaða heimaþjón þú notar til að skrá þig inn, en því miður virðist það hafa gleymst. Farðu á innskráningarsíðuna og reyndu aftur.",
|
||
"sso_or_username_password": "%(ssoButtons)s eða %(usernamePassword)s",
|
||
"sync_footer_subtitle": "Þetta getur tekið dálítinn tíma ef þú tekur þátt í mörgum spjallrásum",
|
||
"uia": {
|
||
"code": "Kóði",
|
||
"email_auth_header": "Skoðaðu tölvupóstinn þinn til að halda áfram",
|
||
"email_resend_prompt": "Fékkstu hann ekki? <a>Endursenda hann</a>",
|
||
"email_resent": "Endursent!",
|
||
"fallback_button": "Hefja auðkenningu",
|
||
"msisdn": "Textaskilaboð hafa verið send á %(msisdn)s",
|
||
"msisdn_token_incorrect": "Rangt teikn",
|
||
"msisdn_token_prompt": "Settu inn kóðann sem þau innihalda:",
|
||
"password_prompt": "Staðfestu auðkennin þín með því að setja inn hér fyrir neðan lykilorðið á aðganginn þinn.",
|
||
"recaptcha_missing_params": "Vantar captcha fyrir dreifilykil í uppsetningu heimaþjónsins. Tilkynntu þetta til kerfisstjóra heimaþjónsins þíns.",
|
||
"sso_body": "Staðfestu viðbætingu þessa tölvupóstfangs með því að nota einfalda innskráningu (single-sign-on) til að sanna auðkennið þitt.",
|
||
"sso_failed": "Eitthvað fór úrskeiðis við að staðfesta auðkennin þín. Hættu við og prófaðu aftur.",
|
||
"sso_postauth_body": "Smelltu á hnappinn hér að neðan til að staðfesta auðkennið þitt.",
|
||
"sso_postauth_title": "Staðfestu til að halda áfram",
|
||
"sso_preauth_body": "Til að halda áfram skaltu nota einfalda innskráningu (single-sign-on) til að sanna auðkennið þitt.",
|
||
"sso_title": "Notaðu einfalda innskráningu (single-sign-on) til að halda áfram",
|
||
"terms": "Yfirfarðu og samþykktu reglur þessa heimaþjóns:",
|
||
"terms_invalid": "Yfirfarðu og samþykktu allar reglur þessa heimaþjóns"
|
||
},
|
||
"unsupported_auth_email": "Þessi heimaþjónn styður ekki innskráningu með tölvupóstfangi.",
|
||
"unsupported_auth_msisdn": "Þessi netþjónn styður ekki auðkenningu með símanúmeri.",
|
||
"username_field_required_invalid": "Settu inn notandanafn",
|
||
"username_in_use": "Einhver annar er að nota þetta notandanafn, prófaðu eitthvað annað.",
|
||
"verify_email_heading": "Skoðaðu tölvupóstinn þinn til að halda áfram"
|
||
},
|
||
"bug_reporting": {
|
||
"collecting_information": "Safna upplýsingum um útgáfu smáforrits",
|
||
"collecting_logs": "Safna atvikaskrám",
|
||
"description": "Atvikaskrár innihalda gögn varðandi virkni hugbúnaðarins en líka notandanafn þitt, auðkenni eða samnefni spjallrása sem þú hefur skoðað, hvaða viðmótshluta þú hefur átt við, auk notendanafna annarra notenda. Atvikaskrár innihalda ekki skilaboð.",
|
||
"download_logs": "Niðurhal atvikaskrá",
|
||
"downloading_logs": "Sæki atvikaskrá",
|
||
"failed_send_logs": "Mistókst að senda atvikaskrár: ",
|
||
"github_issue": "Villutilkynning á GitHub",
|
||
"introduction": "Ef þú hefur tilkynnt vandamál í gegnum GitHub, þá geta atvikaskrár hjálpað okkur við að finna ástæður vandamálanna. ",
|
||
"logs_sent": "Sendi atvikaskrár",
|
||
"matrix_security_issue": "Til að tilkynna Matrix-tengd öryggisvandamál, skaltu lesa <a>Security Disclosure Policy</a> á matrix.org.",
|
||
"preparing_download": "Undirbý niðurhal atvikaskráa",
|
||
"preparing_logs": "Undirbý sendingu atvikaskráa",
|
||
"send_logs": "Senda atvikaskrá",
|
||
"submit_debug_logs": "Senda inn villuleitarskrár",
|
||
"textarea_label": "Minnispunktar",
|
||
"thank_you": "Takk fyrir!",
|
||
"title": "Tilkynningar um villur",
|
||
"uploading_logs": "Sendi inn atvikaskrár",
|
||
"waiting_for_server": "Bíð eftir svari frá vefþjóni"
|
||
},
|
||
"cannot_reach_homeserver": "Næ ekki að tengjast heimaþjóni",
|
||
"cannot_reach_homeserver_detail": "Gakktu úr skugga um að þú hafir stöðuga nettengingu, eða hafðu samband við kerfisstjóra netþjónsins þíns",
|
||
"cant_load_page": "Gat ekki hlaðið inn síðu",
|
||
"chat_card_back_action_label": "Til baka í spjall",
|
||
"chat_effects": {
|
||
"confetti_description": "Sendir skilaboðin með skrauti",
|
||
"confetti_message": "sendir skraut",
|
||
"fireworks_description": "Sendir skilaboðin með flugeldum",
|
||
"fireworks_message": "sendir flugelda",
|
||
"hearts_description": "Sendir skilaboðin með hjörtum",
|
||
"hearts_message": "sendir hjörtu",
|
||
"rainfall_description": "Sendir skilaboðin með rigningu",
|
||
"rainfall_message": "sendir rigningu",
|
||
"snowfall_description": "Sendir skilaboðin með snjókomu",
|
||
"snowfall_message": "sendir snjókomu",
|
||
"spaceinvaders_description": "Sendir skilaboðin með geimveruþema",
|
||
"spaceinvaders_message": "sendir geimverur til árásar"
|
||
},
|
||
"common": {
|
||
"about": "Um hugbúnaðinn",
|
||
"access_token": "Aðgangsteikn",
|
||
"accessibility": "Auðveldað aðgengi",
|
||
"advanced": "Nánar",
|
||
"all_rooms": "Allar spjallrásir",
|
||
"analytics": "Greiningar",
|
||
"and_n_others": {
|
||
"one": "og einn í viðbót...",
|
||
"other": "og %(count)s til viðbótar..."
|
||
},
|
||
"appearance": "Útlit",
|
||
"application": "Forrit",
|
||
"are_you_sure": "Ertu viss?",
|
||
"attachment": "Viðhengi",
|
||
"authentication": "Auðkenning",
|
||
"avatar": "Auðkennismynd",
|
||
"beta": "Beta-prófunarútgáfa",
|
||
"camera": "Myndavél",
|
||
"cameras": "Myndavélar",
|
||
"capabilities": "Geta",
|
||
"copied": "Afritað!",
|
||
"credits": "Framlög",
|
||
"cross_signing": "Kross-undirritun",
|
||
"dark": "Dökkt",
|
||
"description": "Lýsing",
|
||
"deselect_all": "Afvelja allt",
|
||
"device": "Tæki",
|
||
"display_name": "Birtingarnafn",
|
||
"edited": "breytti",
|
||
"email_address": "Tölvupóstfang",
|
||
"emoji": "Tjáningartáknmynd",
|
||
"encrypted": "Dulritað",
|
||
"encryption_enabled": "Dulritun virk",
|
||
"error": "Villa",
|
||
"faq": "Algengar spurningar",
|
||
"favourites": "Eftirlæti",
|
||
"feedback": "Umsagnir",
|
||
"filter_results": "Sía niðurstöður",
|
||
"forward_message": "Áframsenda skilaboð",
|
||
"general": "Almennt",
|
||
"go_to_settings": "Fara í stillingar",
|
||
"guest": "Gestur",
|
||
"help": "Hjálp",
|
||
"historical": "Ferilskráning",
|
||
"home": "Forsíða",
|
||
"homeserver": "Heimaþjónn",
|
||
"identity_server": "Auðkennisþjónn",
|
||
"image": "Mynd",
|
||
"integration_manager": "Samþættingarstýring",
|
||
"joined": "Gekk í hópinn",
|
||
"labs": "Tilraunir",
|
||
"legal": "Lagalegir fyrirvarar",
|
||
"light": "Ljóst",
|
||
"location": "Staðsetning",
|
||
"low_priority": "Lítill forgangur",
|
||
"message": "Skilaboð",
|
||
"message_layout": "Framsetning skilaboða",
|
||
"microphone": "Hljóðnemi",
|
||
"model": "Gerð",
|
||
"modern": "Nútímalegt",
|
||
"mute": "Þagga niður",
|
||
"n_members": {
|
||
"one": "%(count)s þátttakandi",
|
||
"other": "%(count)s þátttakendur"
|
||
},
|
||
"n_participants": {
|
||
"one": "1 þáttakandi",
|
||
"other": "%(count)s þátttakendur"
|
||
},
|
||
"n_rooms": {
|
||
"one": "%(count)s spjallrás",
|
||
"other": "%(count)s spjallrásir"
|
||
},
|
||
"name": "Heiti",
|
||
"no_results": "Engar niðurstöður",
|
||
"no_results_found": "Engar niðurstöður fundust",
|
||
"not_trusted": "Ekki treyst",
|
||
"off": "Slökkt",
|
||
"offline": "Ónettengt",
|
||
"on": "Kveikt",
|
||
"options": "Valkostir",
|
||
"orphan_rooms": "Aðrar spjallrásir",
|
||
"password": "Lykilorð",
|
||
"people": "Fólk",
|
||
"preferences": "Stillingar",
|
||
"presence": "Viðvera",
|
||
"preview_message": "Hæ þú. Þú ert algjört æði!",
|
||
"privacy": "Friðhelgi",
|
||
"private": "Einka",
|
||
"private_room": "Einkaspjallrás",
|
||
"private_space": "Einkasvæði",
|
||
"profile": "Notandasnið",
|
||
"public": "Opinbert",
|
||
"public_room": "Almenningsspjallrás",
|
||
"public_space": "Opinbert svæði",
|
||
"qr_code": "QR-kóði",
|
||
"random": "Slembið",
|
||
"reactions": "Viðbrögð",
|
||
"report_a_bug": "Tilkynna um villu",
|
||
"room": "Spjallrás",
|
||
"room_name": "Heiti spjallrásar",
|
||
"rooms": "Spjallrásir",
|
||
"secure_backup": "Varið öryggisafrit",
|
||
"security": "Öryggi",
|
||
"select_all": "Velja allt",
|
||
"server": "Netþjónn",
|
||
"settings": "Stillingar",
|
||
"setup_secure_messages": "Setja upp örugg skilaboð",
|
||
"show_more": "Sýna meira",
|
||
"someone": "Einhver",
|
||
"space": "Bil",
|
||
"spaces": "Svæði",
|
||
"sticker": "Límmerki",
|
||
"stickerpack": "Límmerkjapakki",
|
||
"success": "Tókst",
|
||
"suggestions": "Tillögur",
|
||
"support": "Aðstoð",
|
||
"system_alerts": "Aðvaranir kerfis",
|
||
"theme": "Þema",
|
||
"thread": "Spjallþráður",
|
||
"threads": "Spjallþræðir",
|
||
"timeline": "Tímalína",
|
||
"trusted": "Treyst",
|
||
"unencrypted": "Ódulritað",
|
||
"unmute": "Ekki þagga",
|
||
"unnamed_room": "Nafnlaus spjallrás",
|
||
"unnamed_space": "Nafnlaust svæði",
|
||
"unsent": "Ósent",
|
||
"unverified": "Óstaðfest",
|
||
"user_avatar": "Notandamynd",
|
||
"username": "Notandanafn",
|
||
"verification_cancelled": "Hætt við sannprófun",
|
||
"verified": "Staðfest",
|
||
"version": "Útgáfa",
|
||
"video": "Myndskeið",
|
||
"video_room": "Myndspjallrás",
|
||
"view_message": "Sjá skilaboð",
|
||
"warning": "Aðvörun",
|
||
"welcome": "Velkomin/n"
|
||
},
|
||
"composer": {
|
||
"autocomplete": {
|
||
"@room_description": "Tilkynna öllum á spjallrásinni",
|
||
"command_a11y": "Orðaklárun skipana",
|
||
"command_description": "Skipanir",
|
||
"emoji_a11y": "Orðaklárun Emoji-tákna",
|
||
"notification_a11y": "Orðaklárun tilkynninga",
|
||
"notification_description": "Tilkynning á spjallrás",
|
||
"room_a11y": "Orðaklárun spjallrása",
|
||
"space_a11y": "Orðaklárun svæða",
|
||
"user_a11y": "Orðaklárun notanda",
|
||
"user_description": "Notendur"
|
||
},
|
||
"close_sticker_picker": "Fela límmerki",
|
||
"edit_composer_label": "Breyta skilaboðum",
|
||
"format_bold": "Feitletrað",
|
||
"format_code_block": "Kóðablokk",
|
||
"format_inline_code": "Kóði",
|
||
"format_insert_link": "Setja inn tengil",
|
||
"format_italic": "Skáletrað",
|
||
"format_italics": "Skáletrað",
|
||
"format_link": "Tengill",
|
||
"format_ordered_list": "Tölusettur listi",
|
||
"format_strikethrough": "Yfirstrikletrað",
|
||
"format_underline": "Undirstrikað",
|
||
"format_unordered_list": "Punktalisti",
|
||
"link_modal": {
|
||
"link_field_label": "Tengill",
|
||
"text_field_label": "Texti",
|
||
"title_create": "Búa til tengil",
|
||
"title_edit": "Breyta tengli"
|
||
},
|
||
"mode_plain": "Fela sniðmótun",
|
||
"mode_rich_text": "Sýna sniðmótun",
|
||
"no_perms_notice": "Þú hefur ekki heimild til að senda skilaboð á þessa spjallrás",
|
||
"placeholder": "Senda skilaboð…",
|
||
"placeholder_encrypted": "Senda dulrituð skilaboð…",
|
||
"placeholder_reply": "Senda svar…",
|
||
"placeholder_reply_encrypted": "Senda dulritað svar…",
|
||
"placeholder_thread": "Svara spjallþræði…",
|
||
"placeholder_thread_encrypted": "Svara dulrituðum þræði…",
|
||
"poll_button": "Könnun",
|
||
"poll_button_no_perms_description": "Þú hefur ekki aðgangsheimildir til að hefja kannanir á þessari spjallrás.",
|
||
"poll_button_no_perms_title": "Krafist er heimildar",
|
||
"replying_title": "Svara",
|
||
"room_upgraded_link": "Samtalið heldur áfram hér.",
|
||
"room_upgraded_notice": "Þessari spjallrás hefur verið skipt út og er hún ekki lengur virk.",
|
||
"send_button_title": "Senda skilaboð",
|
||
"send_button_voice_message": "Senda talskilaboð",
|
||
"send_voice_message": "Senda talskilaboð",
|
||
"stop_voice_message": "Stöðva upptöku",
|
||
"voice_message_button": "Talskilaboð"
|
||
},
|
||
"console_dev_note": "Ef þú veist hvað þú átt að gera, þá er Element með opinn grunnkóða; þú getur alltaf skoðað kóðann á GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) og lagt þitt af mörkum!",
|
||
"console_scam_warning": "Ef einhver sagði þér að afrita/líma eitthvað hér, eru miklar líkur á að það sé verið að gabba þig!",
|
||
"console_wait": "Bíddu!",
|
||
"create_room": {
|
||
"action_create_room": "Búa til spjallrás",
|
||
"action_create_video_room": "Búa til myndspjallrás",
|
||
"encryption_label": "Virkja enda-í-enda dulritun",
|
||
"error_title": "Mistókst að búa til spjallrás",
|
||
"generic_error": "Netþjónninn gæti verið undir miklu álagi eða ekki til taks, nú eða að þú hafir hitt á galla.",
|
||
"join_rule_invite": "Einkaspjallrás (einungis gegn boði)",
|
||
"join_rule_invite_label": "Aðeins fólk sem hefur verið boðið getur fundið og tekið þátt í þessari spjallrás.",
|
||
"join_rule_public_label": "Hver sem er getur fundið og tekið þátt í þessari spjallrás.",
|
||
"join_rule_public_parent_space_label": "Hver sem er getur fundið og tekið þátt í þessari spjallrás, ekki bara meðlimir í <SpaceName/>.",
|
||
"join_rule_restricted": "Sýnilegt meðlimum svæðis",
|
||
"join_rule_restricted_label": "Hver sem er í <SpaceName/> getur fundið og tekið þátt í þessari spjallrás.",
|
||
"name_validation_required": "Settu inn eitthvað nafn fyrir spjallrásina",
|
||
"room_visibility_label": "Sýnileiki spjallrásar",
|
||
"title_private_room": "Búa til einkaspjallrás",
|
||
"title_public_room": "Búa til opinbera almenningsspjallrás",
|
||
"title_video_room": "Búa til myndspjallrás",
|
||
"topic_label": "Umfjöllunarefni (valkvætt)",
|
||
"unsupported_version": "Þjónninn styður ekki tilgreinda útgáfu spjallrásarinnar."
|
||
},
|
||
"create_space": {
|
||
"add_details_prompt": "Bættu við nánari atriðum svo fólk eigi auðveldara með að þekkja þetta.",
|
||
"add_details_prompt_2": "Þú getur breytt þessu hvenær sem er.",
|
||
"add_existing_rooms_heading": "Hvað viltu skipuleggja?",
|
||
"address_label": "Vistfang",
|
||
"address_placeholder": "t.d. mitt-svæði",
|
||
"done_action": "Fara í svæðið mitt",
|
||
"done_action_first_room": "Fara í fyrstu spjallrásIna mína",
|
||
"explainer": "Svæði eru ný leið til að hópa fólk og spjallrásir. Hverskyns svæði langar þig til að útbúa? Þessu má breyta síðar.",
|
||
"failed_invite_users": "Mistókst að bjóða eftirfarandi notendum á svæðið þitt: %(csvUsers)s",
|
||
"invite_teammates_by_username": "Bjóða með notandanafni",
|
||
"invite_teammates_description": "Gakktu úr skugga um að rétta fólkið hafi aðgang. Þú getur boðið fleira fólki síðar.",
|
||
"invite_teammates_heading": "Bjóddu félögum þínum",
|
||
"label": "Búa til svæði",
|
||
"name_required": "Settu inn eitthvað nafn fyrir svæðið",
|
||
"personal_space": "Bara ég",
|
||
"personal_space_description": "Einkasvæði til að skipuleggja spjallrásirnar þínar",
|
||
"private_description": "Einungis gegn boði, best fyrir þig og lítinn hóp",
|
||
"private_heading": "Einkasvæðið þitt",
|
||
"private_personal_description": "Gakktu úr skugga um að rétta fólkið hafi aðgang að %(name)s",
|
||
"private_personal_heading": "Hverjum ertu að vinna með?",
|
||
"private_space": "Ég og félagar í teyminu mínu",
|
||
"private_space_description": "Einkasvæði fyrir þig og félaga í teyminu þínu",
|
||
"public_description": "Opið öllum, best fyrir dreifða hópa",
|
||
"public_heading": "Opinbera svæðið þitt",
|
||
"setup_rooms_community_description": "Búum til spjallrás fyrir hvern og einn þeirra.",
|
||
"share_description": "Í augnablikinu ert þetta bara þú, þetta verður enn betra með fleirum.",
|
||
"share_heading": "Deila %(name)s",
|
||
"skip_action": "Sleppa í bili",
|
||
"subspace_beta_notice": "Bættu svæði við eitthvað svæði sem þú stýrir.",
|
||
"subspace_dropdown_title": "Búa til svæði",
|
||
"subspace_existing_space_prompt": "Viltu frekar bæta við fyrirliggjandi svæði?",
|
||
"subspace_join_rule_invite_description": "Aðeins fólk sem hefur verið boðið getur fundið og tekið þátt í þessu svæði.",
|
||
"subspace_join_rule_invite_only": "Einkasvæði (einungis gegn boði)",
|
||
"subspace_join_rule_label": "Sýnileiki svæðis",
|
||
"subspace_join_rule_public_description": "Hver sem er getur fundið og tekið þátt í þessu svæði, ekki bara meðlimir í <SpaceName/>.",
|
||
"subspace_join_rule_restricted_description": "Hver sem er í <SpaceName/> getur fundið og tekið þátt."
|
||
},
|
||
"devtools": {
|
||
"active_widgets": "Virkir viðmótshlutar",
|
||
"category_other": "Annað",
|
||
"category_room": "Spjallrás",
|
||
"caution_colon": "Varúð:",
|
||
"client_versions": "Útgáfur biðlaraforrita",
|
||
"developer_mode": "Forritarahamur",
|
||
"developer_tools": "Forritunartól",
|
||
"edit_setting": "Breyta stillingu",
|
||
"edit_values": "Breyta gildum",
|
||
"empty_string": "<auður strengur>",
|
||
"event_content": "Efni atburðar",
|
||
"event_id": "Auðkenni atburðar: %(eventId)s",
|
||
"event_sent": "Atburður sendur!",
|
||
"event_type": "Tegund atburðar",
|
||
"explore_account_data": "Skoða aðgangsgögn",
|
||
"explore_room_account_data": "Skoða aðgangsgögn spjallrásar",
|
||
"explore_room_state": "Skoða stöðu spjallrásar",
|
||
"failed_to_find_widget": "Það kom upp villa við að finna þennan viðmótshluta.",
|
||
"failed_to_load": "Mistókst að hlaða inn.",
|
||
"failed_to_save": "Mistókst að vista stillingar.",
|
||
"failed_to_send": "Mistókst að senda atburð!",
|
||
"invalid_json": "Þetta lítur ekki út eins og gilt JSON.",
|
||
"level": "Stig",
|
||
"low_bandwidth_mode": "Hamur fyrir litla bandbreidd",
|
||
"low_bandwidth_mode_description": "Krefst samhæfðs heimaþjóns.",
|
||
"methods": "Aðferðir",
|
||
"no_verification_requests_found": "Engar staðfestingarbeiðnir fundust",
|
||
"number_of_users": "Fjöldi notenda",
|
||
"observe_only": "Aðeins fylgjast með",
|
||
"phase": "Fasi",
|
||
"phase_cancelled": "Hætt við",
|
||
"phase_ready": "Tilbúið",
|
||
"phase_requested": "Umbeðið",
|
||
"phase_started": "Hafið",
|
||
"phase_transaction": "Færsluaðgerð",
|
||
"requester": "Beiðandi",
|
||
"room_id": "Auðkenni spjallrásar: %(roomId)s",
|
||
"save_setting_values": "Vista gildi valkosta",
|
||
"send_custom_state_event": "Senda sérsniðinn stöðuatburð",
|
||
"send_custom_timeline_event": "Senda sérsniðinn tímalínuatburð",
|
||
"server_info": "Upplýsingar um þjón",
|
||
"server_versions": "Útgáfur þjóna",
|
||
"settable_global": "Stillanlegt víðvært",
|
||
"settable_room": "Stillanlegt fyrir hverja spjallrás",
|
||
"setting_colon": "Stilling:",
|
||
"setting_definition": "Skilgreining stillingar:",
|
||
"setting_id": "Auðkenni stillingar",
|
||
"show_hidden_events": "Birta falda atburði í tímalínu",
|
||
"spaces": {
|
||
"one": "<svæði>",
|
||
"other": "<%(count)s svæði>"
|
||
},
|
||
"state_key": "Stöðulykill",
|
||
"timeout": "Tímamörk",
|
||
"title": "Forritunartól",
|
||
"toggle_event": "víxla atburði af/á",
|
||
"toolbox": "Verkfærakassi",
|
||
"use_at_own_risk": "Þetta viðmót athugar EKKI tegundir gildanna. Notist á eigin ábyrgð.",
|
||
"value": "Gildi",
|
||
"value_colon": "Gildi:",
|
||
"value_in_this_room": "Gildi á þessari spjallrás",
|
||
"value_this_room_colon": "Gildi á þessari spjallrás:",
|
||
"values_explicit": "Gildi á skilgreindum stigum",
|
||
"values_explicit_colon": "Gildi á skilgreindum stigum:",
|
||
"values_explicit_room": "Gildi á skilgreindum stigum í þessari spjallrás",
|
||
"values_explicit_this_room_colon": "Gildi á skilgreindum stigum í þessari spjallrás:",
|
||
"view_servers_in_room": "Skoða netþjóna á spjallrás",
|
||
"widget_screenshots": "Virkja skjámyndir viðmótshluta í studdum viðmótshlutum"
|
||
},
|
||
"dialog_close_label": "Loka glugga",
|
||
"emoji": {
|
||
"categories": "Flokkar",
|
||
"category_activities": "Afþreying",
|
||
"category_animals_nature": "Dýr og náttúra",
|
||
"category_flags": "Fánar",
|
||
"category_food_drink": "Mat og drykkur",
|
||
"category_frequently_used": "Oft notað",
|
||
"category_objects": "Hlutir",
|
||
"category_smileys_people": "Broskarlar og fólk",
|
||
"category_symbols": "Tákn",
|
||
"category_travel_places": "Ferðalög og staðir",
|
||
"quick_reactions": "Flýtiviðbrögð"
|
||
},
|
||
"emoji_picker": {
|
||
"cancel_search_label": "Hætta við leitina"
|
||
},
|
||
"empty_room": "Tóm spjallrás",
|
||
"empty_room_was_name": "Tóm spjallrás (var %(oldName)s)",
|
||
"encryption": {
|
||
"access_secret_storage_dialog": {
|
||
"key_validation_text": {
|
||
"invalid_security_key": "Ógildur öryggislykill",
|
||
"recovery_key_is_correct": "Lítur vel út!",
|
||
"wrong_file_type": "Röng skráartegund",
|
||
"wrong_security_key": "Rangur öryggislykill"
|
||
},
|
||
"reset_title": "Frumstilla allt",
|
||
"restoring": "Endurheimti lykla úr öryggisafriti",
|
||
"security_key_title": "Öryggislykill",
|
||
"security_phrase_title": "Öryggisfrasi",
|
||
"separator": "%(securityKey)s eða %(recoveryFile)s",
|
||
"use_security_key_prompt": "Notaðu öryggislykilinn þinn til að halda áfram."
|
||
},
|
||
"bootstrap_title": "Set upp dulritunarlykla",
|
||
"cancel_entering_passphrase_description": "Viltu örugglega hætta við að setja inn lykilfrasa?",
|
||
"cancel_entering_passphrase_title": "Hætta við að setja inn lykilfrasa?",
|
||
"confirm_encryption_setup_body": "Smelltu á hnappinn hér að neðan til að staðfesta uppsetningu á dulritun.",
|
||
"confirm_encryption_setup_title": "Staðfestu uppsetningu dulritunar",
|
||
"cross_signing_not_ready": "Kross-undirritun er ekki uppsett.",
|
||
"cross_signing_ready": "Kross-undirritun er tilbúin til notkunar.",
|
||
"cross_signing_ready_no_backup": "Kross-undirritun er tilbúin en ekki er búið að öryggisafrita dulritunarlykla.",
|
||
"cross_signing_room_normal": "Þessi spjallrás er enda-í-enda dulrituð",
|
||
"cross_signing_room_verified": "Allir á þessari spjallrás eru staðfestir",
|
||
"cross_signing_room_warning": "Einhver er að nota óþekkta setu",
|
||
"cross_signing_unsupported": "Heimaþjónninn þinn styður ekki kross-undirritun.",
|
||
"cross_signing_untrusted": "Aðgangurinn þinn er með auðkenni kross-undirritunar í leynigeymslu, en þessu er ekki ennþá treyst í þessari setu.",
|
||
"cross_signing_user_normal": "Þér hefur ekki sannreynt þennan notanda.",
|
||
"cross_signing_user_verified": "Þú hefur sannreynt þennan notanda. Þessi notandi hefur sannreynt öll tæki þeirra.",
|
||
"cross_signing_user_warning": "Þessi notandi hefur ekki sannreynt öll tæki þeirra.",
|
||
"destroy_cross_signing_dialog": {
|
||
"primary_button_text": "Hreinsa kross-undirritunarlykla",
|
||
"title": "Eyða kross-undirritunarlyklum?"
|
||
},
|
||
"event_shield_reason_mismatched_sender_key": "Dulritað meðf ósannreyndu tæki",
|
||
"export_unsupported": "Vafrinn þinn styður ekki nauðsynlegar dulritunarviðbætur",
|
||
"import_invalid_keyfile": "Er ekki gild %(brand)s lykilskrá",
|
||
"import_invalid_passphrase": "Sannvottun auðkenningar mistókst: er lykilorðið rangt?",
|
||
"incompatible_database_disable": "Halda áfram með dulritun óvirka",
|
||
"incompatible_database_title": "Ósamhæfður gagnagrunnur",
|
||
"key_signature_upload_completed": "Innsendingu er lokið",
|
||
"key_signature_upload_failed": "Ekki tókst að senda inn",
|
||
"key_signature_upload_failed_body": "%(brand)s rakst á villu við innsendingu á:",
|
||
"key_signature_upload_failed_cross_signing_key_signature": "ný kross-undirritun undirritunarlykils",
|
||
"key_signature_upload_failed_device_cross_signing_key_signature": "kross-undirritun undirritunarlykils tækis",
|
||
"key_signature_upload_failed_key_signature": "Fingrafar lykils",
|
||
"messages_not_secure": {
|
||
"cause_1": "Heimaþjónninn þinn",
|
||
"heading": "Eitt af eftirfarandi gæti verið berskjaldað:",
|
||
"title": "Skilaboðin þín eru ekki örugg"
|
||
},
|
||
"new_recovery_method_detected": {
|
||
"title": "Ný endurheimtuaðferð"
|
||
},
|
||
"not_supported": "<ekki stutt>",
|
||
"old_version_detected_title": "Gömul dulritunargögn fundust",
|
||
"recovery_method_removed": {
|
||
"title": "Endurheimtuaðferð fjarlægð"
|
||
},
|
||
"reset_all_button": "Gleymdirðu eða týndir öllum aðferðum til endurheimtu? <a>Endurstilla allt</a>",
|
||
"set_up_toast_description": "Tryggðu þig gegn því að missa aðgang að dulrituðum skilaboðum og gögnum",
|
||
"set_up_toast_title": "Setja upp varið öryggisafrit",
|
||
"setup_secure_backup": {
|
||
"explainer": "Taktu öryggisafrit af dulritunarlyklunum áður en þú skráir þig út svo þeir tapist ekki.",
|
||
"title": "Setja upp"
|
||
},
|
||
"udd": {
|
||
"interactive_verification_button": "Sannprófa gagnvirkt með táknmyndum",
|
||
"manual_verification_button": "Sannreyna handvirkt með texta",
|
||
"other_ask_verify_text": "Biddu þennan notanda að sannreyna setuna sína, eða sannreyndu hana handvirkt hér fyrir neðan.",
|
||
"other_new_session_text": "%(name)s (%(userId)s) skráði sig inn í nýja setu án þess að sannvotta hana:",
|
||
"own_new_session_text": "Þú skráðir inn í nýja setu án þess að sannvotta hana:",
|
||
"title": "Ekki treyst"
|
||
},
|
||
"unable_to_setup_keys_error": "Tókst ekki að setja upp lykla",
|
||
"unsupported": "Þetta forrit styður ekki enda-í-enda dulritun.",
|
||
"upgrade_toast_title": "Uppfærsla dulritunar tiltæk",
|
||
"verification": {
|
||
"accepting": "Samþykki…",
|
||
"after_new_login": {
|
||
"device_verified": "Tæki er sannreynt",
|
||
"reset_confirmation": "Viltu í alvörunni endurstilla sannvottunarlyklana?",
|
||
"skip_verification": "Sleppa sannvottun í bili",
|
||
"unable_to_verify": "Tókst ekki að sannreyna þetta tæki",
|
||
"verify_this_device": "Sannreyna þetta tæki"
|
||
},
|
||
"cancelled": "Þú hættir við sannvottun.",
|
||
"cancelled_self": "Þú hættir við sannvottun á hinu tækinu þínu.",
|
||
"cancelled_user": "%(displayName)s hætti við sannvottun.",
|
||
"cancelling": "Hætti við…",
|
||
"complete_action": "Náði því",
|
||
"complete_description": "Þér hefur tekist að sannreyna þennan notanda.",
|
||
"complete_title": "Sannreynt!",
|
||
"explainer": "Örugg skilaboð við þennan notanda eru enda-í-enda dulrituð þannig að enginn annar getur lesið þau.",
|
||
"in_person": "Til öryggis, gerðu þetta í eigin persónu eða notaðu einhverja samskiptaleið sem þú treystir.",
|
||
"incoming_sas_dialog_title": "Innkomin beiðni um sannvottun",
|
||
"manual_device_verification_device_id_label": "Auðkenni setu",
|
||
"manual_device_verification_device_key_label": "Dulritunarlykill setu",
|
||
"manual_device_verification_device_name_label": "Nafn á setu",
|
||
"manual_device_verification_footer": "Ef þetta samsvarar ekki, getur verið að samskiptin þín séu berskjölduð.",
|
||
"manual_device_verification_self_text": "Staðfestu með því að bera eftirfarandi saman við 'Stillingar notanda' í hinni setunni þinni:",
|
||
"other_party_cancelled": "Hinn aðilinn hætti við sannvottunina.",
|
||
"prompt_encrypted": "Sannreyndu alla notendur á spjallrás til að tryggja að hún sé örugg.",
|
||
"prompt_self": "Hefja sannvottun aftur úr tilkynningunni.",
|
||
"prompt_unencrypted": "Í dulrituðum spjallrásum skaltu sannreyna alla notendur til að tryggja að hún sé örugg.",
|
||
"prompt_user": "Hefja sannvottun aftur úr notandasniði viðkomandi.",
|
||
"qr_or_sas": "%(qrCode)s eða %(emojiCompare)s",
|
||
"qr_or_sas_header": "Sannreyndu þetta tæki með því að ljúka einu af eftirtöldu:",
|
||
"qr_prompt": "Skanna þennan einstaka kóða",
|
||
"qr_reciprocate_same_shield_device": "Næstum því búið! Sýnir hitt tækið þitt sama skjöldinn?",
|
||
"qr_reciprocate_same_shield_user": "Næstum því búið! Sýnir %(displayName)s sama skjöldinn?",
|
||
"request_toast_detail": "%(deviceId)s frá %(ip)s",
|
||
"reset_proceed_prompt": "Halda áfram með endurstillingu",
|
||
"sas_caption_self": "Sannreyndu þetta tæki með því að staðfesta eftirfarandi númer sem birtist á skjá þess.",
|
||
"sas_caption_user": "Sannreyndu þennan notanda með því að staðfesta eftirfarandi númer sem birtist á skjánum hans.",
|
||
"sas_description": "Berðu saman einstakar táknmyndir ef ekki er myndavél á tækjunum",
|
||
"sas_emoji_caption_self": "Staðfestu að táknmyndirnar hér fyrir neðan séu birtar á báðum tækjunum og í sömu röð:",
|
||
"sas_emoji_caption_user": "Sannreyndu þennan notanda með því að staðfesta eftirfarandi táknmynd sem birtist á skjánum hans.",
|
||
"sas_match": "Þau samsvara",
|
||
"sas_no_match": "Þau samsvara ekki",
|
||
"sas_prompt": "Bera saman einstakar táknmyndir",
|
||
"scan_qr": "Sannprófa með skönnun",
|
||
"scan_qr_explainer": "Biddu %(displayName)s um að skanna kóðann þinn:",
|
||
"start_button": "Hefja sannvottun",
|
||
"successful_device": "Þér hefur tekist að sannreyna %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
|
||
"successful_own_device": "Þér hefur tekist að sannreyna tækið þitt!",
|
||
"successful_user": "Þér hefur tekist að sannreyna %(displayName)s!",
|
||
"timed_out": "Sannvottun rann út á tíma.",
|
||
"unsupported_method": "Fann ekki neina studda sannvottunaraðferð.",
|
||
"unverified_session_toast_title": "Ný innskráning. Varst þetta þú?",
|
||
"unverified_sessions_toast_description": "Yfirfarðu þetta til að tryggja að aðgangurinn þinn sé öruggur",
|
||
"unverified_sessions_toast_reject": "Seinna",
|
||
"unverified_sessions_toast_title": "Þú ert með óstaðfestar setur",
|
||
"verification_dialog_title_device": "Sannreyndu hitt tækið",
|
||
"verification_dialog_title_user": "Beiðni um sannvottun",
|
||
"verify_emoji": "Sannprófa með táknmyndum",
|
||
"verify_emoji_prompt": "Sannprófaðu með því að bera saman einstakar táknmyndir.",
|
||
"verify_emoji_prompt_qr": "Ef þú getur ekki skannað kóðann hér fyrir ofan, skaltu sannprófa með því að bera saman einstakar táknmyndir.",
|
||
"verify_later": "Ég mun sannreyna síðar",
|
||
"verify_using_device": "Sannreyna með öðru tæki",
|
||
"verify_using_key": "Sannreyna með öryggislykli",
|
||
"verify_using_key_or_phrase": "Sannreyna með öryggisfrasa",
|
||
"waiting_for_user_accept": "Bíð eftir að %(displayName)s samþykki…",
|
||
"waiting_other_device": "Bíð eftir að þú staðfestir á hinu tækinu…",
|
||
"waiting_other_device_details": "Bíð eftir að þú staðfestir á hinu tækinu, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
|
||
"waiting_other_user": "Bíð eftir að %(displayName)s sannreyni…"
|
||
},
|
||
"verification_requested_toast_title": "Beðið um sannvottun",
|
||
"verify_toast_description": "Aðrir notendur gætu ekki treyst því",
|
||
"verify_toast_title": "Sannprófa þessa setu"
|
||
},
|
||
"error": {
|
||
"admin_contact": "<a>Hafðu samband við kerfisstjóra þjónustunnar þinnar</a> til að halda áfram að nota þessa þjónustu.",
|
||
"admin_contact_short": "Hafðu samband við <a>kerfisstjórann þinn</a>.",
|
||
"connection": "Vandamál kom upp í samskiptunum við heimaþjóninn, reyndu aftur síðar.",
|
||
"dialog_description_default": "Villa kom upp.",
|
||
"edit_history_unsupported": "Heimaþjóninn þinn virðist ekki styðja þennan eiginleika.",
|
||
"failed_copy": "Mistókst að afrita",
|
||
"hs_blocked": "Þessi heimaþjónn hefur verið útilokaður af kerfisstjóra hans.",
|
||
"mau": "Þessi heimaþjónn er kominn fram yfir takmörk á mánaðarlega virkum notendum.",
|
||
"non_urgent_echo_failure_toast": "Netþjónninn þinn er ekki að svara sumum <a>beiðnum</a>.",
|
||
"resource_limits": "Þessi heimaþjónn er kominn fram yfir takmörk á tilföngum sínum.",
|
||
"session_restore": {
|
||
"clear_storage_button": "Hreinsa gagnageymslu og skrá út",
|
||
"clear_storage_description": "Skrá út og fjarlægja dulritunarlykla?",
|
||
"description_1": "Villa kom upp þegar reynt var að endurheimta fyrri setuna þína.",
|
||
"description_3": "Hreinsun geymslu vafrans gæti lagað vandamálið en mun skrá þig út og valda því að dulritaður spjallferil verði ólæsilegur.",
|
||
"title": "Tókst ekki að endurheimta setu"
|
||
},
|
||
"something_went_wrong": "Eitthvað fór úrskeiðis!",
|
||
"storage_evicted_title": "Vantar setugögn",
|
||
"unknown": "Óþekkt villa",
|
||
"unknown_error_code": "óþekktur villukóði",
|
||
"update_power_level": "Mistókst að breyta valdastigi"
|
||
},
|
||
"error_dialog": {
|
||
"copy_room_link_failed": {
|
||
"description": "Tókst ekki að afrita tengil á spjallrás á klippispjaldið.",
|
||
"title": "Tókst ekki að afrita tengil spjallrásar"
|
||
},
|
||
"error_loading_user_profile": "Gat ekki hlaðið inn notandasniði",
|
||
"forget_room_failed": "Mistókst að gleyma spjallrásinni %(errCode)s",
|
||
"search_failed": {
|
||
"title": "Leit mistókst"
|
||
}
|
||
},
|
||
"event_preview": {
|
||
"io.element.voice_broadcast_info": {
|
||
"user": "%(senderName)s endaði talútsendingu",
|
||
"you": "Þú endaðir talútsendingu"
|
||
},
|
||
"m.call.answer": {
|
||
"dm": "Símtal í gangi",
|
||
"user": "%(senderName)s kom inn í símtalið",
|
||
"you": "Þú komst inn í símtalið"
|
||
},
|
||
"m.call.hangup": {
|
||
"user": "%(senderName)s lauk símtalinu",
|
||
"you": "Þú laukst símtalinu"
|
||
},
|
||
"m.call.invite": {
|
||
"dm_receive": "%(senderName)s er að hringja",
|
||
"dm_send": "Bíð eftir svari",
|
||
"user": "%(senderName)s hóf símtal",
|
||
"you": "Þú hófst símtal"
|
||
}
|
||
},
|
||
"export_chat": {
|
||
"cancelled": "Hætt við útflutning",
|
||
"creator_summary": "%(creatorName)s bjó til þessa spjallrás.",
|
||
"current_timeline": "Núverandi tímalína",
|
||
"enter_number_between_min_max": "Settu inn tölu á milli %(min)s og %(max)s",
|
||
"error_fetching_file": "Villa við að sækja skrá",
|
||
"export_info": "Þetta er upphaf útflutning á <roomName/>. Var flutt út af <exporterDetails/> þann %(exportDate)s.",
|
||
"export_successful": "Útflutningur tókst!",
|
||
"exported_n_events_in_time": {
|
||
"one": "Flutti út %(count)s atburð á %(seconds)ssek",
|
||
"other": "Flutti út %(count)s atburði á %(seconds)ssek"
|
||
},
|
||
"exporting_your_data": "Útflutningur gagnanna þinna",
|
||
"fetched_n_events": {
|
||
"one": "Hef náð í %(count)s atburð að svo komnu",
|
||
"other": "Hef náð í %(count)s atburði að svo komnu"
|
||
},
|
||
"fetched_n_events_in_time": {
|
||
"one": "Hef náð í %(count)s atburð á %(seconds)ssek",
|
||
"other": "Hef náð í %(count)s atburði á %(seconds)ssek"
|
||
},
|
||
"fetched_n_events_with_total": {
|
||
"one": "Hef náð í %(count)s atburð af %(total)s",
|
||
"other": "Hef náð í %(count)s atburði af %(total)s"
|
||
},
|
||
"file_attached": "Viðhengd skrá",
|
||
"format": "Snið",
|
||
"from_the_beginning": "Frá byrjun",
|
||
"generating_zip": "Útbý ZIP-safnskrá",
|
||
"include_attachments": "Hafa með viðhengi",
|
||
"media_omitted": "Myndefni sleppt",
|
||
"media_omitted_file_size": "Myndefni sleppt - skráastærð fer fram úr hámarki",
|
||
"messages": "Skilaboð",
|
||
"num_messages": "Fjöldi skilaboða",
|
||
"num_messages_min_max": "Fjöldi skilaboða getur aðeins verið tala á milli %(min)s og %(max)s",
|
||
"number_of_messages": "Skilgreindu fjölda skilaboða",
|
||
"processing_event_n": "Vinn með atburð %(number)s af %(total)s",
|
||
"select_option": "Veldu úr valkostunum hér fyrir neðan til að flytja spjall út úr tímalínunni þinni",
|
||
"size_limit": "Stærðarmörk",
|
||
"size_limit_min_max": "Stærð getur aðeins verið tala á milli %(min)s og %(max)s",
|
||
"successful": "Útflutningur tókst",
|
||
"text": "Ósniðinn texti",
|
||
"title": "Flytja út spjall",
|
||
"topic": "Umfjöllunarefni: %(topic)s",
|
||
"unload_confirm": "Ertu viss um að þú viljir hætta á meðan þessum útflutningi stendur?"
|
||
},
|
||
"failed_load_async_component": "Mistókst að hlaða inn. Athugaðu nettenginguna þína og reyndu aftur.",
|
||
"feedback": {
|
||
"comment_label": "Athugasemd",
|
||
"send_feedback_action": "Senda umsögn",
|
||
"sent": "Umsögn send"
|
||
},
|
||
"file_panel": {
|
||
"empty_description": "Hengdu við skrár úr spjalli eða bara dragðu þær og slepptu einhversstaðar á spjallrásina.",
|
||
"empty_heading": "Engar skrár sýnilegar á þessari spjallrás",
|
||
"guest_note": "Þú verður að <a>skrá þig</a> til að geta notað þennan eiginleika",
|
||
"peek_note": "Þú verður að taka þátt í spjallrás til að sjá skrárnar á henni"
|
||
},
|
||
"forward": {
|
||
"filter_placeholder": "Leita að spjallrásum eða fólki",
|
||
"message_preview_heading": "Forskoðun skilaboða",
|
||
"no_perms_title": "Þú hefur ekki heimildir til að gera þetta",
|
||
"open_room": "Opin spjallrás",
|
||
"send_label": "Senda",
|
||
"sending": "Sendi"
|
||
},
|
||
"identity_server": {
|
||
"change": "Skipta um auðkennisþjón",
|
||
"change_prompt": "Aftengjast frá auðkennisþjóninum <current /> og tengjast í staðinn við <new />?",
|
||
"change_server_prompt": "Ef þú vilt ekki nota <server /> til að uppgötva og vera finnanleg/ur fyrir þá tengiliði sem þú þekkir, skaltu setja inn annan auðkennisþjón hér fyrir neðan.",
|
||
"checking": "Athuga með þjón",
|
||
"description_connected": "Þú ert núna að nota <server></server> til að uppgötva og vera finnanleg/ur fyrir þá tengiliði sem þú þekkir. Þú getur breytt auðkennisþjóninum hér fyrir neðan.",
|
||
"description_disconnected": "Þú ert núna ekki að nota neinn auðkennisþjón. Til að uppgötva og vera finnanleg/ur fyrir þá tengiliði sem þú þekkir, skaltu bæta við auðkennisþjóni hér fyrir neðan.",
|
||
"description_optional": "Að nota auðkennisþjón er valkvætt. Ef þú velur að nota ekki auðkennisþjón, munu aðrir notendur ekki geta fundið þig og þú munt ekki geta boðið öðrum með símanúmeri eða tölvupósti.",
|
||
"disconnect": "Aftengja auðkennisþjón",
|
||
"disconnect_anyway": "Aftengja samt",
|
||
"disconnect_personal_data_warning_1": "Þú ert áfram að <b>deila persónulegum gögnum</b> á auðkenningarþjóninum <idserver />.",
|
||
"disconnect_personal_data_warning_2": "Við mælum með því að þú fjarlægir tölvupóstföngin þín og símanúmer af auðkennisþjóninum áður en þú aftengist.",
|
||
"disconnect_server": "Aftengjast frá auðkennisþjóni <idserver />?",
|
||
"disconnect_warning": "Ef þú aftengist frá auðkennisþjóninum þínum, munu aðrir notendur ekki geta fundið þig og þú munt ekki geta boðið öðrum með símanúmeri eða tölvupósti.",
|
||
"do_not_use": "Ekki nota auðkennisþjón",
|
||
"error_connection": "Gat ekki tengst við auðkennisþjón",
|
||
"error_invalid": "Ekki gildur auðkennisþjónn (stöðukóði %(code)s)",
|
||
"error_invalid_or_terms": "Þjónustuskilmálar eru ekki samþykktir eða að auðkennisþjónn er ógildur.",
|
||
"no_terms": "Auðkennisþjónninn sem þú valdir er ekki með neina þjónustuskilmála.",
|
||
"suggestions": "Þú ættir:",
|
||
"suggestions_1": "að yfirfara vafraviðbæturnar þínar ef vera kynni að einhverjar þeirra loki á auðkenningarþjóninn (eins og t.d. Privacy Badger)",
|
||
"suggestions_2": "að hafa samband við stjórnendur auðkennisþjónsins <idserver />",
|
||
"suggestions_3": "bíða og reyna aftur síðar",
|
||
"url": "Auðkennisþjónn (%(server)s)",
|
||
"url_field_label": "Settu inn nýjan auðkennisþjón",
|
||
"url_not_https": "Slóð á auðkennisþjón verður að vera HTTPS"
|
||
},
|
||
"in_space": "Á svæðinu %(spaceName)s.",
|
||
"in_space1_and_space2": "Á svæðunum %(space1Name)s og %(space2Name)s.",
|
||
"in_space_and_n_other_spaces": {
|
||
"one": "Á %(spaceName)s og %(count)s svæði til viðbótar.",
|
||
"other": "Á %(spaceName)s og %(count)s svæðum til viðbótar."
|
||
},
|
||
"info_tooltip_title": "Upplýsingar",
|
||
"integration_manager": {
|
||
"error_connecting": "Samþættingarstýringin er ekki nettengd og nær ekki að tengjast heimaþjóninum þínum.",
|
||
"error_connecting_heading": "Get ekki tengst samþættingarstýringu",
|
||
"explainer": "Samþættingarstýringar taka við stillingagögnum og geta breytt viðmótshlutum, sent boð í spjallrásir, auk þess að geta úthlutað völdum fyrir þína hönd.",
|
||
"manage_title": "Sýsla með samþættingar",
|
||
"use_im": "Notaðu samþættingarstýringu til að stýra vélmennum, viðmótshlutum og límmerkjapökkum.",
|
||
"use_im_default": "Notaðu samþættingarstýringu <b>(%(serverName)s)</b> til að stýra vélmennum, viðmótshlutum og límmerkjapökkum."
|
||
},
|
||
"integrations": {
|
||
"disabled_dialog_title": "Samþættingar eru óvirkar",
|
||
"impossible_dialog_description": "%(brand)s leyfir þér ekki að nota samþættingarstýringu til að gera þetta. Hafðu samband við kerfisstjóra.",
|
||
"impossible_dialog_title": "Samþættingar eru ekki leyfðar"
|
||
},
|
||
"invite": {
|
||
"email_caption": "Bjóða með tölvupósti",
|
||
"email_use_default_is": "Notaðu auðkennisþjón til að geta boðið með tölvupósti. <default>Notaðu sjálfgefinn auðkennisþjón (%(defaultIdentityServerName)s(</default> eða sýslaðu með þetta í <settings>stillingunum</settings>.",
|
||
"email_use_is": "Notaðu auðkennisþjón til að geta boðið með tölvupósti. Sýslaðu með þetta í <settings>stillingunum</settings>.",
|
||
"error_already_invited_room": "Notandanum hefur nú þegar verið boðið á spjallrásina",
|
||
"error_already_invited_space": "Notandanum hefur nú þegar verið boðið á svæðið",
|
||
"error_already_joined_room": "Notandinn er nú þegar á spjallrásinni",
|
||
"error_already_joined_space": "Notandinn er nú þegar á svæðinu",
|
||
"error_bad_state": "Notandinn þarf að vera afbannaður áður en að hægt er að bjóða þeim.",
|
||
"error_dm": "Það tókst ekki að útbúa beinu skilaboðin þin.",
|
||
"error_find_room": "Eitthvað fór úrskeiðis við að bjóða notendunum.",
|
||
"error_find_user_title": "Mistókst að finna eftirfarandi notendur",
|
||
"error_permissions_room": "Þú hefur ekki heimild til að bjóða fólk í þessa spjallrás.",
|
||
"error_permissions_space": "Þú hefur ekki heimild til að bjóða fólk á þetta svæði.",
|
||
"error_profile_undisclosed": "Notandinn gæti verið til eða ekki",
|
||
"error_unknown": "Óþekkt villa á þjóni",
|
||
"error_user_not_found": "Notandinn er ekki til",
|
||
"error_version_unsupported_room": "Heimaþjónn notandans styður ekki útgáfu spjallrásarinnar.",
|
||
"error_version_unsupported_space": "Heimaþjónn notandans styður ekki útgáfu svæðisins.",
|
||
"failed_generic": "Aðgerð tókst ekki",
|
||
"failed_title": "Mistókst að bjóða",
|
||
"invalid_address": "Óþekkjanlegt vistfang",
|
||
"key_share_warning": "Fólk sem er boðið mun geta lesið eldri skilaboð.",
|
||
"name_email_mxid_share_room": "Bjóddu einhverjum með því að nota nafn, tölvupóstfang, notandanafn (eins og <userId/>) eða <a>deildu þessari spjallrás</a>.",
|
||
"name_email_mxid_share_space": "Bjóddu einhverjum með því að nota nafn, tölvupóstfang, notandanafn (eins og <userId/>) eða <a>deildu þessu svæði</a>.",
|
||
"name_mxid_share_room": "Bjóddu einhverjum með því að nota nafn, notandanafn (eins og <userId/>) eða <a>deildu þessari spjallrás</a>.",
|
||
"name_mxid_share_space": "Bjóddu einhverjum með því að nota nafn, notandanafn (eins og <userId/>) eða <a>deildu þessu svæði</a>.",
|
||
"recents_section": "Nýleg samtöl",
|
||
"room_failed_partial": "Við sendum hin boðin, en fólkinu hér fyrir neðan var ekki hægt að bjóða í <RoomName/>",
|
||
"room_failed_partial_title": "Sumar boðsbeiðnir var ekki hægt að senda",
|
||
"room_failed_title": "Mistókst að bjóða notendum í %(roomName)s",
|
||
"send_link_prompt": "Eða senda boðstengil",
|
||
"start_conversation_name_email_mxid_prompt": "Byrjaðu samtal með einhverjum með því að nota nafn viðkomandi, tölvupóstfang eða notandanafn (eins og <userId/>).",
|
||
"start_conversation_name_mxid_prompt": "Byrjaðu samtal með einhverjum með því að nota nafn viðkomandi eða notandanafn (eins og <userId/>).",
|
||
"suggestions_section": "Nýsend bein skilaboð",
|
||
"to_room": "Bjóða í %(roomName)s",
|
||
"to_space": "Bjóða inn á %(spaceName)s",
|
||
"transfer_dial_pad_tab": "Talnaborð",
|
||
"transfer_user_directory_tab": "Mappa notanda",
|
||
"unable_find_profiles_invite_label_default": "Bjóða samt",
|
||
"unable_find_profiles_invite_never_warn_label_default": "Bjóða samt og ekki vara mig við aftur",
|
||
"unable_find_profiles_title": "Eftirfarandi notendur eru mögulega ekki til"
|
||
},
|
||
"inviting_user1_and_user2": "Býð %(user1)s og %(user2)s",
|
||
"inviting_user_and_n_others": {
|
||
"one": "Býð %(user)s og 1 öðrum",
|
||
"other": "Býð %(user)s og %(count)s til viðbótar"
|
||
},
|
||
"items_and_n_others": {
|
||
"one": "<Items/> og einn til viðbótar",
|
||
"other": "<Items/> og %(count)s til viðbótar"
|
||
},
|
||
"keyboard": {
|
||
"activate_button": "Virkja valinn hnapp",
|
||
"autocomplete_cancel": "Hætta orðaklárun",
|
||
"autocomplete_force": "Þvinga klárun",
|
||
"autocomplete_navigate_next": "Næsta tillaga sjálfvirkrar orðaklárunar",
|
||
"autocomplete_navigate_prev": "Fyrri tillaga sjálfvirkrar orðaklárunar",
|
||
"backspace": "Baklykill (backspace)",
|
||
"cancel_reply": "Hætta við að svara skilaboðum",
|
||
"category_autocomplete": "Sjálfvirk orðaklárun",
|
||
"category_calls": "Símtöl",
|
||
"category_navigation": "Flakk",
|
||
"category_room_list": "Spjallrásalisti",
|
||
"close_dialog_menu": "Loka glugga eða samhengisvalmynd",
|
||
"composer_jump_end": "Hoppa á enda skrifreits",
|
||
"composer_jump_start": "Hoppa á byrjun skrifreits",
|
||
"composer_navigate_next_history": "Fara í næstu skilaboð í ferli skrifreits",
|
||
"composer_navigate_prev_history": "Fara í næstu skilaboð í ferli skrifreits",
|
||
"composer_new_line": "Ný lína",
|
||
"composer_redo": "Endurtaka breytingu",
|
||
"composer_toggle_bold": "Víxla feitletruðu af/á",
|
||
"composer_toggle_code_block": "Víxla kóðablokk af/á",
|
||
"composer_toggle_italics": "Víxla skáletruðu af/á",
|
||
"composer_toggle_link": "Víxla tengli af/á",
|
||
"composer_toggle_quote": "Víxla tilvitnun af/á",
|
||
"composer_undo": "Afturkalla breytingu",
|
||
"dismiss_read_marker_and_jump_bottom": "Hunsa lesmerki og hoppa neðst",
|
||
"go_home_view": "Fara á forsíðu",
|
||
"home": "Forsíða",
|
||
"jump_first_message": "Fara í fyrstu skilaboðin",
|
||
"jump_last_message": "Fara í síðustu skilaboðin",
|
||
"jump_room_search": "Hoppa í leit í spjallrásum",
|
||
"jump_to_read_marker": "Fara í elstu ólesnu skilaboð",
|
||
"keyboard_shortcuts_tab": "Opna þennan stillingaflipa",
|
||
"navigate_next_history": "Næsta nýlega heimsótt spjallrás eða svæði",
|
||
"navigate_next_message_edit": "Fara í næstu skilaboð sem á að breyta",
|
||
"navigate_prev_history": "Fyrra nýlega heimsótt spjallrás eða svæði",
|
||
"navigate_prev_message_edit": "Fara í fyrri skilaboð sem á að breyta",
|
||
"next_room": "Næsta spjallrás eða bein skilaboð",
|
||
"next_unread_room": "Næsta ólesna spjallrás eða bein skilaboð",
|
||
"number": "[tala]",
|
||
"open_user_settings": "Opna notandastillingar",
|
||
"page_down": "Síða niður",
|
||
"page_up": "Síða upp",
|
||
"prev_room": "Fyrri spjallrás eða bein skilaboð",
|
||
"prev_unread_room": "Fyrri ólesna spjallrás eða bein skilaboð",
|
||
"room_list_collapse_section": "Fella saman hluta spjallrásalista",
|
||
"room_list_expand_section": "Fletta út hluta spjallrásalista",
|
||
"room_list_navigate_down": "Fara niður í spjallrásalista",
|
||
"room_list_navigate_up": "Fara upp í spjallrásalista",
|
||
"room_list_select_room": "Veldu spjallrás úr spjallrásalistanum",
|
||
"scroll_down_timeline": "Skruna niður í tímalínu",
|
||
"scroll_up_timeline": "Skruna upp í tímalínu",
|
||
"search": "Leita (verður að vera virkjað)",
|
||
"send_sticker": "Senda límmerki",
|
||
"space": "Bil",
|
||
"switch_to_space": "Skipta yfir í spjallrás með númeri",
|
||
"toggle_hidden_events": "Víxla sýnileika falins atburðar",
|
||
"toggle_microphone_mute": "Víxla þöggun hljóðnema af/á",
|
||
"toggle_right_panel": "Víxla hægra hliðarspjaldi af/á",
|
||
"toggle_space_panel": "Víxla svæðaspjaldi af/á",
|
||
"toggle_top_left_menu": "Víxla valmynd efst til vinstri af/á",
|
||
"toggle_webcam_mute": "Víxla vefmyndavél af/á",
|
||
"upload_file": "Senda inn skrá"
|
||
},
|
||
"labs": {
|
||
"automatic_debug_logs": "Senda atvikaskrár sjálfkrafa við allar villur",
|
||
"automatic_debug_logs_decryption": "Senda atvikaskrár sjálfkrafa við afkóðunarvillur",
|
||
"automatic_debug_logs_key_backup": "Senda atvikaskrár sjálfkrafa þegar öryggisafrit dulritunarlykla virkar ekki",
|
||
"beta_description": "Hvað er væntanlegt í %(brand)s? Að taka þátt í tilraunum gefur færi á að sjá nýja hluti fyrr, prófa nýja eiginleika og vera með í að móta þá áður en þeir fara í almenna notkun.",
|
||
"beta_feature": "Þetta er beta-prófunareiginleiki",
|
||
"beta_feedback_leave_button": "Til að hætta í beta-prófunarútgáfunni, skaltu fara í stillingarnar þínar.",
|
||
"beta_feedback_title": "%(featureName)s beta umsögn",
|
||
"beta_section": "Væntanlegir eiginleikar",
|
||
"bridge_state": "Sýna upplýsingar um brýr í stillingum spjallrása",
|
||
"bridge_state_channel": "Rás: <channelLink/>",
|
||
"bridge_state_creator": "Brúin var veitt af <user />.",
|
||
"bridge_state_manager": "Þessari brú er stýrt af <user />.",
|
||
"bridge_state_workspace": "Vinnusvæði: <networkLink/>",
|
||
"click_for_info": "Smelltu til að sjá frekari upplýsingar",
|
||
"currently_experimental": "Í augnablikinu á tilraunastigi.",
|
||
"custom_themes": "Stuðningur við að bæta við sérsniðnum þemum",
|
||
"group_calls": "Ný upplifun við hópsamtöl",
|
||
"group_developer": "Forritari",
|
||
"group_encryption": "Dulritun",
|
||
"group_experimental": "Á tilraunastigi",
|
||
"group_messaging": "Skilaboð",
|
||
"group_moderation": "Umsjón",
|
||
"group_profile": "Notandasnið",
|
||
"group_rooms": "Spjallrásir",
|
||
"group_spaces": "Svæði",
|
||
"group_themes": "Þemu",
|
||
"group_voip": "Tal og myndmerki",
|
||
"group_widgets": "Viðmótshlutar",
|
||
"html_topic": "Birta HTML-framsetningu umfjöllunarefnis spjallrása",
|
||
"join_beta": "Taka þátt í Beta-prófunum",
|
||
"join_beta_reload": "Ef tekið er þátt í beta-prófunum verður %(brand)s endurhlaðið.",
|
||
"jump_to_date": "Hoppa á dagsetningu (bætir við /jumptodate og jump to date hausum)",
|
||
"latex_maths": "Myndgera LaTeX-stærðfræðitákn í skilaboðum",
|
||
"leave_beta": "Fara út úr Beta-prófunarútgáfu",
|
||
"location_share_live": "Deiling staðsetningar í rauntíma",
|
||
"location_share_live_description": "Bráðabirgðaútfærsla. Staðsetningar haldast í ferli spjallrása.",
|
||
"mjolnir": "Nýjar leiðir til að hunsa fólk",
|
||
"msc3531_hide_messages_pending_moderation": "Láta umsjónarmenn fela skilaboð sem bíða yfirferðar.",
|
||
"pinning": "Festing skilaboða",
|
||
"report_to_moderators": "Tilkynna til umsjónarmanna",
|
||
"report_to_moderators_description": "Í spjallrásum sem styðja eftirlit umsjónarmanna, mun 'Kæra'-hnappurinn gefa þér færi á að tilkynna misnotkun til umsjónarmanna spjallrása.",
|
||
"sliding_sync_proxy_url_label": "Slóð milliþjóns",
|
||
"sliding_sync_proxy_url_optional_label": "Slóð milliþjóns (valfrjálst)",
|
||
"state_counters": "Myndgera einfalda teljara í haus spjallrása",
|
||
"under_active_development": "Í virkri þróun.",
|
||
"video_rooms": "Myndspjallrásir",
|
||
"video_rooms_a_new_way_to_chat": "Ný leið til að spjalla með tali og myndmerki í %(brand)s.",
|
||
"video_rooms_always_on_voip_channels": "Myndspjallrásir eru sívirkar VoIP-rásir sem ívafðar eru í spjallrásir innan %(brand)s.",
|
||
"video_rooms_beta": "Myndspjallrásir eru beta-prófunareiginleiki",
|
||
"video_rooms_faq1_answer": "Notaðu “+” hnappinn í spjallrásarhluta hliðarspjaldsins vinstra megin.",
|
||
"video_rooms_faq1_question": "Hvernig bý ég til myndspjallrás?",
|
||
"video_rooms_faq2_answer": "Já, tímalína spjallsins birtist við hlið myndmerkisins.",
|
||
"video_rooms_faq2_question": "Get ég notað textaspjall samhliða myndsímtali?",
|
||
"voice_broadcast": "Útvörpun tals",
|
||
"wysiwyg_composer": "Þróaður textaritill"
|
||
},
|
||
"labs_mjolnir": {
|
||
"advanced_warning": "⚠ Þessar stillingar eru ætlaðar fyrir þaulvana notendur.",
|
||
"ban_reason": "Hunsað/Hindrað",
|
||
"error_adding_ignore": "Villa við að bæta við hunsuðum notanda/netþjóni",
|
||
"error_adding_list_description": "Yfirfarðu auðkenni spjallrásar og vistfang hennar og reyndu aftur.",
|
||
"error_adding_list_title": "Villa við að gerast áskrifandi að lista",
|
||
"error_removing_ignore": "Villa við að fjarlægja hunsaða notanda/netþjón",
|
||
"error_removing_list_description": "Reyndu aftur eða skoðaðu vísbendingar á stjórnskjánum þínum.",
|
||
"error_removing_list_title": "Galli við að afskrá frá lista",
|
||
"lists": "Þú ert skráður til:",
|
||
"lists_heading": "Skráðir listar",
|
||
"lists_new_label": "Auðkenni spjallrásar eða vistfang bannlista",
|
||
"no_lists": "Þú ert ekki skráður fyrir neina lista",
|
||
"personal_empty": "Þú hefur ekki hunsað nein.",
|
||
"personal_heading": "Persónulegur bannlisti",
|
||
"personal_new_label": "Netþjónn eða auðkenni notanda sem á að hunsa",
|
||
"personal_new_placeholder": "t.d.: @vélmenni:* eða dæmi.is",
|
||
"personal_section": "Þú ert að hunsa:",
|
||
"room_name": "Bannlistinn minn",
|
||
"room_topic": "Þetta er listinn þinn yfir notendur/netþjóna sem þú hefur lokað á - ekki fara af spjallsvæðinu!",
|
||
"rules_empty": "Ekkert",
|
||
"rules_server": "Reglur netþjóns",
|
||
"rules_title": "Reglur bannlista - %(roomName)s",
|
||
"rules_user": "Reglur notanda",
|
||
"something_went_wrong": "Eitthvað fór úrskeiðis. Reyndu aftur eða skoðaðu vísbendingar á stjórnskjánum þínum.",
|
||
"title": "Hunsaðir notendur",
|
||
"view_rules": "Skoða reglur"
|
||
},
|
||
"language_dropdown_label": "Fellilisti tungumála",
|
||
"lazy_loading": {
|
||
"disabled_action": "Hreinsa skyndiminni og endursamstilla",
|
||
"disabled_title": "Ósamhæft staðvært skyndiminni",
|
||
"resync_title": "Uppfæri %(brand)s"
|
||
},
|
||
"leave_room_dialog": {
|
||
"last_person_warning": "Þú ert eini eintaklingurinn hérna. Ef þú ferð út, mun enginn framar geta tekið þátt, að þér meðtöldum.",
|
||
"leave_room_question": "Ertu viss um að þú viljir yfirgefa spjallrásina '%(roomName)s'?",
|
||
"leave_space_question": "Ertu viss um að þú viljir yfirgefa svæðið '%(spaceName)s'?",
|
||
"room_rejoin_warning": "Þessi spjallrás er ekki opinber. Þú munt ekki geta tekið aftur þátt nema að vera boðið.",
|
||
"space_rejoin_warning": "Þetta svæði er ekki opinbert. Þú munt ekki geta tekið aftur þátt nema að vera boðið."
|
||
},
|
||
"left_panel": {
|
||
"open_dial_pad": "Opna talnaborð"
|
||
},
|
||
"lightbox": {
|
||
"rotate_left": "Snúa til vinstri",
|
||
"rotate_right": "Snúa til hægri"
|
||
},
|
||
"location_sharing": {
|
||
"MapStyleUrlNotConfigured": "Heimaþjónninn er ekki stilltur til að birta landakort.",
|
||
"MapStyleUrlNotReachable": "Heimaþjónninn er ekki rétt stilltur til að geta birt landakort, eða að uppsettur kortaþjónn er ekki aðgengilegur.",
|
||
"click_drop_pin": "Smelltu til að sleppa pinna",
|
||
"click_move_pin": "Smelltu til að færa pinnann",
|
||
"close_sidebar": "Loka hliðarstiku",
|
||
"error_fetch_location": "Gat ekki náð í staðsetningu",
|
||
"error_no_perms_title": "Þú hefur ekki heimildir til að deila staðsetningum",
|
||
"error_send_description": "%(brand)s gat ekki sent staðsetninguna þína. Reyndu aftur síðar.",
|
||
"error_send_title": "Við gátum ekki sent staðsetninguna þína",
|
||
"expand_map": "Stækka landakort",
|
||
"failed_generic": "Mistókst að sækja staðsetninguna þína. Reyndu aftur síðar.",
|
||
"failed_load_map": "Gat ekki hlaðið inn landakorti",
|
||
"failed_permission": "%(brand)s hefur ekki heimildir til að ná í staðsetninguna þína. Leyfðu aðgang að staðsetningum í stillingum vafrans þíns.",
|
||
"failed_timeout": "Rann út á tíma við að sækja staðsetninguna þína. Reyndu aftur síðar.",
|
||
"failed_unknown": "Óþekkt villa kom upp við að sækja staðsetningu. Reyndu aftur síðar.",
|
||
"find_my_location": "Finna staðsetningu mína",
|
||
"live_description": "Staðsetning fyrir %(displayName)s í rauntíma",
|
||
"live_enable_heading": "Deiling staðsetningar í rauntíma",
|
||
"live_location_active": "Þú ert að deila staðsetninu þinni í rauntíma",
|
||
"live_location_enabled": "Staðsetning í rauntíma virkjuð",
|
||
"live_location_ended": "Staðsetningu í rauntíma lauk",
|
||
"live_location_error": "Villa í rauntímastaðsetningu",
|
||
"live_locations_empty": "Engar staðsetningar í rauntíma",
|
||
"live_share_button": "Deila í %(duration)s",
|
||
"live_toggle_label": "Virkja deilingu rauntímastaðsetninga",
|
||
"location_not_available": "Staðsetning ekki tiltæk",
|
||
"mapbox_logo": "Mapbox-táknmerki",
|
||
"reset_bearing": "Frumstilla stefnu á norður",
|
||
"share_button": "Deila staðsetningu",
|
||
"share_type_live": "Staðsetning mín í rauntíma",
|
||
"share_type_own": "Núverandi staðsetning mín",
|
||
"share_type_pin": "Sleppa pinna",
|
||
"share_type_prompt": "Hvaða gerð staðsetningar vilt þú deila?",
|
||
"stop_and_close": "Hætta og loka",
|
||
"toggle_attribution": "Víxla tilvísun af/á"
|
||
},
|
||
"member_list": {
|
||
"filter_placeholder": "Sía meðlimi spjallrásar",
|
||
"invited_list_heading": "Boðið",
|
||
"power_label": "%(userName)s (með völd sem %(powerLevelNumber)s)"
|
||
},
|
||
"member_list_back_action_label": "Meðlimir spjallrásar",
|
||
"message_edit_dialog_title": "Breytingar á skilaboðum",
|
||
"mobile_guide": {
|
||
"toast_accept": "Nota smáforrit",
|
||
"toast_description": "%(brand)s í farsímavafra er á tilraunastigi. Til að fá eðlilegri hegðun og nýjustu eiginleikana, ættirðu að nota til þess gerða smáforritið okkar.",
|
||
"toast_title": "Notaðu smáforritið til að njóta betur reynslunnar"
|
||
},
|
||
"no_more_results": "Ekki fleiri niðurstöður",
|
||
"notif_panel": {
|
||
"empty_description": "Þú átt engar sýnilegar tilkynningar.",
|
||
"empty_heading": "Þú hefur klárað að lesa allt"
|
||
},
|
||
"notifications": {
|
||
"all_messages": "Öll skilaboð",
|
||
"all_messages_description": "Fáðu tilkynningu fyrir öll skilaboð",
|
||
"class_global": "Víðvært",
|
||
"class_other": "Annað",
|
||
"colour_bold": "Feitletrað",
|
||
"colour_none": "Ekkert",
|
||
"colour_unsent": "Ósent",
|
||
"default": "Sjálfgefið",
|
||
"enable_prompt_toast_description": "Virkja tilkynningar á skjáborði",
|
||
"enable_prompt_toast_title": "Tilkynningar",
|
||
"enable_prompt_toast_title_from_message_send": "Ekki missa af svari",
|
||
"error_change_title": "Breytta tilkynningastillingum",
|
||
"keyword": "Stikkorð",
|
||
"keyword_new": "Nýtt stikkorð",
|
||
"mark_all_read": "Merkja allt sem lesið",
|
||
"mentions_and_keywords": "@minnst á og stikkorð",
|
||
"mentions_keywords": "Tilvísanir og stikkorð",
|
||
"message_didnt_send": "Mistókst að senda skilaboð. Smelltu til að fá nánari upplýsingar.",
|
||
"mute_description": "Þú munt ekki fá neinar tilkynningar"
|
||
},
|
||
"notifier": {
|
||
"io.element.voice_broadcast_chunk": "%(senderName)s hóf talútsendingu",
|
||
"m.key.verification.request": "%(name)s biður um sannvottun"
|
||
},
|
||
"onboarding": {
|
||
"apple_trademarks": "App Store® og Apple logo® eru vörumerki í eigu Apple Inc.",
|
||
"community_messaging_action": "Finndu fólkið þitt",
|
||
"community_messaging_title": "Samfélagslegt eignarhald",
|
||
"complete_these": "Kláraðu þetta til að fá sem mest út úr %(brand)s",
|
||
"create_room": "Búa til hópspjall",
|
||
"download_app": "Sækja %(brand)s",
|
||
"download_app_action": "Sækja forrit",
|
||
"download_app_description": "Ekki missa af neinu og taktu %(brand)s með þér",
|
||
"download_app_store": "Sækja á App Store forritasafni",
|
||
"download_brand": "Sækja %(brand)s",
|
||
"download_brand_desktop": "Sækja %(brand)s Desktop fyrir vinnutölvur",
|
||
"download_f_droid": "Ná í á F-Droid",
|
||
"download_google_play": "Ná í á Google Play",
|
||
"enable_notifications": "Kveikja á tilkynningum",
|
||
"enable_notifications_action": "Virkja tilkynningar",
|
||
"enable_notifications_description": "Ekki missa af svari eða áríðandi skilaboðum",
|
||
"explore_rooms": "Kanna almenningsspjallrásir",
|
||
"find_community_members": "Finndu og bjóddu meðlimum í samfélaginu þínu",
|
||
"find_coworkers": "Finndu og bjóddu samstarfsaðilum þínum",
|
||
"find_friends": "Finndu og bjóddu vinum þínum",
|
||
"find_friends_action": "Finna vini",
|
||
"find_friends_description": "Það er nú einusinni það sem þú komst hingað til að gera, þannug að við skulum skella okkur í málið",
|
||
"find_people": "Finna fólk",
|
||
"get_stuff_done": "Komdu hlutum í verk með því að finna félaga í teyminu þínu",
|
||
"google_trademarks": "Google Play og Google Play táknmerkið eru vörumerki í eigu Google LLC.",
|
||
"has_avatar_label": "Frábært, það mun hjálpa fólki að vita að þetta sért þú",
|
||
"intro_byline": "Eigðu samtölin þín.",
|
||
"intro_welcome": "Velkomin í %(appName)s",
|
||
"no_avatar_label": "Bættu við mynd, svo fólk viti að þetta sért þú.",
|
||
"only_n_steps_to_go": {
|
||
"one": "Aðeins %(count)s skref í viðbót",
|
||
"other": "Aðeins %(count)s skref í viðbót"
|
||
},
|
||
"personal_messaging_action": "Byrjaðu fyrsta spjallið þitt",
|
||
"personal_messaging_title": "Örugg skilaboð fyrir vini og fjölskyldu",
|
||
"qr_or_app_links": "%(qrCode)s eða %(appLinks)s",
|
||
"send_dm": "Senda bein skilaboð",
|
||
"set_up_profile": "Settu upp notandasniðið þitt",
|
||
"set_up_profile_action": "Notandasnið þitt",
|
||
"set_up_profile_description": "Láttu fólk vita að þetta sért þú",
|
||
"use_case_community_messaging": "Meðlimi samfélags á netinu",
|
||
"use_case_heading1": "Þú ert inni",
|
||
"use_case_heading2": "Við hverja muntu helst spjalla?",
|
||
"use_case_heading3": "Við munum hjálpa þér að tengjast.",
|
||
"use_case_personal_messaging": "Vinir og fjölskylda",
|
||
"use_case_work_messaging": "Samstarfsmenn og teymi",
|
||
"welcome_detail": "Hefjumst handa við að koma þér í gang",
|
||
"welcome_to_brand": "Velkomin í %(brand)s",
|
||
"welcome_user": "Velkomin/n %(name)s",
|
||
"work_messaging_action": "Finndu samstarfsaðilana þína",
|
||
"work_messaging_title": "Örugg skilaboð í vinnunni",
|
||
"you_did_it": "Þú kláraðir þetta!",
|
||
"you_made_it": "Þú hafðir það!"
|
||
},
|
||
"poll": {
|
||
"create_poll_action": "Búa til könnun",
|
||
"create_poll_title": "Búa til könnun",
|
||
"disclosed_notes": "Kjósendur sjá niðurstöðurnar þegar þeir hafa kosið",
|
||
"edit_poll_title": "Breyta könnun",
|
||
"end_description": "Ertu viss um að þú viljir ljúka þessari könnun? Þetta mun birta lokaniðurstöður könnunarinnar og koma í veg fyrir að fólk geti kosið.",
|
||
"end_message": "Könnuninni er lokið. Efsta svarið: %(topAnswer)s",
|
||
"end_message_no_votes": "Könnuninni er lokið. Engin atkvæði voru greidd.",
|
||
"end_title": "Ljúka könnun",
|
||
"error_ending_description": "Því miður, könnuninni lauk ekki. Prófaðu aftur.",
|
||
"error_ending_title": "Mistókst að ljúka könnun",
|
||
"error_voting_description": "Því miður, atkvæðið þitt var ekki skráð. Prófaðu aftur.",
|
||
"error_voting_title": "Atkvæði ekki skráð",
|
||
"failed_send_poll_description": "Því miður, könnunin sem þú varst að reyna að útbúa birtist ekki.",
|
||
"failed_send_poll_title": "Mistókst að birta könnun",
|
||
"notes": "Niðurstöður birtast einungis eftir að þú hefur lokað könnuninni",
|
||
"options_add_button": "Bæta við valkosti",
|
||
"options_heading": "Búa til valkosti",
|
||
"options_label": "Valkostur %(number)s",
|
||
"options_placeholder": "Skrifaðu valmöguleika",
|
||
"topic_heading": "Hver er spurning eða viðfangsefni könnunarinnar?",
|
||
"topic_label": "Spurning eða viðfangsefni",
|
||
"total_n_votes": {
|
||
"one": "%(count)s atkvæði greitt. Greiddu atkvæði til að sjá útkomuna",
|
||
"other": "%(count)s atkvæði greidd. Greiddu atkvæði til að sjá útkomuna"
|
||
},
|
||
"total_n_votes_voted": {
|
||
"one": "Byggt á %(count)s atkvæði",
|
||
"other": "Byggt á %(count)s atkvæðum"
|
||
},
|
||
"total_no_votes": "Engin atkvæði greidd",
|
||
"total_not_ended": "Niðurstöður birtast einungis eftir að könnuninni hefur lokið",
|
||
"type_closed": "Lokuð könnun",
|
||
"type_heading": "Tegund könnunar",
|
||
"type_open": "Opna könnun",
|
||
"unable_edit_description": "Því miður, þú getur ekki breytt könnun eftir að atkvæði hafa verið greidd.",
|
||
"unable_edit_title": "Get ekki breytt könnun"
|
||
},
|
||
"power_level": {
|
||
"admin": "Stjórnandi",
|
||
"custom": "Sérsniðið (%(level)s)",
|
||
"custom_level": "Sérsniðið stig",
|
||
"default": "Sjálfgefið",
|
||
"label": "Stig valda",
|
||
"mod": "Umsjón",
|
||
"moderator": "Umsjónarmaður",
|
||
"restricted": "Takmarkað"
|
||
},
|
||
"presence": {
|
||
"away": "Fjarverandi",
|
||
"busy": "Upptekinn",
|
||
"idle": "Iðjulaust",
|
||
"idle_for": "Aðgerðalaust í %(duration)s",
|
||
"offline": "Ónettengt",
|
||
"offline_for": "Ekki á netinu í %(duration)s",
|
||
"online": "Nettengt",
|
||
"online_for": "Á netinu í %(duration)s",
|
||
"unknown": "Óþekkt",
|
||
"unknown_for": "Óþekkt í %(duration)s"
|
||
},
|
||
"quick_settings": {
|
||
"all_settings": "Allar stillingar",
|
||
"metaspace_section": "Festa á hliðarspjald",
|
||
"sidebar_settings": "Fleiri valkostir",
|
||
"title": "Flýtistillingar"
|
||
},
|
||
"quit_warning": {
|
||
"call_in_progress": "Það lítur út eins og þú sért í símtali, ertu viss um að þú viljir hætta?",
|
||
"file_upload_in_progress": "Það lítur út eins og þú sért að senda inn skrár, ertu viss um að þú viljir hætta?"
|
||
},
|
||
"redact": {
|
||
"confirm_button": "Staðfesta fjarlægingu",
|
||
"error": "Þú getur ekki eytt þessum skilaboðum. (%(code)s)",
|
||
"ongoing": "Er að fjarlægja…",
|
||
"reason_label": "Ástæða (valkvætt)"
|
||
},
|
||
"reject_invitation_dialog": {
|
||
"confirmation": "Ertu viss um að þú viljir hafna þessu boði?",
|
||
"failed": "Mistókst að hafna boði",
|
||
"title": "Hafna boði"
|
||
},
|
||
"report_content": {
|
||
"description": "Tilkynning um þessi skilaboð mun senda einstakt 'atviksauðkenni' til stjórnanda heimaþjóns. Ef skilaboð í þessari spjallrás eru dulrituð getur stjórnandi heimaþjóns ekki lesið skilaboðatextann eða skoðað skrár eða myndir.",
|
||
"disagree": "Ósammála",
|
||
"ignore_user": "Hunsa notanda",
|
||
"illegal_content": "Ólöglegt efni",
|
||
"missing_reason": "Fylltu út skýringu á því hvers vegna þú ert að kæra.",
|
||
"nature": "Veldu ástæðu og lýstu því hvað gerir þessi skilaboð ótæk.",
|
||
"nature_disagreement": "Það sem notandinn er að skrifa sem er rangt.\nÞetta verður tilkynnt til umsjónarmanna spjallrásarinnar.",
|
||
"nature_illegal": "Þessi notandi er að sýna ólöglega hegðun, til dæmis með því að hrella aðra notendur eða hóta ofbeldi.\nÞetta verður tilkynnt til umsjónarmanna spjallrásarinnar, sem gætu þurft að tilkynna þetta til viðeigandi yfirvalda.",
|
||
"nature_other": "Einhver önnur ástæða. Lýstu vandamálinu.\nÞetta verður tilkynnt til umsjónarmanna spjallrásarinnar.",
|
||
"nature_spam": "Þessi notandi er að dreifa auglýsingum inn á spjallrásina, tenglum á auglýsingar eða áróður.\nÞetta verður tilkynnt til umsjónarmanna spjallrásarinnar.",
|
||
"other_label": "Annað",
|
||
"report_content_to_homeserver": "Kæra efni til kerfisstjóra heimaþjónsins þíns",
|
||
"report_entire_room": "Kæra alla spjallrásina",
|
||
"spam_or_propaganda": "Ruslpóstur eða áróður",
|
||
"toxic_behaviour": "Eitruð hegðun"
|
||
},
|
||
"restore_key_backup_dialog": {
|
||
"count_of_decryption_failures": "Mistókst að afkóða %(failedCount)s setur!",
|
||
"enter_key_title": "Settu inn öryggislykil",
|
||
"enter_phrase_title": "Settu inn öryggisfrasa",
|
||
"incorrect_security_phrase_title": "Rangur öryggisfrasi",
|
||
"key_is_invalid": "Ekki gildur öryggislykill",
|
||
"key_is_valid": "Þetta lítur út eins og gildur öryggislykill!",
|
||
"keys_restored_title": "Dulritunarlyklar endurheimtir",
|
||
"load_error_content": "Tókst ekki að hlaða inn stöðu öryggisafritunar dulritunarlykla",
|
||
"load_keys_progress": "%(completed)s af %(total)s lyklum endurheimtir",
|
||
"no_backup_error": "Ekkert öryggisafrit fannst!",
|
||
"recovery_key_mismatch_title": "Misræmi í öryggislyklum",
|
||
"restore_failed_error": "Tekst ekki að endurheimta öryggisafrit"
|
||
},
|
||
"right_panel": {
|
||
"add_integrations": "Bæta við viðmótshlutum, brúm og vélmennum",
|
||
"edit_integrations": "Breyta viðmótshlutum, brúm og vélmennum",
|
||
"export_chat_button": "Flytja út spjall",
|
||
"files_button": "Skrár",
|
||
"pinned_messages": {
|
||
"empty": "Ekkert fest, ennþá",
|
||
"limits": {
|
||
"other": "Þú getur bara fest allt að %(count)s viðmótshluta"
|
||
},
|
||
"title": "Föst skilaboð"
|
||
},
|
||
"pinned_messages_button": "Fest",
|
||
"poll": {
|
||
"final_result": {
|
||
"one": "Lokaniðurstöður byggðar á %(count)s atkvæði",
|
||
"other": "Lokaniðurstöður byggðar á %(count)s atkvæðum"
|
||
}
|
||
},
|
||
"room_summary_card": {
|
||
"title": "Upplýsingar um spjallrás"
|
||
},
|
||
"settings_button": "Stillingar spjallrásar",
|
||
"share_button": "Deila spjallrás",
|
||
"thread_list": {
|
||
"context_menu_label": "Valkostir spjallþráðar"
|
||
},
|
||
"video_room_chat": {
|
||
"title": "Spjall"
|
||
},
|
||
"widgets_section": "Viðmótshlutar"
|
||
},
|
||
"room": {
|
||
"3pid_invite_email_not_found_account": "Þetta boð var sent til %(email)s sem er ekki tengt notandaaðgangnum þínum",
|
||
"3pid_invite_email_not_found_account_room": "Þetta boð í %(roomName)s var sent til %(email)s sem er ekki tengt notandaaðgangnum þínum",
|
||
"3pid_invite_error_invite_action": "Reyna samt að taka þátt",
|
||
"3pid_invite_error_public_subtitle": "Þú getur samt tekið þátt hér.",
|
||
"3pid_invite_error_title": "Eitthvað fór úrskeiðis varðandi boðið þitt.",
|
||
"3pid_invite_error_title_room": "Eitthvað fór úrskeiðis varðandi boðið þitt á %(roomName)s",
|
||
"banned_by": "Þú hefur verið settur í bann af %(memberName)s",
|
||
"banned_from_room_by": "Þú hefur verið settur í bann á %(roomName)s af %(memberName)s",
|
||
"context_menu": {
|
||
"copy_link": "Afrita tengil spjallrásar",
|
||
"favourite": "Eftirlæti",
|
||
"forget": "Gleyma spjallrás",
|
||
"low_priority": "Lítill forgangur",
|
||
"mark_read": "Merkja sem lesið",
|
||
"mentions_only": "Aðeins minnst á",
|
||
"title": "Valkostir spjallrásar",
|
||
"unfavourite": "Í eftirlætum"
|
||
},
|
||
"dm_invite_action": "Hefja spjall",
|
||
"dm_invite_subtitle": "<userName/> langar til að spjalla",
|
||
"dm_invite_title": "Viltu spjalla við %(user)s?",
|
||
"drop_file_prompt": "Slepptu hér skrá til að senda inn",
|
||
"edit_topic": "Breyta umfjöllunarefni",
|
||
"error_join_404_invite": "Aðilinn sem bauð þér er þegar farinn eða að netþjónninn hans/hennar er ekki tengdur.",
|
||
"error_join_404_invite_same_hs": "Aðilinn sem bauð þér er þegar farinn.",
|
||
"error_join_connection": "Það kom upp villa við að taka þátt.",
|
||
"error_join_incompatible_version_1": "Því miður, heimaþjónninn þinn er of gamall til að taka þátt í þessu.",
|
||
"error_join_incompatible_version_2": "Hafðu samband við kerfisstjóra heimaþjónsins þíns.",
|
||
"error_join_title": "Mistókst að taka þátt",
|
||
"face_pile_summary": {
|
||
"one": "%(count)s aðili sem þú þekkir hefur þegar tekið þátt",
|
||
"other": "%(count)s aðilar sem þú þekkir hafa þegar tekið þátt"
|
||
},
|
||
"face_pile_tooltip_label": {
|
||
"one": "Sjá 1 meðlim",
|
||
"other": "Sjá alla %(count)s meðlimina"
|
||
},
|
||
"face_pile_tooltip_shortcut": "Þar með taldir %(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"face_pile_tooltip_shortcut_joined": "Að þér meðtöldum, %(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"failed_reject_invite": "Mistókst að hafna boði",
|
||
"forget_room": "Gleyma þessari spjallrás",
|
||
"forget_space": "Gleyma þessu svæði",
|
||
"header": {
|
||
"close_call_button": "Loka samtali",
|
||
"forget_room_button": "Gleyma spjallrás",
|
||
"hide_widgets_button": "Fela viðmótshluta",
|
||
"room_is_public": "Þessi spjallrás er opinber",
|
||
"show_widgets_button": "Sýna viðmótshluta",
|
||
"video_call_button_ec": "Myndsímtal (%(brand)s)",
|
||
"video_call_button_jitsi": "Myndsímtal (Jitsi)",
|
||
"video_call_ec_change_layout": "Breyta framsetningu",
|
||
"video_call_ec_layout_freedom": "Frelsi",
|
||
"video_call_ec_layout_spotlight": "Í kastljósi",
|
||
"video_room_view_chat_button": "Skoða tímalínu spjalls"
|
||
},
|
||
"inaccessible": "Þessi spjallrás eða svæði er ekki aðgengilegt í augnablikinu.",
|
||
"inaccessible_name": "%(roomName)s er ekki aðgengileg í augnablikinu.",
|
||
"inaccessible_subtitle_1": "Prófaðu aftur síðar, eða spurðu einhvern stjórnanda spjallrásar eða svæðis hvort þú hafir aðgang.",
|
||
"intro": {
|
||
"dm_caption": "Aðeins þið tveir/tvö eruð í þessu samtali, nema annar hvor bjóði einhverjum að taka þátt.",
|
||
"enable_encryption_prompt": "Virkjaðu dulritun í stillingum.",
|
||
"no_avatar_label": "Bættu við mynd, svo fólk eigi auðveldara með að finna spjallið þitt.",
|
||
"no_topic": "<a>Bættu við umfjöllunarefni</a> svo fólk viti að um hvað málin snúist.",
|
||
"private_unencrypted_warning": "Einkaskilaboðin þín eru venjulega dulrituð, en þessi spjallrás er það hinsvegar ekki. Venjulega kemur þetta til vegna tækis sem ekki sé stutt, eða aðferðarinnar sem sé notuð, eins og t.d. boðum í tölvupósti.",
|
||
"room_invite": "Bjóða inn á aðeins þessa spjallrás",
|
||
"send_message_start_dm": "Sendu fyrstu skilaboðin þín til að bjóða <displayName/> að spjalla",
|
||
"start_of_dm_history": "Þetta er upphaf ferils beinna skilaboða með <displayName/>.",
|
||
"start_of_room": "Þetta er upphafið á <roomName/>.",
|
||
"topic": "Umfjöllunarefni: %(topic)s ",
|
||
"topic_edit": "Umfjöllunarefni: %(topic)s (<a>edit</a>)",
|
||
"unencrypted_warning": "Enda-í-enda dulritun er ekki virkjuð",
|
||
"user_created": "%(displayName)s bjó til þessa spjallrás.",
|
||
"you_created": "Þú bjóst til þessa spjallrás."
|
||
},
|
||
"invite_reject_ignore": "Hafna og hunsa notanda",
|
||
"invite_sent_to_email": "Þetta boð var sent til %(email)s",
|
||
"invite_sent_to_email_room": "Þetta boð í %(roomName)s var sent til %(email)s",
|
||
"invite_subtitle": "<userName/> bauð þér",
|
||
"invite_this_room": "Bjóða inn á þessa spjallrás",
|
||
"invite_title": "Viltu taka þátt í %(roomName)s?",
|
||
"inviter_unknown": "Óþekkt",
|
||
"invites_you_text": "<inviter/> býður þér",
|
||
"join_button_account": "Nýskrá",
|
||
"join_failed_needs_invite": "Til að skoða %(roomName)s þarftu boð",
|
||
"join_the_discussion": "Taktu þátt í umræðunni",
|
||
"join_title": "Taka þátt í spjallrás",
|
||
"join_title_account": "Taktu þátt í samtalinu með notandaaðgangi",
|
||
"joining": "Geng í hópinn…",
|
||
"jump_read_marker": "Fara í fyrstu ólesnu skilaboðin.",
|
||
"jump_to_bottom_button": "Skruna að nýjustu skilaboðunum",
|
||
"jump_to_date": "Hoppa á dagsetningu",
|
||
"jump_to_date_beginning": "Upphaf spjallrásarinnar",
|
||
"jump_to_date_prompt": "Veldu dagsetningu til að hoppa á",
|
||
"kick_reason": "Ástæða: %(reason)s",
|
||
"kicked_by": "Þú hefur verið fjarlægð/ur af %(memberName)s",
|
||
"kicked_from_room_by": "Þú hefur verið fjarlægð/ur á %(roomName)s af %(memberName)s",
|
||
"leave_error_title": "Villa við að yfirgefa spjallrás",
|
||
"leave_server_notices_description": "Þessi spjallrás er notuð fyrir mikilvæg skilaboð frá heimaþjóninum, þannig að þú getur ekki yfirgefið hana.",
|
||
"leave_server_notices_title": "Getur ekki yfirgefið spjallrásina fyrir tilkynningar frá netþjóni",
|
||
"leave_unexpected_error": "Óvænt villa kom upp við að reyna að yfirgefa spjallrásina",
|
||
"loading_preview": "Hleð inn forskoðun",
|
||
"no_peek_join_prompt": "Ekki er hægt að forskoða %(roomName)s. Viltu taka þátt í henni?",
|
||
"not_found_subtitle": "Ertu viss um að þú sért á réttum stað?",
|
||
"not_found_title": "Þessi spjallrás eða svæði er ekki til.",
|
||
"not_found_title_name": "%(roomName)s er ekki til.",
|
||
"peek_join_prompt": "Þú ert að forskoða %(roomName)s. Viltu taka þátt í henni?",
|
||
"read_topic": "Smelltu til að lesa umfjöllunarefni",
|
||
"rejoin_button": "Taka þátt aftur",
|
||
"search": {
|
||
"all_rooms": "Allar spjallrásir",
|
||
"field_placeholder": "Leita…",
|
||
"result_count": {
|
||
"one": "(~%(count)s niðurstaða)",
|
||
"other": "(~%(count)s niðurstöður)"
|
||
},
|
||
"this_room": "Þessi spjallrás"
|
||
},
|
||
"show_labs_settings": "Sýna tilraunastillingar",
|
||
"status_bar": {
|
||
"delete_all": "Eyða öllu",
|
||
"exceeded_resource_limit": "Skilaboðin þín voru ekki send vegna þess að þessi heimaþjónn er kominn fram yfir takmörk á notuðum tilföngum. Hafðu <a>samband við kerfisstjóra þjónustunnar þinnar</a> til að halda áfram að nota þjónustuna.",
|
||
"monthly_user_limit_reached": "Skilaboðin þín voru ekki send vegna þess að þessi heimaþjónn er kominn fram yfir takmörk á mánaðarlega virkum notendum. Hafðu <a>samband við kerfisstjóra þjónustunnar þinnar</a> til að halda áfram að nota þjónustuna.",
|
||
"requires_consent_agreement": "Þú getur ekki sent nein skilaboð fyrr en þú hefur farið yfir og samþykkir <consentLink>skilmála okkar</consentLink>.",
|
||
"retry_all": "Prófa aftur allt",
|
||
"server_connectivity_lost_title": "Tenging við vefþjón hefur rofnað.",
|
||
"some_messages_not_sent": "Sum skilaboðin þín hafa ekki verið send"
|
||
},
|
||
"upgrade_error_description": "Athugaðu vandlega hvort netþjónninn styðji ekki valda útgáfu spjallrása og reyndu aftur.",
|
||
"upgrade_error_title": "Villa við að uppfæra spjallrás",
|
||
"upgrade_warning_bar_admins": "Aðeins stjórnendur spjallrásar munu sjá þessa aðvörun",
|
||
"upgrade_warning_bar_upgraded": "Þessi spjallrás hefur þegar verið uppfærð.",
|
||
"upload": {
|
||
"uploading_multiple_file": {
|
||
"other": "Sendi inn %(filename)s og %(count)s til viðbótar",
|
||
"one": "Sendi inn %(filename)s og %(count)s til viðbótar"
|
||
},
|
||
"uploading_single_file": "Sendi inn %(filename)s"
|
||
}
|
||
},
|
||
"room_list": {
|
||
"add_room_label": "Bæta við spjallrás",
|
||
"add_space_label": "Bæta við svæði",
|
||
"breadcrumbs_empty": "Engar nýlega skoðaðar spjallrásir",
|
||
"breadcrumbs_label": "Nýlega skoðaðar spjallrásir",
|
||
"failed_add_tag": "Mistókst að bæta merkinu %(tagName)s á spjallrás",
|
||
"failed_remove_tag": "Mistókst að fjarlægja merkið %(tagName)s af spjallrás",
|
||
"failed_set_dm_tag": "Ekki tókst að stilla merki um bein skilaboð",
|
||
"home_menu_label": "Valkostir forsíðu",
|
||
"join_public_room_label": "Taka þátt í almenningsspjallrás",
|
||
"joining_rooms_status": {
|
||
"one": "Er núna að ganga til liðs við %(count)s spjallrás",
|
||
"other": "Er núna að ganga til liðs við %(count)s spjallrásir"
|
||
},
|
||
"notification_options": "Valkostir tilkynninga",
|
||
"redacting_messages_status": {
|
||
"one": "Er núna að fjarlægja skilaboð í %(count)s spjallrás",
|
||
"other": "Er núna að fjarlægja skilaboð í %(count)s spjallrásum"
|
||
},
|
||
"show_less": "Sýna minna",
|
||
"show_n_more": {
|
||
"one": "Birta %(count)s til viðbótar",
|
||
"other": "Birta %(count)s til viðbótar"
|
||
},
|
||
"show_previews": "Sýna forskoðun skilaboða",
|
||
"sort_by": "Raða eftir",
|
||
"sort_by_activity": "Virkni",
|
||
"sort_by_alphabet": "A-Ö",
|
||
"sort_unread_first": "Birta spjallrásir með ólesnum skilaboðum fyrst",
|
||
"space_menu_label": "Valmynd %(spaceName)s",
|
||
"sublist_options": "Lista valkosti",
|
||
"suggested_rooms_heading": "Tillögur að spjallrásum"
|
||
},
|
||
"room_settings": {
|
||
"access": {
|
||
"description_space": "Veldu hverjir geta skoðað og tekið þátt í %(spaceName)s.",
|
||
"title": "Aðgangur"
|
||
},
|
||
"advanced": {
|
||
"error_upgrade_description": "Ekki tókst að ljúka uppfærslu spjallrásarinnar",
|
||
"error_upgrade_title": "Mistókst að uppfæra spjallrás",
|
||
"information_section_room": "Upplýsingar um spjallrás",
|
||
"information_section_space": "Upplýsingar um svæði",
|
||
"room_id": "Innra auðkenni spjallrásar",
|
||
"room_predecessor": "Skoða eldri skilaboð í %(roomName)s.",
|
||
"room_upgrade_button": "Uppfæra þessa spjallrás í þá útgáfu spjallrásar sem mælt er með",
|
||
"room_version": "Útgáfa spjallrásar:",
|
||
"room_version_section": "Útgáfa spjallrásar",
|
||
"space_predecessor": "Skoða eldri útgáfu af %(spaceName)s.",
|
||
"space_upgrade_button": "Uppfæra þetta svæði í þá útgáfu spjallrásar sem mælt er með",
|
||
"unfederated": "Þessi spjallrás er ekki aðgengileg fjartengdum Matrix-netþjónum",
|
||
"upgrade_button": "Uppfæra þessa spjallrás í útgáfu %(version)s",
|
||
"upgrade_dialog_description_1": "Búa til nýja spjallrás með sama heiti, lýsingu og auðkennismynd",
|
||
"upgrade_dialog_title": "Uppfæra útgáfu spjallrásar",
|
||
"upgrade_dwarning_ialog_title_public": "Uppfæra almenningsspjallrás",
|
||
"upgrade_warning_dialog_footer": "Þú munt uppfæra þessa spjallrás úr <oldVersion /> upp í <newVersion />.",
|
||
"upgrade_warning_dialog_invite_label": "Bjóða meðlimum á þessari spjallrás sjálfvirkt yfir í þá nýju",
|
||
"upgrade_warning_dialog_title_private": "Uppfæra einkaspjallrás"
|
||
},
|
||
"alias_not_specified": "ekki tilgreint",
|
||
"bridges": {
|
||
"title": "Brýr"
|
||
},
|
||
"delete_avatar_label": "Eyða auðkennismynd",
|
||
"general": {
|
||
"alias_field_has_domain_invalid": "Vantar aðgreini léns, t.d. (:lén.org)",
|
||
"alias_field_has_localpart_invalid": "Vantar heiti spjallrásar eða aðgreini, t.d. (spjallrásin-mín:lén.org)",
|
||
"alias_field_matches_invalid": "Vistfangið beinir ekki á þessa spjallrás",
|
||
"alias_field_placeholder_default": "t.d. mín-spjallrás",
|
||
"alias_field_required_invalid": "Gefðu upp vistfang",
|
||
"alias_field_safe_localpart_invalid": "Sumir stafir eru óleyfilegir",
|
||
"alias_field_taken_invalid": "Þetta vistfang er með ógildan netþjón eða er nú þegar í notkun",
|
||
"alias_field_taken_invalid_domain": "Þetta vistfang er nú þegar í notkun",
|
||
"alias_field_taken_valid": "Þetta vistfang er tiltækt til notkunar",
|
||
"alias_heading": "Vistfang spjallrásar",
|
||
"aliases_items_label": "Önnur birt vistföng:",
|
||
"aliases_no_items_label": "Engin önnur birt vistföng ennþá, bættu einu við hér fyrir neðan",
|
||
"aliases_section": "Vistföng spjallrása",
|
||
"avatar_field_label": "Auðkennismynd spjallrásar",
|
||
"canonical_alias_field_label": "Aðalvistfang",
|
||
"default_url_previews_off": "Forskoðun vefslóða er sjálfgefið óvirk fyrir þátttakendur í þessari spjallrás.",
|
||
"default_url_previews_on": "Forskoðun vefslóða er sjálfgefið virk fyrir þátttakendur í þessari spjallrás.",
|
||
"description_space": "Breyta stillingum viðkomandi svæðinu þínu.",
|
||
"error_creating_alias_title": "Villa við að búa til vistfang",
|
||
"error_deleting_alias_description_forbidden": "Þú hefur ekki heimild til að eyða vistfanginu.",
|
||
"error_deleting_alias_title": "Villa við að fjarlægja vistfang",
|
||
"error_save_space_settings": "Mistókst að vista stillingar svæðis.",
|
||
"error_updating_canonical_alias_title": "Villa við uppfærslu á aðalvistfangi",
|
||
"leave_space": "Yfirgefa svæði",
|
||
"local_alias_field_label": "Staðvært vistfang",
|
||
"local_aliases_explainer_room": "Stilltu vistföng fyrir þessa spjallrás svo notendur geti fundið hana í gegnum heimaþjóninn þinn (%(localDomain)s)",
|
||
"local_aliases_explainer_space": "Stilltu vistföng fyrir þetta svæði svo notendur geti fundið það í gegnum heimaþjóninn þinn (%(localDomain)s)",
|
||
"local_aliases_section": "Staðvær vistföng",
|
||
"name_field_label": "Heiti spjallrásar",
|
||
"new_alias_placeholder": "Nýtt birt vistfangs (t.d. #samnefni:netþjónn)",
|
||
"no_aliases_room": "Þessi spjallrás er ekki með nein staðvær vistföng",
|
||
"no_aliases_space": "Þetta svæði er ekki með nein staðvær vistföng",
|
||
"other_section": "Annað",
|
||
"publish_toggle": "Birta þessa spjallrás opinberlega á skrá %(domain)s yfir spjallrásir?",
|
||
"published_aliases_section": "Birt vistföng",
|
||
"save": "Vista breytingar",
|
||
"topic_field_label": "Umfjöllunarefni spjallrásar",
|
||
"url_preview_encryption_warning": "Í dulrituðum spjallrásum, eins og þessari, er sjálfgefið slökkt á forskoðun vefslóða til að tryggja að heimaþjónn þinn (þar sem forskoðunin myndast) geti ekki safnað upplýsingum um tengla sem þú sérð í þessari spjallrás.",
|
||
"url_previews_section": "Forskoðun vefslóða",
|
||
"user_url_previews_default_off": "Þú hefur <a>óvirkt</a> forskoðun vefslóða sjálfgefið.",
|
||
"user_url_previews_default_on": "Þú hefur <a>virkt</a> forskoðun vefslóða sjálfgefið."
|
||
},
|
||
"notifications": {
|
||
"browse_button": "Skoða",
|
||
"custom_sound_prompt": "Stilla nýtt sérsniðið hljóð",
|
||
"notification_sound": "Hljóð með tilkynningu",
|
||
"sounds_section": "Hljóð",
|
||
"uploaded_sound": "Innsent hljóð"
|
||
},
|
||
"permissions": {
|
||
"add_privileged_user_description": "Gefðu einum eða fleiri notendum á þessari spjallrás auknar heimildir",
|
||
"add_privileged_user_filter_placeholder": "Leita að notendum á þessari spjallrás…",
|
||
"add_privileged_user_heading": "Bæta við notendum með auknar heimildir",
|
||
"ban": "Banna notendur",
|
||
"ban_reason": "Ástæða",
|
||
"banned_by": "Bannaður af %(displayName)s",
|
||
"banned_users_section": "Bannaðir notendur",
|
||
"error_changing_pl_description": "Villa kom upp við að breyta valdastigi notandans. Athugaðu hvort þú hafir nægilegar heimildir og prófaðu aftur.",
|
||
"error_changing_pl_reqs_description": "Villa kom upp við að breyta kröfum spjallrásarinnar um valdastig. Athugaðu hvort þú hafir nægilegar heimildir og prófaðu aftur.",
|
||
"error_changing_pl_reqs_title": "Villa við að breyta kröfum um valdastig",
|
||
"error_changing_pl_title": "Villa við að breyta valdastigi",
|
||
"error_unbanning": "Tókst ekki að taka úr banni",
|
||
"events_default": "Senda skilaboð",
|
||
"invite": "Bjóða notendum",
|
||
"io.element.voice_broadcast_info": "Útsendingar tals",
|
||
"kick": "Fjarlægja notendur",
|
||
"m.call": "Byrja %(brand)s samtal",
|
||
"m.call.member": "Taka þátt í %(brand)s samtali",
|
||
"m.reaction": "Senda viðbrögð",
|
||
"m.room.avatar": "Skipta um auðkennismynd spjallrásar",
|
||
"m.room.avatar_space": "Skipta um táknmynd svæðis",
|
||
"m.room.canonical_alias": "Skipta um aðalvistfang spjallrásarinnar",
|
||
"m.room.canonical_alias_space": "Skipta um aðalvistfang svæðisins",
|
||
"m.room.encryption": "Virkja dulritun spjallrásar",
|
||
"m.room.history_visibility": "Breyta sýnileika ferils",
|
||
"m.room.name": "Breyta nafni spjallrásar",
|
||
"m.room.name_space": "Breyta nafni svæðis",
|
||
"m.room.pinned_events": "Sýsla með festa atburði",
|
||
"m.room.power_levels": "Breyta aðgangsheimildum",
|
||
"m.room.redaction": "Fjarlægja skilaboð send af mér",
|
||
"m.room.server_acl": "Breyta ACL á netþjóni",
|
||
"m.room.tombstone": "Uppfæra spjallrásina",
|
||
"m.room.topic": "Breyta umfjöllunarefni",
|
||
"m.room.topic_space": "Breyta lýsingu",
|
||
"m.space.child": "Sýsla með spjallrásir á þessu svæði",
|
||
"m.widget": "Breyta viðmótshluta",
|
||
"muted_users_section": "Þaggaðir notendur",
|
||
"no_privileged_users": "Engir notendur eru með neinar sérheimildir á þessari spjallrás",
|
||
"notifications.room": "Tilkynna öllum",
|
||
"permissions_section": "Heimildir",
|
||
"permissions_section_description_room": "Veldu þau hlutverk sem krafist er til að breyta ýmsum þáttum spjallrásarinnar",
|
||
"permissions_section_description_space": "Veldu þau hlutverk sem krafist er til að breyta ýmsum þáttum svæðisins",
|
||
"privileged_users_section": "Notendur með auknar heimildir",
|
||
"redact": "Fjarlægja skilaboð send af öðrum",
|
||
"send_event_type": "Senda %(eventType)s atburði",
|
||
"state_default": "Breyta stillingum",
|
||
"title": "Hlutverk og heimildir",
|
||
"users_default": "Sjálfgefið hlutverk"
|
||
},
|
||
"security": {
|
||
"enable_encryption_confirm_description": "Þegar hún er gerð virk er ekki hægt að gera dulritun óvirka. Skilaboð á dulritaðri spjallrás getur netþjónninn ekki séð, aðeins þátttakendur á spjallrásinni. Virkjun dulritunar gæti komið í veg fyrir að vélmenni og brýr virki rétt. <a>Lærðu meira um dulritun.</a>",
|
||
"enable_encryption_confirm_title": "Virkja dulritun?",
|
||
"encryption_permanent": "Eftir að kveikt er á dulritun er ekki hægt að slökkva á henni.",
|
||
"error_join_rule_change_title": "Mistókst að uppfæra reglur fyrir þátttöku",
|
||
"error_join_rule_change_unknown": "Óþekkt bilun",
|
||
"history_visibility_invited": "Einungis meðlimir (síðan þeim var boðið)",
|
||
"history_visibility_joined": "Einungis meðlimir (síðan þeir skráðu sig)",
|
||
"history_visibility_legend": "Hver getur lesið ferilskráningu?",
|
||
"history_visibility_shared": "Einungis meðlimir (síðan þessi kostur var valinn)",
|
||
"history_visibility_world_readable": "Hver sem er",
|
||
"join_rule_description": "Veldu hverjir geta tekið þátt í %(roomName)s.",
|
||
"join_rule_invite": "Einka (einungis gegn boði)",
|
||
"join_rule_invite_description": "Aðeins fólk sem er boðið getur tekið þátt.",
|
||
"join_rule_public_description": "Hver sem er getur fundið og tekið þátt.",
|
||
"join_rule_restricted": "Meðlimir svæðis",
|
||
"join_rule_restricted_description": "Hver sem er í svæði getur fundið og tekið þátt. <a>Breyttu hér því hvaða svæði hafa aðgang.</a>",
|
||
"join_rule_restricted_description_active_space": "Hver sem er í <spaceName/> getur fundið og tekið þátt. Þú getur einnig valið önnur svæði.",
|
||
"join_rule_restricted_description_prompt": "Hver sem er í svæði getur fundið og tekið þátt. Þú getur valið mörg svæði.",
|
||
"join_rule_restricted_description_spaces": "Svæði með aðgang",
|
||
"join_rule_restricted_dialog_description": "Veldu hvaða svæði hafa aðgang að þessari spjallrás. Ef svæði er valið geta meðlimir þess fundið og tekið þátt í spjallrásinni<RoomName/>.",
|
||
"join_rule_restricted_dialog_filter_placeholder": "Leita að svæðum",
|
||
"join_rule_restricted_dialog_heading_other": "Önnur svæði sem þú gætir ekki vitað um",
|
||
"join_rule_restricted_dialog_heading_room": "Svæði sem þú veist að innihalda þetta svæði",
|
||
"join_rule_restricted_dialog_heading_space": "Svæði sem þú veist að innihalda þetta svæði",
|
||
"join_rule_restricted_dialog_title": "Veldu svæði",
|
||
"join_rule_restricted_n_more": {
|
||
"one": "og %(count)s til viðbótar",
|
||
"other": "og %(count)s til viðbótar"
|
||
},
|
||
"join_rule_restricted_summary": {
|
||
"one": "Núna er svæði með aðgang",
|
||
"other": "Núna eru %(count)s svæði með aðgang"
|
||
},
|
||
"join_rule_upgrade_awaiting_room": "Hleð inn nýrri spjallrás",
|
||
"join_rule_upgrade_required": "Uppfærsla er nauðsynleg",
|
||
"join_rule_upgrade_sending_invites": {
|
||
"one": "Sendi boð...",
|
||
"other": "Sendi boð... (%(progress)s af %(count)s)"
|
||
},
|
||
"join_rule_upgrade_updating_spaces": {
|
||
"one": "Uppfæri svæði...",
|
||
"other": "Uppfæri svæði... (%(progress)s af %(count)s)"
|
||
},
|
||
"join_rule_upgrade_upgrading_room": "Uppfæri spjallrás",
|
||
"public_without_alias_warning": "Til að tengja við þessa spjallrás skaltu bæta við vistfangi.",
|
||
"strict_encryption": "Aldrei senda dulrituð skilaboð af þessu tæki til ósannvottaðra tækja á þessari spjallrás úr þessari setu",
|
||
"title": "Öryggi og gagnaleynd"
|
||
},
|
||
"title": "Stillingar spjallrásar - %(roomName)s",
|
||
"upload_avatar_label": "Senda inn auðkennismynd",
|
||
"visibility": {
|
||
"alias_section": "Vistfang",
|
||
"error_failed_save": "Mistókst að uppfæra sýnileika þessa svæðis",
|
||
"error_update_guest_access": "Mistókst að uppfæra gestaaðgang þessa svæðis",
|
||
"error_update_history_visibility": "Mistókst að uppfæra sýnileika atvikaferils þessa svæðis",
|
||
"guest_access_explainer": "Gestir geta tekið þátt í svæði án þess að vera með notandaaðgang.",
|
||
"guest_access_explainer_public_space": "Þetta getur hentað fyrir opinber almenningssvæði.",
|
||
"guest_access_label": "Leyfa aðgang gesta",
|
||
"history_visibility_anyone_space": "Forskoða svæði",
|
||
"history_visibility_anyone_space_description": "Bjóddu fólki að forskoða svæðið þitt áður en þau geta tekið þátt.",
|
||
"history_visibility_anyone_space_recommendation": "Mælt með fyrir opinber almenningssvæði.",
|
||
"title": "Sýnileiki"
|
||
},
|
||
"voip": {
|
||
"call_type_section": "Tegund samtals"
|
||
}
|
||
},
|
||
"room_summary_card_back_action_label": "Upplýsingar um spjallrás",
|
||
"scalar": {
|
||
"error_create": "Gat ekki búið til viðmótshluta.",
|
||
"error_membership": "Þú ert ekki á þessari spjallrás.",
|
||
"error_missing_room_id": "Vantar spjallrásarauðkenni.",
|
||
"error_missing_room_id_request": "Vantar spjallrásarauðkenni í beiðni",
|
||
"error_missing_user_id_request": "Vantar notandaauðkenni í beiðni",
|
||
"error_permission": "Þú hefur ekki réttindi til þess að gera þetta á þessari spjallrás.",
|
||
"error_power_level_invalid": "Völd verða að vera jákvæð heiltala.",
|
||
"error_room_not_visible": "Spjallrásin %(roomId)s er ekki sýnileg",
|
||
"error_room_unknown": "Spjallrás er ekki þekkt.",
|
||
"error_send_request": "Mistókst að senda beiðni.",
|
||
"failed_read_event": "Mistókst að lesa atburði",
|
||
"failed_send_event": "Mistókst að senda atburð"
|
||
},
|
||
"server_offline": {
|
||
"description": "Netþjónninn þinn er ekki að svara sumum beiðnum frá þér. Hér fyrir neðan eru sumar líklegustu ástæðurnar.",
|
||
"description_1": "Þjónninn (%(serverName)s) var of lengi að svara.",
|
||
"description_2": "Eldveggur eða vírusvarnarforrit kemur í veg fyrir beiðnina.",
|
||
"description_3": "Vafraviðbót kemur í veg fyrir beiðnina.",
|
||
"description_4": "Netþjónninn er ekki tengdur.",
|
||
"description_5": "Þjóninum hefur hafnað beiðninni þinni.",
|
||
"description_6": "Landssvæðið þar sem þú ert á í vandræðum með að tengjast við internetið.",
|
||
"description_7": "Villa kom upp þegar reynt var að tengjast þjóninum.",
|
||
"empty_timeline": "Þú hefur klárað að lesa allt.",
|
||
"title": "Netþjónninn er ekki að svara"
|
||
},
|
||
"seshat": {
|
||
"error_initialising": "Frumstilling leitar í skilaboðum mistókst, skoðaðu <a>stillingarnar þínar</a> til að fá nánari upplýsingar",
|
||
"warning_kind_files_app": "Notaðu <a>tölvuforritið</a> til að sjá öll dulrituð gögn",
|
||
"warning_kind_search_app": "Notaðu <a>tölvuforritið</a> til að sía dulrituð skilaboð"
|
||
},
|
||
"setting": {
|
||
"help_about": {
|
||
"access_token_detail": "Aðgangsteiknið þitt gefur fullan aðgang að notandaaðgangnum þínum. Ekki deila því með neinum.",
|
||
"brand_version": "Útgáfa %(brand)s:",
|
||
"chat_bot": "Spjalla við %(brand)s vélmenni",
|
||
"clear_cache_reload": "Hreinsa skyndiminni og endurhlaða",
|
||
"help_link": "Til að fá aðstoð við að nota %(brand)s, smelltu <a>hér</a>.",
|
||
"help_link_chat_bot": "Til að fá aðstoð við að nota %(brand)s, smelltu <a>hér</a> eða byrjaðu að spjalla við vélmennið okkar með hnappnum hér fyrir neðan.",
|
||
"title": "Hjálp og um hugbúnaðinn",
|
||
"versions": "Útgáfur"
|
||
}
|
||
},
|
||
"settings": {
|
||
"all_rooms_home": "Sýna allar spjallrásir á forsíðu",
|
||
"all_rooms_home_description": "Allar spjallrásir sem þú ert í munu birtast á forsíðu.",
|
||
"always_show_message_timestamps": "Alltaf birta tímamerki skilaboða",
|
||
"appearance": {
|
||
"custom_font": "Nota kerfisletur",
|
||
"custom_font_description": "Settu inn heiti á letri sem er uppsett á kerfinu þínu og %(brand)s mun reyna að nota það.",
|
||
"custom_font_name": "Nafn kerfisleturs",
|
||
"custom_font_size": "Nota sérsniðna stærð",
|
||
"custom_theme_add_button": "Bæta við þema",
|
||
"custom_theme_error_downloading": "Villa við að niðurhala þemaupplýsingum.",
|
||
"custom_theme_invalid": "Ógilt þemaskema.",
|
||
"custom_theme_success": "Þema bætt við!",
|
||
"custom_theme_url": "Slóð á sérsniðið þema",
|
||
"font_size": "Leturstærð",
|
||
"font_size_limit": "Sérsniðin stærð á letri getur aðeins verið á milli %(min)s pt og %(max)s pt",
|
||
"font_size_nan": "Stærð verður að vera tala",
|
||
"font_size_valid": "Nota á milli %(min)s pt og %(max)s pt",
|
||
"heading": "Sérsníddu útlitið þitt",
|
||
"image_size_default": "Sjálfgefið",
|
||
"image_size_large": "Stórt",
|
||
"layout_bubbles": "Skilaboðablöðrur",
|
||
"layout_irc": "IRC (á tilraunastigi)",
|
||
"match_system_theme": "Samsvara þema kerfis",
|
||
"subheading": "Stillingar útlits hafa einungis áhrif á þessa %(brand)s setu.",
|
||
"timeline_image_size": "Stærð myndar í tímalínunni",
|
||
"use_high_contrast": "Nota mikil birtuskil"
|
||
},
|
||
"automatic_language_detection_syntax_highlight": "Virkja greiningu á forritunarmálum fyrir málskipunarlitun",
|
||
"autoplay_gifs": "Spila GIF-myndir sjálfkrafa",
|
||
"autoplay_videos": "Spila myndskeið sjálfkrafa",
|
||
"big_emoji": "Virkja stór tákn í spjalli",
|
||
"code_block_expand_default": "Fletta sjálfgefið út textablokkum með kóða",
|
||
"code_block_line_numbers": "Sýna línunúmer í kóðablokkum",
|
||
"emoji_autocomplete": "Virkja uppástungur tákna á meðan skrifað er",
|
||
"enable_markdown": "Virkja Markdown",
|
||
"general": {
|
||
"account_management_section": "Umsýsla notandaaðgangs",
|
||
"account_section": "Notandaaðgangur",
|
||
"add_email_dialog_title": "Bæta við tölvupóstfangi",
|
||
"add_email_failed_verification": "Gat ekki sannprófað tölvupóstfang: gakktu úr skugga um að þú hafir smellt á tengilinn í tölvupóstinum",
|
||
"add_msisdn_confirm_body": "Smelltu á hnappinn hér að neðan til að staðfesta að bæta við þessu símanúmeri.",
|
||
"add_msisdn_confirm_button": "Staðfestu að bæta við símanúmeri",
|
||
"add_msisdn_confirm_sso_button": "Staðfestu viðbætingu þessa símanúmers með því að nota einfalda innskráningu (single-sign-on) til að sanna auðkennið þitt.",
|
||
"add_msisdn_dialog_title": "Bæta við símanúmeri",
|
||
"confirm_adding_email_body": "Smelltu á hnappinn hér að neðan til að staðfesta að bæta við þessu netfangi.",
|
||
"confirm_adding_email_title": "Staðfestu að bæta við tölvupósti",
|
||
"deactivate_confirm_body_sso": "Staðfestu að aðgangurinn þinn sé gerður óvirkur með því að nota einfalda innskráningu (single-sign-on) til að sanna auðkennið þitt.",
|
||
"deactivate_confirm_content_1": "Þú munt ekki geta endurvirkjað aðganginn þinn",
|
||
"deactivate_confirm_content_2": "Þú munt ekki lengur geta skráð þig inn",
|
||
"deactivate_confirm_continue": "Staðfestu óvirkjun reiknings",
|
||
"deactivate_section": "Gera notandaaðgang óvirkann",
|
||
"deactivate_warning": "Að gera aðganginn þinn óvirkan er endanleg aðgerð - farðu varlega!",
|
||
"discovery_email_empty": "Valkostir fyrir uppgötvun munu birtast um leið og þú hefur bætt inn tölvupóstfangi hér fyrir ofan.",
|
||
"discovery_email_verification_instructions": "Athugaðu tengilinn í pósthólfinu þínu",
|
||
"discovery_msisdn_empty": "Valkostir fyrir uppgötvun munu birtast um leið og þú hefur bætt inn símanúmeri hér fyrir ofan.",
|
||
"discovery_needs_terms": "Samþykktu þjónustuskilmála auðkennisþjónsins (%(serverName)s) svo hægt sé að finna þig með tölvupóstfangi eða símanúmeri.",
|
||
"discovery_section": "Uppgötvun",
|
||
"email_address_in_use": "Þetta tölvupóstfang er nú þegar í notkun",
|
||
"email_address_label": "Tölvupóstfang",
|
||
"email_not_verified": "Tölvupóstfangið þitt hefur ekki ennþá verið staðfest",
|
||
"emails_heading": "Tölvupóstföng",
|
||
"error_add_email": "Get ekki bætt við tölvupóstfangi",
|
||
"error_email_verification": "Get ekki sannreynt tölvupóstfang.",
|
||
"error_invalid_email": "Ógilt tölvupóstfang",
|
||
"error_invalid_email_detail": "Þetta lítur ekki út eins og gilt tölvupóstfang",
|
||
"error_msisdn_verification": "Ekki var hægt að sannreyna símanúmer.",
|
||
"error_password_change_403": "Mistókst að breyta lykilorðinu. Er lykilorðið rétt?",
|
||
"error_remove_3pid": "Ekki tókst að fjarlægja upplýsingar um tengilið",
|
||
"error_revoke_email_discovery": "Ekki er hægt að afturkalla að deila tölvupóstfangi",
|
||
"error_revoke_msisdn_discovery": "Ekki er hægt að afturkalla að deila símanúmeri",
|
||
"error_saving_profile": "Ekki tókst að ljúka aðgerðinni",
|
||
"error_saving_profile_title": "Mistókst að vista sniðið þitt",
|
||
"error_share_email_discovery": "Get ekki deilt tölvupóstfangi",
|
||
"error_share_msisdn_discovery": "Ekki er hægt að deila símanúmeri",
|
||
"incorrect_msisdn_verification": "Rangur sannvottunarkóði",
|
||
"language_section": "Tungumál og landsvæði",
|
||
"msisdn_in_use": "Þetta símanúmer er nú þegar í notkun",
|
||
"msisdn_label": "Símanúmer",
|
||
"msisdn_verification_field_label": "Sannvottunarkóði",
|
||
"msisdn_verification_instructions": "Settu inn staðfestingarkóða sem sendur var með SMS.",
|
||
"msisdns_heading": "Símanúmer",
|
||
"name_placeholder": "Ekkert birtingarnafn",
|
||
"password_change_success": "Það tókst að breyta lykilorðinu þínu.",
|
||
"remove_email_prompt": "Fjarlægja %(email)s?",
|
||
"remove_msisdn_prompt": "Fjarlægja %(phone)s?",
|
||
"spell_check_locale_placeholder": "Veldu staðfærslu",
|
||
"spell_check_section": "Stafsetningaryfirferð"
|
||
},
|
||
"image_thumbnails": "Birta forskoðun/smámyndir fyrir myndir",
|
||
"inline_url_previews_default": "Sjálfgefið virkja forskoðun innfelldra vefslóða",
|
||
"inline_url_previews_room": "Virkja forskoðun vefslóða sjálfgefið fyrir þátttakendur í þessari spjallrás",
|
||
"inline_url_previews_room_account": "Virkja forskoðun vefslóða fyrir þessa spjallrás (einungis fyrir þig)",
|
||
"insert_trailing_colon_mentions": "Setja tvípunkt á eftir þar sem minnst er á notanda í upphafi skilaboða",
|
||
"jump_to_bottom_on_send": "Hoppa neðst á tímalínuna þegar þú sendir skilaboð",
|
||
"key_backup": {
|
||
"backup_in_progress": "Verið er að öryggisafrita dulritunarlyklana þína (öryggisafritun getur tekið dálítinn tíma í fyrsta skiptið).",
|
||
"backup_success": "Tókst!",
|
||
"cannot_create_backup": "Tókst ekki að gera öryggisafrit af dulritunarlykli",
|
||
"create_title": "Gera öryggisafrit af dulritunarlykli",
|
||
"setup_secure_backup": {
|
||
"cancel_warning": "Ef þú hættir við núna, geturðu tapað dulrituðum skilaboðum og gögnum ef þú missir aðgang að innskráningum þínum.",
|
||
"confirm_security_phrase": "Staðfestu öryggisfrasann þinn",
|
||
"description": "Tryggðu þig gegn því að missa aðgang að dulrituðum skilaboðum og gögnum með því að taka öryggisafrit af dulritunarlyklunum á netþjóninum þinum.",
|
||
"download_or_copy": "%(downloadButton)s eða %(copyButton)s",
|
||
"enter_phrase_title": "Settu inn öryggisfrasa",
|
||
"enter_phrase_to_confirm": "Settu aftur inn öryggisfrasann þinn til að staðfesta hann.",
|
||
"generate_security_key_description": "Við munum útbúa öryggislykil fyrir þig til að geyma á öruggum stað, eins og í lykilorðastýringu eða jafnvel í peningaskáp.",
|
||
"generate_security_key_title": "Útbúa öryggislykil",
|
||
"pass_phrase_match_failed": "Þetta stemmir ekki.",
|
||
"pass_phrase_match_success": "Þetta passar!",
|
||
"phrase_strong_enough": "Frábært! Þessi öryggisfrasi virðist vera nógu sterkur.",
|
||
"requires_password_confirmation": "Sláðu inn lykilorðið þitt til að staðfesta uppfærsluna:",
|
||
"secret_storage_query_failure": "Tókst ekki að finna stöðu á leynigeymslu",
|
||
"security_key_safety_reminder": "Geymdu öryggislykilinn þinn á öruggum stað, eins og í lykilorðastýringu eða jafnvel í peningaskáp, þar sem hann er notaður til að verja gögnin þín.",
|
||
"set_phrase_again": "Farðu til baka til að setja hann aftur.",
|
||
"settings_reminder": "Þú getur líka sett upp varið öryggisafrit og sýslað með dulritunarlykla í stillingunum.",
|
||
"title_confirm_phrase": "Staðfestu öryggisfrasa",
|
||
"title_save_key": "Vista öryggislykilinn þinn",
|
||
"title_set_phrase": "Setja öryggisfrasa",
|
||
"title_upgrade_encryption": "Uppfærðu dulritunina þína",
|
||
"unable_to_setup": "Tókst ekki að setja upp leynigeymslu",
|
||
"use_different_passphrase": "Nota annan lykilfrasa?",
|
||
"use_phrase_only_you_know": "Notaðu leynilegan frasa eða setningu sem aðeins þú þekkir, og útbúðu öryggislykil fyrir öryggisafrit."
|
||
}
|
||
},
|
||
"key_export_import": {
|
||
"confirm_passphrase": "Staðfestu lykilfrasa",
|
||
"enter_passphrase": "Settu inn lykilfrasann",
|
||
"export_title": "Flytja út dulritunarlykla spjallrásar",
|
||
"file_to_import": "Skrá til að flytja inn",
|
||
"import_description_2": "Útflutta skráin verður varin með lykilfrasa. Settu inn lykilfrasann hér til að afkóða skrána.",
|
||
"import_title": "Flytja inn dulritunarlykla spjallrásar",
|
||
"phrase_cannot_be_empty": "Lykilfrasi má ekki vera auður",
|
||
"phrase_must_match": "Lykilfrasar verða að stemma"
|
||
},
|
||
"keyboard": {
|
||
"title": "Lyklaborð"
|
||
},
|
||
"notifications": {
|
||
"enable_audible_notifications_session": "Virkja tilkynningar með hljóði fyrir þessa setu",
|
||
"enable_desktop_notifications_session": "Virkja tilkynningar á skjáborði fyrir þessa setu",
|
||
"enable_email_notifications": "Virkja tilkynningar í tölvupósti fyrir %(email)s",
|
||
"enable_notifications_account": "Virkja tilkynningar fyrir þennan notandaaðgang",
|
||
"enable_notifications_device": "Virkja tilkynningar á þessu tæki",
|
||
"error_loading": "Það kom upp villa við að hlaða inn stillingum fyrir tilkynningar.",
|
||
"error_permissions_denied": "%(brand)s hefur ekki heimildir til að senda þér tilkynningar - yfirfarðu stillingar vafrans þíns",
|
||
"error_permissions_missing": "%(brand)s voru ekki gefnar heimildir til að senda þér tilkynningar - reyndu aftur",
|
||
"error_saving": "Villa við að vista valkosti tilkynninga",
|
||
"error_saving_detail": "Villa kom upp við að vista valkosti þína fyrir tilkynningar.",
|
||
"error_title": "Tekst ekki að virkja tilkynningar",
|
||
"messages_containing_keywords": "Skilaboð sem innihalda stikkorð",
|
||
"noisy": "Hávært",
|
||
"push_targets": "Markmið tilkynninga",
|
||
"rule_call": "Boð um þátttöku í símtali",
|
||
"rule_contains_display_name": "Skilaboð sem innihalda birtingarnafn mitt",
|
||
"rule_contains_user_name": "Skilaboð sem innihalda notandanafn mitt",
|
||
"rule_encrypted": "Dulrituð skilaboð í hópaspjalli",
|
||
"rule_encrypted_room_one_to_one": "Dulrituð skilaboð í maður-á-mann spjalli",
|
||
"rule_invite_for_me": "Þegar mér er boðið á spjallrás",
|
||
"rule_message": "Skilaboð í hópaspjalli",
|
||
"rule_room_one_to_one": "Skilaboð í maður-á-mann spjalli",
|
||
"rule_roomnotif": "Skilaboð sem innihalda @room",
|
||
"rule_suppress_notices": "Skilaboð send af vélmennum",
|
||
"rule_tombstone": "Þegar spjallrásir eru uppfærðar",
|
||
"show_message_desktop_notification": "Birta tilkynningu í innbyggðu kerfistilkynningakerfi"
|
||
},
|
||
"preferences": {
|
||
"always_show_menu_bar": "Alltaf að sýna valmyndastiku glugga",
|
||
"autocomplete_delay": "Töf við sjálfvirka klárun (ms)",
|
||
"code_blocks_heading": "Kóðablokkir",
|
||
"compact_modern": "Nota þjappaðri 'nútímalegri' framsetningu",
|
||
"composer_heading": "Skrifreitur",
|
||
"enable_hardware_acceleration": "Virkja vélbúnaðarhröðun",
|
||
"enable_tray_icon": "Sýna táknmynd í kerfisbakka og lágmarka forritið niður í hana þegar því er lokað",
|
||
"keyboard_heading": "Flýtileiðir á lyklaborði",
|
||
"keyboard_view_shortcuts_button": "Til að sjá allar flýtileiðir á lyklaborði, skaltu <a>smella hér</a>.",
|
||
"media_heading": "Myndir, GIF-hreyfimyndir og myndskeið",
|
||
"presence_description": "Deila virkni og stöðu þinni með öðrum.",
|
||
"rm_lifetime": "Líftími lesmerkis (ms)",
|
||
"rm_lifetime_offscreen": "Líftími lesmerkis utan skjás (ms)",
|
||
"room_list_heading": "Spjallrásalisti",
|
||
"show_polls_button": "Birta hnapp fyrir kannanir",
|
||
"surround_text": "Umlykja valinn texta þegar sértákn eru skrifuð",
|
||
"time_heading": "Birting tíma"
|
||
},
|
||
"prompt_invite": "Spyrja áður en boð eru send á mögulega ógild matrix-auðkenni",
|
||
"replace_plain_emoji": "Skipta sjálfkrafa út Emoji-táknum á hreinum texta",
|
||
"security": {
|
||
"4s_public_key_in_account_data": "í gögnum notandaaðgangs",
|
||
"4s_public_key_status": "Dreifilykill leynigeymslu:",
|
||
"backup_key_cached_status": "Öryggisafritunarlykill í skyndiminni:",
|
||
"backup_key_stored_status": "Geymdur öryggisafritunarlykill:",
|
||
"backup_key_unexpected_type": "óvænt tegund",
|
||
"backup_key_well_formed": "rétt sniðið",
|
||
"backup_keys_description": "Taktu öryggisafrit af dulritunarlyklunum þínum ásamt gögnum notandaaðgangsins fari svo að þú missir aðgang að setunum þínum. Dulritunarlyklarnir verða varðir með einstökum öryggislykli.",
|
||
"bulk_options_accept_all_invites": "Samþykkja alla boðsgesti %(invitedRooms)s",
|
||
"bulk_options_reject_all_invites": "Hafna öllum boðsgestum %(invitedRooms)s",
|
||
"bulk_options_section": "Valkostir magnvinnslu",
|
||
"cross_signing_cached": "í staðværu skyndiminni",
|
||
"cross_signing_homeserver_support": "Heimaþjónninn styður eftirfarandi eiginleika:",
|
||
"cross_signing_homeserver_support_exists": "er til staðar",
|
||
"cross_signing_in_4s": "í leynigeymslu",
|
||
"cross_signing_in_memory": "í minni",
|
||
"cross_signing_master_private_Key": "Aðal-einkalykill:",
|
||
"cross_signing_not_cached": "fannst ekki á tækinu",
|
||
"cross_signing_not_found": "fannst ekki",
|
||
"cross_signing_not_in_4s": "fannst ekki í geymslu",
|
||
"cross_signing_not_stored": "ekki geymt",
|
||
"cross_signing_private_keys": "Kross-undirritun einkalykla:",
|
||
"cross_signing_public_keys": "Kross-undirritun dreifilykla:",
|
||
"cross_signing_self_signing_private_key": "Sjálf-undirritaður einkalykill:",
|
||
"cross_signing_user_signing_private_key": "Notanda-undirritaður einkalykill:",
|
||
"cryptography_section": "Dulritun",
|
||
"delete_backup": "Eyða öryggisafriti",
|
||
"delete_backup_confirm_description": "Ertu viss? Þú munt tapa dulrituðu skilaboðunum þínum ef dulritunarlyklarnir þínir eru ekki rétt öryggisafritaðir.",
|
||
"e2ee_default_disabled_warning": "Kerfisstjóri netþjónsins þíns hefur lokað á sjálfvirka dulritun í einkaspjallrásum og beinum skilaboðum.",
|
||
"enable_message_search": "Virka skilaboðleit í dulrituðum spjallrásum",
|
||
"encryption_individual_verification_mode": "Sannreyndu hverja setu sem notandinn notar til að merkja hana sem treysta, án þess að treyta kross-undirrituðum tækjum.",
|
||
"encryption_section": "Dulritun",
|
||
"error_loading_key_backup_status": "Tókst ekki að hlaða inn stöðu öryggisafritunar dulritunarlykla",
|
||
"export_megolm_keys": "Flytja út E2E dulritunarlykla spjallrásar",
|
||
"ignore_users_empty": "Þú ert ekki með neina hunsaða notendur.",
|
||
"ignore_users_section": "Hunsaðir notendur",
|
||
"import_megolm_keys": "Flytja inn E2E dulritunarlykla spjallrásar",
|
||
"key_backup_active_version_none": "Ekkert",
|
||
"key_backup_algorithm": "Reiknirit:",
|
||
"key_backup_complete": "Allir lyklar öryggisafritaðir",
|
||
"key_backup_connect": "Tengja þessa setu við öryggisafrit af lykli",
|
||
"key_backup_inactive": "Þessi seta er <b>ekki að öryggisafrita dulritunarlyklana þína</b>, en þú ert með fyrirliggjandi öryggisafrit sem þú getur endurheimt úr og notað til að halda áfram.",
|
||
"key_backup_inactive_warning": "Dulritunarlyklarnir þínir eru <b>ekki öryggisafritaðir úr þessari setu</b>.",
|
||
"manually_verify_all_sessions": "Sannreyna handvirkt allar fjartengdar setur",
|
||
"message_search_disable_warning": "Ef þetta er óvirkt, munu skilaboð frá dulrituðum spjallrásum ekki birtast í leitarniðurstöðum.",
|
||
"message_search_disabled": "Setja dulrituð skilaboð leynilega í skyndiminni á tækinu svo þau birtist í leitarniðurstöðum.",
|
||
"message_search_enabled": {
|
||
"one": "Setja dulrituð skilaboð leynilega í skyndiminni á tækinu svo þau birtist í leitarniðurstöðum, notar %(size)s til að geyma skilaboð frá %(rooms)s spjallrásum.",
|
||
"other": "Setja dulrituð skilaboð leynilega í skyndiminni á tækinu svo þau birtist í leitarniðurstöðum, notar %(size)s til að geyma skilaboð frá %(rooms)s spjallrásum."
|
||
},
|
||
"message_search_failed": "Frumstilling leitar í skilaboðum mistókst",
|
||
"message_search_indexed_messages": "Skilaboð í efnisyfirliti:",
|
||
"message_search_indexed_rooms": "Spjallrásir í efnisyfirliti:",
|
||
"message_search_indexing": "Set í efnisyfirlit: %(currentRoom)s",
|
||
"message_search_indexing_idle": "Ekki að setja nein skilaboð í efnisyfirlit neinnar spjallrásar.",
|
||
"message_search_intro": "%(brand)s er að setja dulrituð skilaboð leynilega í skyndiminni á tækinu svo þau birtist í leitarniðurstöðum:",
|
||
"message_search_room_progress": "%(doneRooms)s af %(totalRooms)s",
|
||
"message_search_section": "Leita í skilaboðum",
|
||
"message_search_sleep_time": "Hve hratt ætti að hlaða niður skilaboðum.",
|
||
"message_search_space_used": "Notað geymslupláss:",
|
||
"message_search_unsupported_web": "%(brand)s nær ekki að setja dulrituð skilaboð leynilega í skyndiminni á tækinu á meðan keyrt er í vafra. Notaðu <desktopLink>%(brand)s Desktop vinnutölvuútgáfuna</desktopLink> svo skilaboðin birtist í leitarniðurstöðum.",
|
||
"restore_key_backup": "Endurheimta úr öryggisafriti",
|
||
"secret_storage_not_ready": "ekki tilbúið",
|
||
"secret_storage_ready": "tilbúið",
|
||
"secret_storage_status": "Leynigeymsla:",
|
||
"send_analytics": "Senda greiningargögn",
|
||
"session_id": "Auðkenni setu:",
|
||
"session_key": "Setulykill:",
|
||
"strict_encryption": "Aldrei senda dulrituð skilaboð af þessu tæki til ósannvottaðra tækja"
|
||
},
|
||
"send_read_receipts": "Senda leskvittanir",
|
||
"send_read_receipts_unsupported": "Netþjónninn þinn styður ekki að sending leskvittana sé gerð óvirk.",
|
||
"send_typing_notifications": "Senda skriftilkynningar",
|
||
"sessions": {
|
||
"browser": "Vafri",
|
||
"confirm_sign_out": {
|
||
"one": "Staðfestu útskráningu þessa tækis",
|
||
"other": "Staðfestu útskráningu þessara tækja"
|
||
},
|
||
"confirm_sign_out_body": {
|
||
"one": "Smelltu á hnappinn hér að neðan til að staðfesta útskráningu þessa tækis.",
|
||
"other": "Smelltu á hnappinn hér að neðan til að staðfesta útskráningu þessara tækja."
|
||
},
|
||
"confirm_sign_out_continue": {
|
||
"one": "Skrá út tæki",
|
||
"other": "Skrá út tæki"
|
||
},
|
||
"confirm_sign_out_sso": {
|
||
"one": "Staðfestu útskráningu af þessu tæki með því að nota einfalda innskráningu (single-sign-on) til að sanna auðkennið þitt.",
|
||
"other": "Staðfestu útskráningu af þessum tækjum með því að nota einfalda innskráningu (single-sign-on) til að sanna auðkennið þitt."
|
||
},
|
||
"current_session": "Núverandi seta",
|
||
"desktop_session": "Borðtölvuseta",
|
||
"details_heading": "Nánar um setuna",
|
||
"filter_all": "Allt",
|
||
"filter_inactive": "Óvirkt",
|
||
"filter_inactive_description": "Óvirk í %(inactiveAgeDays)s+ daga eða lengur",
|
||
"filter_label": "Sía tæki",
|
||
"filter_unverified_description": "Ekki tilbúið fyrir örugg skilaboð",
|
||
"filter_verified_description": "Tilbúið fyrir örugg skilaboð",
|
||
"hide_details": "Fela nánari upplýsingar",
|
||
"inactive_days": "Óvirk í %(inactiveAgeDays)s+ daga",
|
||
"inactive_sessions": "Óvirkar setur",
|
||
"ip": "IP-vistfang",
|
||
"last_activity": "Síðasta virkni",
|
||
"mobile_session": "Farsímaseta",
|
||
"n_sessions_selected": {
|
||
"one": "%(count)s seta valin",
|
||
"other": "%(count)s setur valdar"
|
||
},
|
||
"no_inactive_sessions": "Engar óvirkar setur fundust.",
|
||
"no_sessions": "Engar setur fundust.",
|
||
"no_unverified_sessions": "Engar óstaðfestar setur fundust.",
|
||
"no_verified_sessions": "Engar staðfestar setur fundust.",
|
||
"os": "Stýrikerfi",
|
||
"other_sessions_heading": "Aðrar setur",
|
||
"push_heading": "Ýti-tilkynningar",
|
||
"push_subheading": "Taka á móti ýti-tilkynningum á þessu tæki.",
|
||
"push_toggle": "Víxla af/á ýti-tilkynningum á þessu tæki.",
|
||
"rename_form_caption": "Athugaðu að heiti á setum eru sýnileg þeim sem þú átt samskipti við.",
|
||
"rename_form_heading": "Endurnefna setu",
|
||
"rename_form_learn_more": "Endurnefna setur",
|
||
"security_recommendations": "Ráðleggingar varðandi öryggi",
|
||
"session_id": "Auðkenni setu",
|
||
"show_details": "Sýna nánari upplýsingar",
|
||
"sign_in_with_qr": "Skrá inn með QR-kóða",
|
||
"sign_in_with_qr_button": "Birta QR-kóða",
|
||
"sign_out": "Skrá út úr þessari setu",
|
||
"sign_out_all_other_sessions": "Skrá út úr öllum öðrum setum (%(otherSessionsCount)s)",
|
||
"sign_out_confirm_description": {
|
||
"one": "Ertu viss um að þú viljir skrá þig út úr %(count)s setu?",
|
||
"other": "Ertu viss um að þú viljir skrá þig út úr %(count)s setum?"
|
||
},
|
||
"sign_out_n_sessions": {
|
||
"one": "Skrá út úr %(count)s setu",
|
||
"other": "Skrá út úr %(count)s setum"
|
||
},
|
||
"title": "Setur",
|
||
"unknown_session": "Óþekkt gerð setu",
|
||
"unverified_session": "Óstaðfest seta",
|
||
"unverified_sessions": "Óstaðfestar setur",
|
||
"url": "Slóð (URL)",
|
||
"verified_session": "Staðfest seta",
|
||
"verified_sessions": "Sannreyndar setur",
|
||
"verify_session": "Sannprófa setu",
|
||
"web_session": "Vefseta"
|
||
},
|
||
"show_breadcrumbs": "Sýna flýtileiðir í nýskoðaðar spjallrásir fyrir ofan listann yfir spjallrásir",
|
||
"show_chat_effects": "Sýna hreyfingar í spjalli (t.d. þegar tekið er við skrauti)",
|
||
"show_displayname_changes": "Sýna breytingar á birtingarnafni",
|
||
"show_join_leave": "Birta taka-þátt/hætta skilaboð (hefur ekki áhrif á boð/fjarlægingu/bönn)",
|
||
"show_read_receipts": "Birta leskvittanir frá öðrum notendum",
|
||
"show_redaction_placeholder": "Birta frátökutákn fyrir fjarlægð skilaboð",
|
||
"show_stickers_button": "Birta límmerkjahnapp",
|
||
"show_typing_notifications": "Sýna skriftilkynningar",
|
||
"sidebar": {
|
||
"metaspaces_favourites_description": "Hópaðu allar eftirlætisspjallrásir og fólk á einum stað.",
|
||
"metaspaces_home_all_rooms": "Sýna allar spjallrásir",
|
||
"metaspaces_home_all_rooms_description": "Birtu allar spjallrásirnar þínar á forsíðunni, jafnvel þótt þær tilheyri svæði.",
|
||
"metaspaces_home_description": "Forsíðan nýtist til að hafa yfirsýn yfir allt.",
|
||
"metaspaces_orphans": "Spjallrásir utan svæðis",
|
||
"metaspaces_orphans_description": "Hópaðu allar spjallrásir sem ekki eru hluti af svæðum á einum stað.",
|
||
"metaspaces_people_description": "Hópaðu allt fólk á einum stað.",
|
||
"metaspaces_subsection": "Svæði sem á að birta",
|
||
"title": "Hliðarspjald"
|
||
},
|
||
"start_automatically": "Ræsa sjálfvirkt við innskráningu í kerfi",
|
||
"use_12_hour_format": "Birta tímamerki á 12 stunda sniði (t.d. 2:30 fh)",
|
||
"use_command_enter_send_message": "Notaðu Command + Enter til að senda skilaboð",
|
||
"use_command_f_search": "Notaðu Command + F til að leita í tímalínu",
|
||
"use_control_enter_send_message": "Notaðu Ctrl + Enter til að senda skilaboð",
|
||
"use_control_f_search": "Notaðu Ctrl + F til að leita í tímalínu",
|
||
"voip": {
|
||
"allow_p2p": "Leyfa jafningi-á-jafningja fyrir maður-á-mann samtöl",
|
||
"allow_p2p_description": "Ef þetta er virkjað, getur viðkomandi mögulega séð IP-vistfangið þitt",
|
||
"audio_input_empty": "Engir hljóðnemar fundust",
|
||
"audio_output": "Hljóðúttak",
|
||
"audio_output_empty": "Engir hljóðútgangar fundust",
|
||
"auto_gain_control": "Sjálfvirk stýring styrkaukningar",
|
||
"connection_section": "Tenging",
|
||
"echo_cancellation": "Útrýming bergmáls",
|
||
"mirror_local_feed": "Spegla staðværu myndmerki",
|
||
"missing_permissions_prompt": "Vantar heimildir fyrir margmiðlunarefni, smelltu á hnappinn hér fyrir neðan til að biðja um þær.",
|
||
"noise_suppression": "Truflanabæling",
|
||
"request_permissions": "Biðja um heimildir fyrir myndefni",
|
||
"title": "Tal og myndmerki",
|
||
"video_input_empty": "Engar vefmyndavélar fundust",
|
||
"video_section": "Myndstillingar",
|
||
"voice_agc": "Aðlaga hljóðstyrk hljóðnema sjálfvirkt",
|
||
"voice_processing": "Meðhöndlun tals",
|
||
"voice_section": "Raddstillingar"
|
||
},
|
||
"warn_quit": "Aðvara áður en hætt er",
|
||
"warning": "<w>AÐVÖRUN:</w> <description/>"
|
||
},
|
||
"share": {
|
||
"link_title": "Tengill á spjallrás",
|
||
"permalink_message": "Tengill í valin skilaboð",
|
||
"permalink_most_recent": "Tengill í nýjustu skilaboðin",
|
||
"title_message": "Deila skilaboðum spjallrásar",
|
||
"title_room": "Deila spjallrás",
|
||
"title_user": "Deila notanda"
|
||
},
|
||
"slash_command": {
|
||
"addwidget": "Bætir sérsniðnum viðmótshluta við með slóð í spjallrásina",
|
||
"addwidget_invalid_protocol": "Gefðu upp https:// eða http:// slóð á viðmótshluta",
|
||
"addwidget_missing_url": "Gefðu upp slóð á viðmótshluta eða ívefðu kóða",
|
||
"addwidget_no_permissions": "Þú getur ekki sýslað með viðmótshluta á þessari spjallrás.",
|
||
"ban": "Bannar notanda með uppgefið auðkenni",
|
||
"category_actions": "Aðgerðir",
|
||
"category_admin": "Stjórnandi",
|
||
"category_advanced": "Nánar",
|
||
"category_effects": "Brellur",
|
||
"category_messages": "Skilaboð",
|
||
"category_other": "Annað",
|
||
"command_error": "Skipanavilla",
|
||
"converttodm": "Umbreytir spjallrás yfir í bein skilaboð",
|
||
"converttoroom": "Umbreytir beinum skilaboðum yfir í spjallrás",
|
||
"deop": "Tekur stjórnunarréttindi af notanda með uppgefið auðkenni",
|
||
"devtools": "Opnar valmyndina fyrir forritunartól",
|
||
"error_invalid_rendering_type": "Villa í skipun: Get ekki fundið myndgerðartegundina (%(renderingType)s)",
|
||
"error_invalid_runfn": "Villa í skipun: Get ekki meðhöndlað skástriks-skipun.",
|
||
"help": "Birtir lista yfir skipanir með notkunarleiðbeiningum og lýsingum",
|
||
"help_dialog_title": "Hjálp við skipun",
|
||
"holdcall": "Setur símtalið í fyrirliggjandi spjallrás í bið",
|
||
"html": "Sendir skilaboð sem html, án þess að túlka það sem markdown",
|
||
"ignore": "Hunsar notanda, felur skilaboð viðkomandi fyrir þér",
|
||
"ignore_dialog_description": "Þú ert núna að hunsa %(userId)s",
|
||
"ignore_dialog_title": "Hunsaður notandi",
|
||
"invite": "Býður notanda með uppgefið auðkenni í fyrirliggjandi spjallrás",
|
||
"invite_3pid_needs_is_error": "Notaðu auðkennisþjón til að geta boðið með tölvupósti. Sýslaðu með þetta í stillingunum.",
|
||
"invite_3pid_use_default_is_title": "Nota auðkennisþjón",
|
||
"invite_3pid_use_default_is_title_description": "Notaðu auðkennisþjón til að geta boðið með tölvupósti. Smelltu á að halda áfram til að nota sjálfgefinn auðkennisþjón (%(defaultIdentityServerName)s) eða sýslaðu með þetta í stillingunum.",
|
||
"join": "Gengur til liðs við spjallrás með uppgefnu vistfangi",
|
||
"jumptodate": "Hoppa í uppgefna dagsetningu á tímalínunni",
|
||
"jumptodate_invalid_input": "Okkur tókst ekki að túlka uppgefna dagsetningu (%(inputDate)s). Prófaðu að nota YYYY-MM-DD sniðið.",
|
||
"lenny": "Setur ( ͡° ͜ʖ ͡°) framan við hrein textaskilaboð",
|
||
"me": "Birtir aðgerð",
|
||
"msg": "Sendir skilaboð til viðkomandi notanda",
|
||
"myroomnick": "Breytir birtu gælunafni þínu einungis í fyrirliggjandi spjallrás",
|
||
"nick": "Breytir birtu gælunafni þínu",
|
||
"no_active_call": "Ekkert virkt símtal á þessari spjallrás",
|
||
"op": "Skilgreindu völd notanda",
|
||
"part_unknown_alias": "Óþekkjanlegt vistfang spjallrásar: %(roomAlias)s",
|
||
"plain": "Sendir skilaboð sem óbreyttur texti án þess að túlka það sem markdown",
|
||
"query": "Opnar spjall við viðkomandi notanda",
|
||
"query_not_found_phone_number": "Gat ekki fundið Matrix-auðkenni fyrir símanúmer",
|
||
"rageshake": "Senda villuskýrslu með atvikaskrám",
|
||
"rainbow": "Sendir uppgefin skilaboð lituð sem regnboga",
|
||
"rainbowme": "Sendir uppgefna tjáningu litaða sem regnboga",
|
||
"remove": "Fjarlægir notanda með uppgefið auðkenni úr þessari spjallrás",
|
||
"roomavatar": "Breytir auðkennismyndinni einungis í fyrirliggjandi spjallrás",
|
||
"roomname": "Stillir heiti spjallrásar",
|
||
"server_error": "Villa á þjóni",
|
||
"server_error_detail": "Netþjónninn gæti verið undir miklu álagi eða ekki til taks, nú eða að eitthvað hafi farið úrskeiðis.",
|
||
"shrug": "Setur ¯\\_(ツ)_/¯ framan við hrein textaskilaboð",
|
||
"spoiler": "Sendir skilaboðin sem stríðni",
|
||
"tableflip": "Setur (╯°□°)╯︵ ┻━┻ framan við hrein textaskilaboð",
|
||
"topic": "Nær í eða stillir umfjöllunarefni spjallrásar",
|
||
"topic_none": "Þessi spjallrás er ekki með umfjöllunarefni.",
|
||
"topic_room_error": "Mistókst að ná í umfjöllunarefni spjallrásar: Gat ekki fundið spjallrásina (%(roomId)s",
|
||
"tovirtual": "Skiptir yfir í sýndarspjallrás þessarar spjallrásar, ef hún er til staðar",
|
||
"tovirtual_not_found": "Engin sýndarspjallrás fyrir þessa spjallrás",
|
||
"unban": "Tekur bann af notanda með uppgefið auðkenni",
|
||
"unflip": "Setur ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) framan við hrein textaskilaboð",
|
||
"unholdcall": "Tekur símtalið í fyrirliggjandi spjallrás úr bið",
|
||
"unignore": "Hættir að hunsa notanda, birtir skilaboð viðkomandi héðan í frá",
|
||
"unignore_dialog_description": "Þú ert ekki lengur að hunsa %(userId)s",
|
||
"unignore_dialog_title": "Ekki-hunsaður notandi",
|
||
"unknown_command": "Óþekkt skipun",
|
||
"unknown_command_button": "Senda sem skilaboð",
|
||
"unknown_command_detail": "Óþekkt skipun: %(commandText)s",
|
||
"unknown_command_help": "Þú getur notað <code>/help</code> til að lista tilteknar skipanir. Ætlaðir þú að senda þetta sem skilaboð?",
|
||
"unknown_command_hint": "Vísbending: Byrjaðu skilaboðin þín með <code>//</code> til að þau byrji með skástriki.",
|
||
"upgraderoom": "Uppfærir spjallrás í nýja útgáfu",
|
||
"upgraderoom_permission_error": "Þú hefur ekki nauðsynlegar heimildir til að nota þessa skipun.",
|
||
"usage": "Notkun",
|
||
"verify": "Sannreynir auðkenni notanda, setu og dreifilykils",
|
||
"verify_mismatch": "AÐVÖRUN: SANNVOTTUN LYKILS MISTÓKST! Undirritunarlykillinn fyrir %(userId)s og setuna %(deviceId)s er \"%(fprint)s\" sem samsvarar ekki uppgefna lyklinum \"%(fingerprint)s\". Þetta gæti þýtt að einhver hafi komist inn í samskiptin þín!",
|
||
"verify_nop": "Seta er þegar sannreynd!",
|
||
"verify_success_description": "Undirritunarlykillinn sem þú gafst upp samsvarar lyklinum sem þú fékkst frá %(userId)s og setunni %(deviceId)s. Setan er því merkt sem sannreynd.",
|
||
"verify_success_title": "Staðfestur dulritunarlykill",
|
||
"verify_unknown_pair": "Óþekkt pörun (notandi, seta): (%(userId)s, %(deviceId)s)",
|
||
"whois": "Birtir upplýsingar um notanda"
|
||
},
|
||
"space": {
|
||
"add_existing_room_space": {
|
||
"create": "Viltu frekar bæta við nýrri spjallrás?",
|
||
"create_prompt": "Búa til nýja spjallrás",
|
||
"dm_heading": "Bein skilaboð",
|
||
"error_heading": "Ekki var öllu völdu bætt við",
|
||
"progress_text": {
|
||
"one": "Bæti við spjallrás ...",
|
||
"other": "Bæti við spjallrásum... (%(progress)s af %(count)s)"
|
||
},
|
||
"space_dropdown_label": "Val svæðis",
|
||
"space_dropdown_title": "Bæta við fyrirliggjandi spjallrásum",
|
||
"subspace_moved_note": "Aðgerðin til að bæta við svæðum hefur verið flutt."
|
||
},
|
||
"add_existing_subspace": {
|
||
"create_button": "Búa til nýtt svæði",
|
||
"create_prompt": "Viltu frekar bæta við nýju svæði?",
|
||
"filter_placeholder": "Leita að svæðum",
|
||
"space_dropdown_title": "Bæta við fyrirliggjandi svæði"
|
||
},
|
||
"context_menu": {
|
||
"devtools_open_timeline": "Skoða tímalínu spjallrásar (forritaratól)",
|
||
"explore": "Kanna spjallrásir",
|
||
"home": "Forsíða svæðis",
|
||
"manage_and_explore": "Sýsla með og kanna spjallrásir",
|
||
"options": "Valkostir svæðis"
|
||
},
|
||
"failed_load_rooms": "Mistókst að hlaða inn lista yfir spjallrásir.",
|
||
"failed_remove_rooms": "Mistókst að fjarlægja sumar spjallrásir. Reyndu aftur síðar",
|
||
"invite": "Bjóða fólki",
|
||
"invite_description": "Bjóða með tölvupóstfangi eða notandanafni",
|
||
"invite_link": "Deila boðstengli",
|
||
"invite_this_space": "Bjóða inn á þetta svæði",
|
||
"joining_space": "Geng í hópinn",
|
||
"landing_welcome": "Velkomin í <name/>",
|
||
"leave_dialog_action": "Yfirgefa svæði",
|
||
"leave_dialog_description": "Þú ert í þann mund að yfirgefa <spaceName/>.",
|
||
"leave_dialog_only_admin_warning": "Þú ert eini stjórnandi þessa svæðis. Ef þú yfirgefur það verður enginn annar sem er með stjórn yfir því.",
|
||
"leave_dialog_option_all": "Yfirgefa allar spjallrásir",
|
||
"leave_dialog_option_none": "Ekki yfirgefa neinar spjallrásir",
|
||
"leave_dialog_option_specific": "Yfirgefa sumar spjallrásir",
|
||
"leave_dialog_public_rejoin_warning": "Þú munt ekki geta tekið þátt aftur nema þér verði boðið aftur.",
|
||
"leave_dialog_title": "Yfirgefa %(spaceName)s",
|
||
"mark_suggested": "Merkja sem tillögu",
|
||
"preferences": {
|
||
"sections_section": "Hlutar sem á að sýna"
|
||
},
|
||
"room_filter_placeholder": "Leita að spjallrásum",
|
||
"search_children": "Leita í %(spaceName)s",
|
||
"search_placeholder": "Leita í nöfnum og lýsingum",
|
||
"select_room_below": "Veldu fyrst spjallrás hér fyrir neðan",
|
||
"share_public": "Deildu opinbera svæðinu þínu",
|
||
"suggested": "Tillögur",
|
||
"title_when_query_available": "Niðurstöður",
|
||
"title_when_query_unavailable": "Spjallrásir og svæði",
|
||
"unmark_suggested": "Merkja sem ekki-tillögu",
|
||
"user_lacks_permission": "Þú hefur ekki heimild"
|
||
},
|
||
"space_settings": {
|
||
"title": "Stillingar - %(spaceName)s"
|
||
},
|
||
"spaces": {
|
||
"error_no_permission_add_room": "Þú hefur ekki heimild til að bæta spjallrásum í þetta svæði",
|
||
"error_no_permission_add_space": "Þú hefur ekki heimild til að bæta svæðum í þetta svæði",
|
||
"error_no_permission_create_room": "Þú hefur ekki heimild til að búa til nýjar spjallrásir í þessu svæði",
|
||
"error_no_permission_invite": "Þú hefur ekki heimild til að bjóða fólk á þetta svæði"
|
||
},
|
||
"spotlight": {
|
||
"public_rooms": {
|
||
"network_dropdown_add_dialog_description": "Sláðu inn nafn nýja netþjónsins sem þú vilt skoða.",
|
||
"network_dropdown_add_dialog_placeholder": "Heiti þjóns",
|
||
"network_dropdown_add_dialog_title": "Bæta við nýjum þjóni",
|
||
"network_dropdown_add_server_option": "Bæta við nýjum þjóni…",
|
||
"network_dropdown_available_invalid": "Fann ekki þennan netþjón eða spjallrásalista hans",
|
||
"network_dropdown_available_invalid_forbidden": "Þú hefur ekki heimild til að skoða spjallrásalistann á þessum netþjóni",
|
||
"network_dropdown_available_valid": "Lítur vel út",
|
||
"network_dropdown_remove_server_adornment": "Fjarlægja netþjóninn “%(roomServer)s”",
|
||
"network_dropdown_required_invalid": "Settu inn nafn á þjóni",
|
||
"network_dropdown_selected_label": "Birta: Matrix-spjallrásir",
|
||
"network_dropdown_selected_label_instance": "Sýna: %(instance)s spjallrásir (%(server)s)",
|
||
"network_dropdown_your_server_description": "Netþjónninn þinn"
|
||
}
|
||
},
|
||
"spotlight_dialog": {
|
||
"cant_find_person_helpful_hint": "Ef þú sérð ekki þann sem þú ert að leita að, ættirðu að senda viðkomandi boðstengil.",
|
||
"cant_find_room_helpful_hint": "Ef þú finnur ekki spjallrásina sem þú leitar að, skaltu biðja um boð eða útbúa nýja spjallrás.",
|
||
"copy_link_text": "Afrita boðstengil",
|
||
"count_of_members": {
|
||
"one": "%(count)s meðlimur",
|
||
"other": "%(count)s meðlimir"
|
||
},
|
||
"create_new_room_button": "Búa til nýja spjallrás",
|
||
"group_chat_section_title": "Aðrir valkostir",
|
||
"heading_with_query": "Notaðu \"%(query)s\" til að leita",
|
||
"heading_without_query": "Leita að",
|
||
"join_button_text": "Taka þátt í %(roomAddress)s",
|
||
"keyboard_scroll_hint": "Notaðu <arrows/> til að skruna",
|
||
"message_search_section_title": "Aðrar leitir",
|
||
"other_rooms_in_space": "Aðrar spjallrásir í %(spaceName)s",
|
||
"public_rooms_label": "Almenningsspjallrásir",
|
||
"recent_searches_section_title": "Nýlegar leitir",
|
||
"recently_viewed_section_title": "Nýlega skoðað",
|
||
"result_may_be_hidden_privacy_warning": "Sumar niðurstöður gætu verið faldar þar sem þær eru einkamál",
|
||
"result_may_be_hidden_warning": "Sumar niðurstöður gætu verið faldar",
|
||
"search_dialog": "Leitargluggi",
|
||
"spaces_title": "Svæði sem þú tilheyrir",
|
||
"start_group_chat_button": "Hefja hópspjall"
|
||
},
|
||
"stickers": {
|
||
"empty": "Í augnablikinu ertu ekki með neina límmerkjapakka virkjaða",
|
||
"empty_add_prompt": "Bæta við núna"
|
||
},
|
||
"terms": {
|
||
"column_document": "Skjal",
|
||
"column_service": "Þjónusta",
|
||
"column_summary": "Yfirlit",
|
||
"identity_server_no_terms_description_1": "Þessi aðgerð krefst þess að til að fá aðgang að sjálfgefna auðkennisþjóninum <server /> þurfi að sannreyna tölvupóstfang eða símanúmer, en netþjónninn er hins vegar ekki með neina þjónustuskilmála.",
|
||
"identity_server_no_terms_description_2": "Ekki halda áfram nema þú treystir eiganda netþjónsins.",
|
||
"identity_server_no_terms_title": "Auðkennisþjónninn er ekki með neina þjónustuskilmála",
|
||
"inline_intro_text": "Samþykktu <policyLink /> til að halda áfram:",
|
||
"integration_manager": "Notaðu vélmenni, viðmótshluta og límmerkjapakka",
|
||
"intro": "Þú verður að samþykkja þjónustuskilmálana til að geta haldið áfram.",
|
||
"summary_identity_server_1": "Finndu aðra með símanúmeri eða tölvupóstfangi",
|
||
"summary_identity_server_2": "Láttu finna þig með símanúmeri eða tölvupóstfangi",
|
||
"tac_button": "Yfirfara skilmála og kvaðir",
|
||
"tac_description": "Til að halda áfram að nota %(homeserverDomain)s heimaþjóninn þarftu að yfirfara og samþykkja skilmála okkar og kvaðir.",
|
||
"tac_title": "Skilmálar og kvaðir",
|
||
"tos": "Þjónustuskilmálar"
|
||
},
|
||
"theme": {
|
||
"light_high_contrast": "Ljóst með mikil birtuskil",
|
||
"match_system": "Samsvara kerfinu"
|
||
},
|
||
"thread_view_back_action_label": "Til baka í spjallþráð",
|
||
"threads": {
|
||
"all_threads": "Allir spjallþræðir",
|
||
"all_threads_description": "Birtir alla spjallþræði úr fyrirliggjandi spjallrás",
|
||
"count_of_reply": {
|
||
"one": "%(count)s svar",
|
||
"other": "%(count)s svör"
|
||
},
|
||
"empty_explainer": "Spjallþræðir hjálpa til við að halda samræðum við efnið og gerir auðveldara að rekja þær.",
|
||
"empty_heading": "Haltu umræðum skipulögðum með spjallþráðum",
|
||
"my_threads": "Spjallþræðirnir mínir",
|
||
"my_threads_description": "Birtir alla spjallþræði sem þú hefur tekið þátt í",
|
||
"open_thread": "Opna spjallþráð",
|
||
"show_all_threads": "Birta alla spjallþræði",
|
||
"show_thread_filter": "Sýna:",
|
||
"unable_to_decrypt": "Tókst ekki að afkóða skilaboð"
|
||
},
|
||
"time": {
|
||
"about_day_ago": "fyrir um degi síðan",
|
||
"about_hour_ago": "fyrir um klukkustund síðan",
|
||
"about_minute_ago": "fyrir um það bil mínútu síðan",
|
||
"date_at_time": "%(date)s kl. %(time)s",
|
||
"few_seconds_ago": "fyrir örfáum sekúndum síðan",
|
||
"hours_minutes_seconds_left": "%(hours)sk %(minutes)sm %(seconds)ss eftir",
|
||
"in_about_day": "eftir um það bil einn dag",
|
||
"in_about_hour": "eftir um það bil klukkustund",
|
||
"in_about_minute": "eftir um það bil mínútu",
|
||
"in_few_seconds": "eftir nokkrar sekúndur",
|
||
"in_n_days": "eftir %(num)s daga",
|
||
"in_n_hours": "eftir %(num)s klukkustundir",
|
||
"in_n_minutes": "eftir %(num)s mínútur",
|
||
"left": "%(timeRemaining)s eftir",
|
||
"minutes_seconds_left": "%(minutes)sm %(seconds)ss eftir",
|
||
"n_days_ago": "fyrir %(num)s dögum síðan",
|
||
"n_hours_ago": "fyrir %(num)s klukkustundum síðan",
|
||
"n_minutes_ago": "fyrir %(num)s mínútum síðan",
|
||
"seconds_left": "%(seconds)ssek eftir",
|
||
"short_days_hours_minutes_seconds": "%(days)sd %(hours)sk %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||
"short_hours": "%(value)sklst",
|
||
"short_hours_minutes_seconds": "%(hours)sk %(minutes)sm %(seconds)ss"
|
||
},
|
||
"timeline": {
|
||
"context_menu": {
|
||
"collapse_reply_thread": "Fella saman svarþráð",
|
||
"external_url": "Upprunaslóð",
|
||
"open_in_osm": "Opna í OpenStreetMap",
|
||
"report": "Tilkynna",
|
||
"resent_unsent_reactions": "Endursenda %(unsentCount)s reaction(s)",
|
||
"show_url_preview": "Birta forskoðun",
|
||
"view_related_event": "Skoða tengdan atburð",
|
||
"view_source": "Skoða frumkóða"
|
||
},
|
||
"creation_summary_dm": "%(creator)s bjó til oþessi beinu skilaboð.",
|
||
"creation_summary_room": "%(creator)s bjó til og stillti spjallrásina.",
|
||
"download_action_decrypting": "Afkóðun",
|
||
"download_action_downloading": "Sæki",
|
||
"edits": {
|
||
"tooltip_label": "Breytt þann %(date)s. Smelltu hér til að skoða breytingar.",
|
||
"tooltip_sub": "Smelltu hér til að skoða breytingar",
|
||
"tooltip_title": "Breytt þann %(date)s"
|
||
},
|
||
"error_no_renderer": "Ekki tókst að birta þennan atburð",
|
||
"error_rendering_message": "Gat ekki hlaðið inn þessum skilaboðum",
|
||
"historical_messages_unavailable": "Þú getur ekki séð eldri skilaboð",
|
||
"in_room_name": " í <strong>%(room)s</strong>",
|
||
"io.element.voice_broadcast_info": {
|
||
"user": "%(senderName)s endaði <a>talútsendingu</a>",
|
||
"you": "Þú endaðir <a>talútsendingu</a>"
|
||
},
|
||
"io.element.widgets.layout": "%(senderName)s hefur uppfært framsetningu spjallrásarinnar",
|
||
"load_error": {
|
||
"no_permission": "Reyndi að hlaða inn tilteknum punkti úr tímalínu þessarar spjallrásar, en þú ert ekki með heimild til að skoða tilteknu skilaboðin.",
|
||
"title": "Mistókst að hlaða inn staðsetningu á tímalínu",
|
||
"unable_to_find": "Reyndi að hlaða inn tilteknum punkti úr tímalínu þessarar spjallrásar, en tókst ekki að finna þetta."
|
||
},
|
||
"m.audio": {
|
||
"error_downloading_audio": "Villa við að sækja hljóð",
|
||
"error_processing_audio": "Villa við meðhöndlun hljóðskilaboða",
|
||
"error_processing_voice_message": "Villa við meðhöndlun talskilaboða",
|
||
"unnamed_audio": "Nafnlaust hljóð"
|
||
},
|
||
"m.beacon_info": {
|
||
"view_live_location": "Skoða staðsetningu í rauntíma"
|
||
},
|
||
"m.call": {
|
||
"video_call_ended": "Mynddsímtali lauk",
|
||
"video_call_started": "Myndsamtal er byrjað í %(roomName)s.",
|
||
"video_call_started_text": "%(name)s hóf myndsímtal",
|
||
"video_call_started_unsupported": "Myndsamtal er byrjað í %(roomName)s. (Ekki stutt af þessum vafra)"
|
||
},
|
||
"m.call.hangup": {
|
||
"dm": "Símtali lokið"
|
||
},
|
||
"m.call.invite": {
|
||
"call_back_prompt": "Hringja til baka",
|
||
"declined": "Símtali hafnað",
|
||
"failed_connect_media": "Gat ekki tengt gagnamiðil",
|
||
"failed_connection": "Tenging mistókst",
|
||
"failed_opponent_media": "Hitt tækið gat ekki ræst myndavélina eða hljóðnemann",
|
||
"missed_call": "Ósvarað símtal",
|
||
"no_answer": "Ekkert svar",
|
||
"unknown_error": "Óþekkt villa kom upp",
|
||
"unknown_failure": "Óþekkt bilun: %(reason)s",
|
||
"unknown_state": "Símtalið er í óþekktu ástandi!",
|
||
"video_call": "%(senderName)s hringdi myndsímtal.",
|
||
"video_call_unsupported": "%(senderName)s hringdi myndsímtal. (Ekki stutt af þessum vafra)",
|
||
"voice_call": "%(senderName)s hringdi raddsímtal.",
|
||
"voice_call_unsupported": "%(senderName)s hringdi raddsímtal. (Ekki stutt af þessum vafra)"
|
||
},
|
||
"m.file": {
|
||
"decrypt_label": "Afkóða %(text)s",
|
||
"download_label": "Niðurhala %(text)s",
|
||
"error_decrypting": "Villa við afkóðun viðhengis",
|
||
"error_invalid": "Ógild skrá%(extra)s"
|
||
},
|
||
"m.image": {
|
||
"error": "Get ekki birt mynd vegna villu",
|
||
"error_decrypting": "Villa við afkóðun myndar",
|
||
"error_downloading": "Villa kom upp við að sækja mynd",
|
||
"sent": "%(senderDisplayName)s sendi mynd.",
|
||
"show_image": "Birta mynd"
|
||
},
|
||
"m.key.verification.cancel": {
|
||
"user_cancelled": "%(name)s hætti við sannvottun",
|
||
"you_cancelled": "Þú hættir við sannvottun á %(name)s"
|
||
},
|
||
"m.key.verification.done": "Þú sannreyndir %(name)s",
|
||
"m.key.verification.request": {
|
||
"user_accepted": "%(name)s samþykkti",
|
||
"user_cancelled": "%(name)s hætti við",
|
||
"user_declined": "%(name)s hafnaði",
|
||
"user_wants_to_verify": "%(name)s vill sannreyna",
|
||
"you_accepted": "Þú samþykktir",
|
||
"you_cancelled": "Þú hættir við",
|
||
"you_declined": "Þú hafnaðir",
|
||
"you_started": "Þú sendir beiðni um sannvottun"
|
||
},
|
||
"m.location": {
|
||
"full": "%(senderName)s hefur deilt staðsetningu sinni",
|
||
"location": "Deildi staðsetningu: ",
|
||
"self_location": "Deildi staðsetningu sinni: "
|
||
},
|
||
"m.poll": {
|
||
"count_of_votes": {
|
||
"one": "%(count)s atkvæði",
|
||
"other": "%(count)s atkvæði"
|
||
}
|
||
},
|
||
"m.poll.end": {
|
||
"sender_ended": "%(senderName)s hefur lokið könnun"
|
||
},
|
||
"m.poll.start": "%(senderName)s hefur sett í gang könnun - %(pollQuestion)s",
|
||
"m.room.avatar": {
|
||
"changed": "%(senderDisplayName)s breytti auðkennismynd spjallrásarinnar.",
|
||
"changed_img": "%(senderDisplayName)s breytti auðkennismynd spjallrásarinnar í <img/>",
|
||
"lightbox_title": "%(senderDisplayName)s breytti auðkennismyndinni fyrir %(roomName)s",
|
||
"removed": "%(senderDisplayName)s fjarlægði auðkennismynd spjallrásarinnar."
|
||
},
|
||
"m.room.canonical_alias": {
|
||
"alt_added": {
|
||
"one": "%(senderName)s bætti við varavistfanginu %(addresses)s fyrir þessa spjallrás.",
|
||
"other": "%(senderName)s bætti við varavistföngunum %(addresses)s fyrir þessa spjallrás."
|
||
},
|
||
"alt_removed": {
|
||
"one": "%(senderName)s fjarlægði varavistfangið %(addresses)s af þessari spjallrás.",
|
||
"other": "%(senderName)s fjarlægði varavistföngin %(addresses)s af þessari spjallrás."
|
||
},
|
||
"changed": "%(senderName)s breytti vistföngunum fyrir þessa spjallrás.",
|
||
"changed_alternative": "%(senderName)s breytti varavistfanginu fyrir þessa spjallrás.",
|
||
"changed_main_and_alternative": "%(senderName)s breytti aðal- og varavistföngunum fyrir þessa spjallrás.",
|
||
"removed": "%(senderName)s fjarlægði aðalvistfang spjallrásarinnar.",
|
||
"set": "%(senderName)s stillti aðalvistfang spjallrásarinnar sem %(address)s."
|
||
},
|
||
"m.room.create": {
|
||
"continuation": "Þessi spjallrás er framhald af öðru samtali.",
|
||
"see_older_messages": "Smelltu hér til að sjá eldri skilaboð."
|
||
},
|
||
"m.room.encryption": {
|
||
"disable_attempt": "Hunsaði tilraun til að gera dulritun óvirka",
|
||
"disabled": "Dulritun ekki virk",
|
||
"enabled_local": "Skilaboð í þessu spjalli verða enda-í-enda dulrituð.",
|
||
"unsupported": "Dulritunin sem notuð er í þessari spjallrás er ekki studd."
|
||
},
|
||
"m.room.guest_access": {
|
||
"can_join": "%(senderDisplayName)s hefur leyft gestum að koma inn á spjallrásina.",
|
||
"forbidden": "%(senderDisplayName)s hefur bannað gestum að koma inn á spjallrásina.",
|
||
"unknown": "%(senderDisplayName)s breytti gestaaðgangi í %(rule)s"
|
||
},
|
||
"m.room.history_visibility": {
|
||
"invited": "%(senderName)s gerði ferilskrá spjallrásar héðan í frá sýnilega fyrir alla meðlimi spjallrásarinnar síðan þeim var boðið.",
|
||
"joined": "%(senderName)s gerði ferilskrá spjallrásar héðan í frá sýnilega fyrir alla meðlimi spjallrásarinnar síðan þeir skráðu sig.",
|
||
"shared": "%(senderName)s gerði ferilskrá spjallrásar héðan í frá sýnilega fyrir alla meðlimi spjallrásarinnar.",
|
||
"unknown": "%(senderName)s gerði ferilskrá spjallrásar héðan í frá sýnilega fyrir óþekkta (%(visibility)s).",
|
||
"world_readable": "%(senderName)s gerði ferilskrá spjallrásar héðan í frá sýnilega fyrir alla."
|
||
},
|
||
"m.room.join_rules": {
|
||
"invite": "%(senderDisplayName)s gerði spjallrás einungis aðgengilega gegn boði.",
|
||
"public": "%(senderDisplayName)s gerði spjallrásina opinbera fyrir hverja þá sem þekkja slóðina á hana.",
|
||
"restricted": "%(senderDisplayName)s breytti því hverjir geta tekið þátt í þessari spjallrás.",
|
||
"restricted_settings": "%(senderDisplayName)s breytti því hverjir geta tekið þátt í þessari spjallrás. <a>Skoða stillingar</a>.",
|
||
"unknown": "%(senderDisplayName)s breytti þátttökureglu í %(rule)s"
|
||
},
|
||
"m.room.member": {
|
||
"accepted_3pid_invite": "%(targetName)s samþykkti boð um að taka þátt í %(displayName)s",
|
||
"accepted_invite": "%(targetName)s samþykkti boð",
|
||
"ban": "%(senderName)s bannaði %(targetName)s",
|
||
"ban_reason": "%(senderName)s bannaði %(targetName)s: %(reason)s",
|
||
"change_avatar": "%(senderName)s breytti notandamyndinni sinni",
|
||
"change_name": "%(oldDisplayName)s breytti birtingarnafni sínu í %(displayName)s",
|
||
"invite": "%(senderName)s bauð %(targetName)s",
|
||
"join": "%(targetName)s kom inn á spjallsvæðið",
|
||
"kick": "%(senderName)s fjarlægði %(targetName)s",
|
||
"kick_reason": "%(senderName)s fjarlægði %(targetName)s: %(reason)s",
|
||
"left": "%(targetName)s yfirgaf spjallsvæðið",
|
||
"left_reason": "%(targetName)s yfirgaf spjallsvæðið: %(reason)s",
|
||
"no_change": "%(senderName)s gerði enga breytingu",
|
||
"reject_invite": "%(targetName)s hafnaði boðinu",
|
||
"remove_avatar": "%(senderName)s fjarlægði notandamyndina sína",
|
||
"remove_name": "%(senderName)s fjarlægði birtingarnafn sitt (%(oldDisplayName)s)",
|
||
"set_avatar": "%(senderName)s stillti notandamynd",
|
||
"set_name": "%(senderName)s setti birtingarnafn sitt sem %(displayName)s",
|
||
"unban": "%(senderName)s tók bann af %(targetName)s",
|
||
"withdrew_invite": "%(senderName)s tók til baka boð til %(targetName)s",
|
||
"withdrew_invite_reason": "%(senderName)s tók til baka boð til %(targetName)s: %(reason)s"
|
||
},
|
||
"m.room.name": {
|
||
"change": "%(senderDisplayName)s breytti heiti spjallrásarinnar úr %(oldRoomName)s yfir í %(newRoomName)s.",
|
||
"remove": "%(senderDisplayName)s fjarlægði heiti spjallrásarinnar.",
|
||
"set": "%(senderDisplayName)s breytti heiti spjallrásarinnar í %(roomName)s."
|
||
},
|
||
"m.room.pinned_events": {
|
||
"changed": "%(senderName)s breytti föstum skilaboðum fyrir spjallrásina.",
|
||
"changed_link": "%(senderName)s breytti <a>föstum skilaboðum</a> fyrir spjallrásina.",
|
||
"pinned": "%(senderName)s festi skilaboð í þessari spjallrás. Skoðaðu öll fest skilaboð.",
|
||
"pinned_link": "%(senderName)s festi <a>skilaboð</a> í þessari spjallrás. Skoða öll <b>fest skilaboð</b>.",
|
||
"unpinned": "%(senderName)s losaði skilaboð af þessari spjallrás. Skoðaðu öll fest skilaboð.",
|
||
"unpinned_link": "%(senderName)s losaði <a>skilaboð</a> af þessari spjallrás. Skoða öll <b>fest skilaboð</b>."
|
||
},
|
||
"m.room.power_levels": {
|
||
"changed": "%(senderName)s breytti völdum %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"user_from_to": "%(userId)s úr %(fromPowerLevel)s í %(toPowerLevel)s"
|
||
},
|
||
"m.room.server_acl": {
|
||
"all_servers_banned": "🎉 Öllum netþjónum er núna bannað að taka þátt! Þessa spjallrás er ekki lengur hægt að nota.",
|
||
"changed": "%(senderDisplayName)s breytti ACL á netþjóni fyrir þessa spjallrás.",
|
||
"set": "%(senderDisplayName)s stillti ACL á netþjóni fyrir þessa spjallrás."
|
||
},
|
||
"m.room.third_party_invite": {
|
||
"revoked": "%(senderName)s afturkallaði boð til %(targetDisplayName)s um þátttöku í spjallrásinni.",
|
||
"sent": "%(senderName)s sendi boð til %(targetDisplayName)s um þátttöku í spjallrásinni."
|
||
},
|
||
"m.room.tombstone": "%(senderDisplayName)s uppfærði þessa spjallrás.",
|
||
"m.room.topic": "%(senderDisplayName)s breytti umræðuefninu í \"%(topic)s\".",
|
||
"m.sticker": "%(senderDisplayName)s sendi límmerki.",
|
||
"m.video": {
|
||
"error_decrypting": "Villa við afkóðun myndskeiðs"
|
||
},
|
||
"m.widget": {
|
||
"added": "%(widgetName)s viðmótshluta var bætt við af %(senderName)s",
|
||
"jitsi_ended": "Myndfjarfundi lokið af %(senderName)s",
|
||
"jitsi_join_right_prompt": "Taka þátt í fjarfundinum á upplýsingaspjaldi spjallrásaarinnar til hægri",
|
||
"jitsi_join_top_prompt": "Taka þátt í fjarfundinum efst í þessari spjallrás",
|
||
"jitsi_started": "Myndfjarfundur hafinn af %(senderName)s",
|
||
"jitsi_updated": "Myndfjarfundur uppfærður af %(senderName)s",
|
||
"modified": "%(widgetName)s viðmótshluta var breytt af %(senderName)s",
|
||
"removed": "%(widgetName)s viðmótshluti var fjarlægður af %(senderName)s"
|
||
},
|
||
"mab": {
|
||
"collapse_reply_chain": "Fella saman tilvitnanir",
|
||
"copy_link_thread": "Afrita tengil á spjallþráð",
|
||
"expand_reply_chain": "Fletta út tilvitnunum",
|
||
"label": "Aðgerðir skilaboða",
|
||
"view_in_room": "Skoða á spjallrás"
|
||
},
|
||
"mjolnir": {
|
||
"changed_rule_glob": "%(senderName)s uppfærði bannreglu sem samsvarar %(oldGlob)s yfir í að samsvara %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"changed_rule_rooms": "%(senderName)s breytti reglu sem bannar spjallrásir sem samsvara %(oldGlob)s yfir í að samsvara %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"changed_rule_servers": "%(senderName)s breytti reglu sem bannar netþjóna sem samsvara %(oldGlob)s yfir í að samsvara %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"changed_rule_users": "%(senderName)s breytti reglu sem bannar notendur sem samsvara %(oldGlob)s yfir í að samsvara %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"created_rule": "%(senderName)s bjó til bannreglu samsvarar %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"created_rule_rooms": "%(senderName)s bjó til reglu sem bannar spjallrásir sem samsvara %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"created_rule_servers": "%(senderName)s bjó til reglu sem bannar netþjóna sem samsvara %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"created_rule_users": "%(senderName)s bjó til reglu sem bannar notendur sem samsvara %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"message_hidden": "Þú hefur hunsað þennan notanda, þannig að skilaboð frá honum eru falin. <a>Birta samts.</a>",
|
||
"removed_rule": "%(senderName)s fjarlægði bannreglu sem samsvarar %(glob)s",
|
||
"removed_rule_rooms": "%(senderName)s fjarlægði regluna sem bannar spjallrásir sem samsvara %(glob)s",
|
||
"removed_rule_servers": "%(senderName)s fjarlægði regluna sem bannar netþjóna sem samsvara %(glob)s",
|
||
"removed_rule_users": "%(senderName)s fjarlægði regluna sem bannar notendur sem samsvara %(glob)s",
|
||
"updated_invalid_rule": "%(senderName)s fjarlægði ógilda bannreglu",
|
||
"updated_rule": "%(senderName)s uppfærði bannreglu sem samsvarar %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"updated_rule_rooms": "%(senderName)s uppfærði regluna sem bannar spjallrásir sem samsvara %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"updated_rule_servers": "%(senderName)s uppfærði regluna sem bannar netþjóna sem samsvara %(glob)s, vegna %(reason)s",
|
||
"updated_rule_users": "%(senderName)s uppfærði regluna sem bannar notendur sem samsvara %(glob)s, vegna %(reason)s"
|
||
},
|
||
"no_permission_messages_before_invite": "Þú hefur ekki heimildir til að skoða skilaboð frá því áður en þér var boðið.",
|
||
"no_permission_messages_before_join": "Þú hefur ekki heimildir til að skoða skilaboð frá því áður en þú fórst að taka þátt.",
|
||
"pending_moderation": "Efni sem bíður yfirferðar",
|
||
"pending_moderation_reason": "Efni sem bíður yfirferðar: %(reason)s",
|
||
"reactions": {
|
||
"add_reaction_prompt": "Bæta við viðbrögðum",
|
||
"label": "%(reactors)s brást við með %(content)s",
|
||
"tooltip": "<reactors/><reactedWith>brást við %(shortName)s</reactedWith>"
|
||
},
|
||
"read_receipt_title": {
|
||
"one": "Séð af %(count)s aðila",
|
||
"other": "Séð af %(count)s aðilum"
|
||
},
|
||
"read_receipts_label": "Leskvittanir",
|
||
"redacted": {
|
||
"tooltip": "Skilaboð eytt á %(date)s"
|
||
},
|
||
"redaction": "Skilaboðum eytt af %(name)s",
|
||
"reply": {
|
||
"in_reply_to": "<a>Sem svar til</a> <pill>",
|
||
"in_reply_to_for_export": "Sem svar við <a>þessum skilaboðum</a>"
|
||
},
|
||
"scalar_starter_link": {
|
||
"dialog_description": "Verið er að beina þér á utanaðkomandi vefsvæði til að auðkenna aðganginn þinn til notkunar með %(integrationsUrl)s. Viltu halda áfram?",
|
||
"dialog_title": "Bæta við samþættingu"
|
||
},
|
||
"self_redaction": "Skilaboðum eytt",
|
||
"send_state_failed": "Mistókst að senda",
|
||
"send_state_sent": "Skilaboðin þín voru send",
|
||
"summary": {
|
||
"banned": {
|
||
"one": "var bannaður",
|
||
"other": "var bannaður %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"banned_multiple": {
|
||
"one": "voru bönnuð",
|
||
"other": "voru bönnuð %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"changed_name": {
|
||
"one": "%(oneUser)sbreytti nafni sínu",
|
||
"other": "%(oneUser)sbreytti nafni sínu %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"changed_name_multiple": {
|
||
"one": "%(severalUsers)sbreyttu nafni sínu",
|
||
"other": "%(severalUsers)sbreyttu nafni sínu %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"hidden_event": {
|
||
"one": "%(oneUser)ssendi falin skilaboð",
|
||
"other": "%(oneUser)ssendi %(count)s falin skilaboð"
|
||
},
|
||
"hidden_event_multiple": {
|
||
"one": "%(severalUsers)ssendu falin skilaboð",
|
||
"other": "%(severalUsers)ssendu %(count)s falin skilaboð"
|
||
},
|
||
"invited": {
|
||
"one": "var boðið",
|
||
"other": "var boðið %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"invited_multiple": {
|
||
"one": "var boðið",
|
||
"other": "var boðið %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"joined": {
|
||
"one": "%(oneUser)sskráði sig",
|
||
"other": "%(oneUser)shefur skráð sig %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"joined_and_left": {
|
||
"one": "%(oneUser)sskráði sig og fór",
|
||
"other": "%(oneUser)shefur skráð sig og farið %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"joined_and_left_multiple": {
|
||
"one": "%(severalUsers)sskráðu sig og fóru",
|
||
"other": "%(severalUsers)sskráðu sig og fóru %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"joined_multiple": {
|
||
"one": "%(severalUsers)sskráðu sig",
|
||
"other": "%(severalUsers)shafa skráð sig %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"kicked": {
|
||
"one": "var fjarlægð/ur",
|
||
"other": "var fjarlægður %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"kicked_multiple": {
|
||
"one": "voru fjarlægð",
|
||
"other": "voru fjarlægð %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"left": {
|
||
"one": "%(oneUser)sfór út",
|
||
"other": "%(oneUser)sfór út %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"left_multiple": {
|
||
"one": "%(severalUsers)sfóru út",
|
||
"other": "%(severalUsers)sfóru út %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"no_change": {
|
||
"one": "%(oneUser)sgerði engar breytingar",
|
||
"other": "%(oneUser)sgerði engar breytingar %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"no_change_multiple": {
|
||
"one": "%(severalUsers)sgerðu engar breytingar"
|
||
},
|
||
"pinned_events": {
|
||
"one": "%(oneUser)sbreytti <a>föstum skilaboðum</a> fyrir spjallrásina",
|
||
"other": "%(oneUser)sbreytti <a>föstum skilaboðum</a> fyrir spjallrásina %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"pinned_events_multiple": {
|
||
"one": "%(severalUsers)sbreyttu <a>föstum skilaboðum</a> fyrir spjallrásina",
|
||
"other": "%(severalUsers)sbreyttu <a>föstum skilaboðum</a> fyrir spjallrásina %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"redacted": {
|
||
"one": "%(oneUser)sfjarlægði skilaboð",
|
||
"other": "%(oneUser)sfjarlægði %(count)s skilaboð"
|
||
},
|
||
"redacted_multiple": {
|
||
"one": "%(severalUsers)sfjarlægðu skilaboð",
|
||
"other": "%(severalUsers)sfjarlægðu %(count)s skilaboð"
|
||
},
|
||
"rejected_invite": {
|
||
"one": "%(oneUser)shafnaði boði sínu",
|
||
"other": "%(oneUser)shafnaði boði sínu %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"rejected_invite_multiple": {
|
||
"one": "%(severalUsers)shöfnuðu boði þeirra",
|
||
"other": "%(severalUsers)shöfnuðu boðum þeirra %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"rejoined": {
|
||
"one": "%(oneUser)sfór og skráði sig aftur",
|
||
"other": "%(oneUser)sfór og skráði sig aftur %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"rejoined_multiple": {
|
||
"one": "%(severalUsers)sfóru og skráðu sig aftur",
|
||
"other": "%(severalUsers)shafa skráð sig aftur %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"unbanned": {
|
||
"one": "var tekin/n úr banni",
|
||
"other": "var tekin/n úr banni %(count)s sinnum"
|
||
},
|
||
"unbanned_multiple": {
|
||
"one": "voru tekin úr banni",
|
||
"other": "voru tekin úr banni %(count)s sinnum"
|
||
}
|
||
},
|
||
"thread_info_basic": "Úr spjallþræði",
|
||
"typing_indicator": {
|
||
"more_users": {
|
||
"one": "%(names)s og einn til viðbótar eru að skrifa……",
|
||
"other": "%(names)s og %(count)s til viðbótar eru að skrifa……"
|
||
},
|
||
"one_user": "%(displayName)s er að skrifa…",
|
||
"two_users": "%(names)s og %(lastPerson)s eru að skrifa…… …"
|
||
},
|
||
"undecryptable_tooltip": "Þessi skilaboð er ekki hægt að afkóða",
|
||
"url_preview": {
|
||
"close": "Loka forskoðun",
|
||
"show_n_more": {
|
||
"one": "Sýna %(count)s forskoðun til viðbótar",
|
||
"other": "Sýna %(count)s forskoðanir til viðbótar"
|
||
}
|
||
}
|
||
},
|
||
"truncated_list_n_more": {
|
||
"other": "Og %(count)s til viðbótar..."
|
||
},
|
||
"update": {
|
||
"changelog": "Breytingaskrá",
|
||
"check_action": "Athuga með uppfærslu",
|
||
"error_encountered": "Villa fannst (%(errorDetail)s).",
|
||
"new_version_available": "Ný útgáfa tiltæk. <a>Uppfæra núna.</a>",
|
||
"no_update": "Engin uppfærsla tiltæk.",
|
||
"release_notes_toast_title": "Nýtt á döfinni",
|
||
"see_changes_button": "Hvað er nýtt á döfinni?",
|
||
"toast_description": "Ný útgáfa %(brand)s er tiltæk",
|
||
"toast_title": "Uppfæra %(brand)s",
|
||
"unavailable": "Ekki tiltækt"
|
||
},
|
||
"upload_failed_generic": "Skrána '%(fileName)s' mistókst að senda inn.",
|
||
"upload_failed_size": "Skráin '%(fileName)s' fer yfir stærðarmörk þessa heimaþjóns fyrir innsendar skrár",
|
||
"upload_failed_title": "Innsending mistókst",
|
||
"upload_file": {
|
||
"cancel_all_button": "Hætta við allt",
|
||
"error_title": "Villa við innsendingu",
|
||
"title": "Hlaða inn skrám",
|
||
"title_progress": "Senda inn skrár (%(current)s oaf %(total)s)",
|
||
"upload_all_button": "Senda allt inn",
|
||
"upload_n_others_button": {
|
||
"one": "Senda inn %(count)s skrá til viðbótar",
|
||
"other": "Senda inn %(count)s skrár til viðbótar"
|
||
}
|
||
},
|
||
"user_info": {
|
||
"admin_tools_section": "Kerfisstjóratól",
|
||
"ban_button_room": "Banna úr herbergi",
|
||
"ban_button_space": "Banna úr svæði",
|
||
"ban_room_confirm_title": "Banna í %(roomName)s",
|
||
"ban_space_everything": "Banna viðkomandi frá því að gera allt það sem ég get gert",
|
||
"ban_space_specific": "Banna viðkomandi frá því að gera tiltekna hluti sem ég get gert",
|
||
"count_of_sessions": {
|
||
"one": "%(count)s seta",
|
||
"other": "%(count)s setur"
|
||
},
|
||
"count_of_verified_sessions": {
|
||
"one": "1 sannreynd seta",
|
||
"other": "%(count)s sannreyndar setur"
|
||
},
|
||
"deactivate_confirm_action": "Gera notanda óvirkan",
|
||
"deactivate_confirm_title": "Gera notanda óvirkan?",
|
||
"demote_button": "Leggja til baka",
|
||
"demote_self_confirm_description_space": "Þú getur ekki afturkallað þessa aðgerð, þar sem þú ert að lækka sjálfa/n þig í tign, og ef þú ert síðasti notandinn með nógu mikil völd á þessu svæði, verður ómögulegt að ná aftur stjórn á því.",
|
||
"demote_self_confirm_room": "Þú getur ekki afturkallað þessa aðgerð, þar sem þú ert að lækka sjálfa/n þig í tign, og ef þú ert síðasti notandinn með nógu mikil völd á þessari spjallrás, verður ómögulegt að ná aftur stjórn á henni.",
|
||
"demote_self_confirm_title": "Lækka þig sjálfa/n í tign?",
|
||
"disinvite_button_room": "Afbjóða úr herbergi",
|
||
"disinvite_button_room_name": "Afturkalla boð á %(roomName)s",
|
||
"disinvite_button_space": "Afbjóða frá stað",
|
||
"edit_own_devices": "Breyta tækjum",
|
||
"error_ban_user": "Mistókst að banna notanda",
|
||
"error_deactivate": "Mistókst að gera þennan notanda óvirkan",
|
||
"error_kicking_user": "Mistókst að fjarlægja notanda",
|
||
"error_mute_user": "Mistókst að þagga niður í notanda",
|
||
"error_revoke_3pid_invite_title": "Mistókst að afturkalla boð",
|
||
"hide_sessions": "Fela setur",
|
||
"hide_verified_sessions": "Fela sannreyndar setur",
|
||
"invited_by": "Boðið af %(sender)s",
|
||
"jump_to_rr_button": "Fara í fyrstu leskvittun",
|
||
"kick_button_room": "Fjarlægja úr spjallrás",
|
||
"kick_button_room_name": "Fjarlægja úr %(roomName)s",
|
||
"kick_button_space": "Fjarlægja úr stað",
|
||
"kick_button_space_everything": "Fjarlægja viðkomandi úr öllu því sem ég get gert",
|
||
"kick_space_specific": "Fjarlægja viðkomandi úr tilteknum hlutum sem ég get gert",
|
||
"kick_space_warning": "Viðkomandi munu eftir sem áður hafa aðgang að hverju því sem þú ert ekki stjórnandi fyrir.",
|
||
"promote_warning": "Þú getur ekki afturkallað þessa aðgerð, þar sem þú ert að gefa notandanum jafn mikil völd og þú hefur sjálf/ur.",
|
||
"redact": {
|
||
"confirm_button": {
|
||
"one": "Fjarlægja 1 skilaboð",
|
||
"other": "Fjarlægja %(count)s skilaboð"
|
||
},
|
||
"confirm_keep_state_label": "Geyma kerfisskilaboð",
|
||
"confirm_title": "Fjarlægja nýleg skilaboð frá %(user)s",
|
||
"no_recent_messages_description": "Prófaðu að skruna upp í tímalínunni til að sjá hvort það séu einhver eldri.",
|
||
"no_recent_messages_title": "Engin nýleg skilaboð frá %(user)s fundust"
|
||
},
|
||
"redact_button": "Fjarlægja nýleg skilaboð",
|
||
"revoke_invite": "Afturkalla boð",
|
||
"role_label": "Hlutverk í <RoomName/>",
|
||
"room_encrypted": "Skilaboð í þessari spjallrás eru enda-í-enda dulrituð.",
|
||
"room_encrypted_detail": "Öryggi skilaboðanna þinna er tryggt og einungis þú og viðtakendurnir hafa dulritunarlyklana til að opna skilaboðin.",
|
||
"room_unencrypted": "Skilaboð í þessari spjallrás eru ekki enda-í-enda dulrituð.",
|
||
"room_unencrypted_detail": "Á dulrituðum spjallrásum er öryggi skilaboðanna þinna tryggt og einungis þú og viðtakendurnir hafa dulritunarlyklana til að opna skilaboðin.",
|
||
"share_button": "Deila Hlekk að Notanda",
|
||
"unban_button_room": "Afbanna úr herbergi",
|
||
"unban_button_space": "Afbanna úr svæði",
|
||
"unban_room_confirm_title": "Afbanna í %(roomName)s",
|
||
"unban_space_everything": "Afturkalla bann viðkomandi frá því að gera allt það sem ég get gert",
|
||
"unban_space_specific": "Afturkalla bann viðkomandi frá því að gera tiltekna hluti sem ég get gert",
|
||
"unban_space_warning": "Viðkomandi munu ekki hafa aðgang að því sem þú ert ekki stjórnandi fyrir.",
|
||
"verify_button": "Sannreyna notanda"
|
||
},
|
||
"user_menu": {
|
||
"settings": "Allar stillingar",
|
||
"switch_theme_dark": "Skiptu yfir í dökkan ham",
|
||
"switch_theme_light": "Skiptu yfir í ljósan ham"
|
||
},
|
||
"voice_broadcast": {
|
||
"30s_backward": "30s afturábak",
|
||
"30s_forward": "30s áfram",
|
||
"action": "Útvörpun tals",
|
||
"buffering": "Hleð í biðminni…",
|
||
"confirm_listen_affirm": "Já, stöðva upptökuna mína",
|
||
"confirm_listen_title": "Hlusta á beina útsendingu?",
|
||
"confirm_stop_affirm": "Já, stöðva útsendingu",
|
||
"confirm_stop_title": "Stöðva beina útsendingu?",
|
||
"connection_error": "Villa í tengingu - Upptaka í bið",
|
||
"failed_already_recording_title": "Get ekki byrjað nýja talútsendingu",
|
||
"failed_insufficient_permission_title": "Get ekki byrjað nýja talútsendingu",
|
||
"failed_no_connection_description": "Því miður tókst ekki að setja aðra upptöku í gang. Reyndu aftur síðar.",
|
||
"failed_no_connection_title": "Villa í tengingu",
|
||
"failed_others_already_recording_title": "Get ekki byrjað nýja talútsendingu",
|
||
"go_live": "Fara í beina útsendingu",
|
||
"live": "Beint",
|
||
"pause": "setja talútsendingu í bið",
|
||
"play": "spila talútsendingu",
|
||
"resume": "halda áfram með talútsendingu"
|
||
},
|
||
"voip": {
|
||
"already_in_call": "Nú þegar í símtali",
|
||
"already_in_call_person": "Þú ert nú þegar í símtali við þennan aðila.",
|
||
"answered_elsewhere": "Svarað annars staðar",
|
||
"answered_elsewhere_description": "Símtalinu var svarað á öðru tæki.",
|
||
"audio_devices": "Hljóðtæki",
|
||
"call_failed": "Símtal mistókst",
|
||
"call_failed_description": "Ekki tókst að koma símtalinu á",
|
||
"call_failed_media": "Símtal mistókst þar sem ekki tókst að fá aðgang að vefmyndavél eða hljóðnema. Athugaðu þetta:",
|
||
"call_failed_media_applications": "Ekkert annað forrit er að nota vefmyndavélina",
|
||
"call_failed_media_connected": "Hljóðnemi og vefmyndavél eru tengd og rétt upp sett",
|
||
"call_failed_media_permissions": "Heimild veitt til að nota vefmyndavélina",
|
||
"call_failed_microphone": "Símtal mistókst þar sem ekki tókst að fá aðgang að hljóðnema. Athugaðu hvort hljóðnemi sé tengdur og rétt upp settur.",
|
||
"call_held": "%(peerName)s setti símtalið í bið",
|
||
"call_held_resume": "Þú settir símtalið í bið <a>Halda áfram</a>",
|
||
"call_held_switch": "Þú settir símtalið í bið <a>Skipta</a>",
|
||
"call_toast_unknown_room": "Óþekkt spjallrás",
|
||
"camera_disabled": "Slökkt er á myndavélinni þinni",
|
||
"camera_enabled": "Enn er kveikt á myndavélinni þinni",
|
||
"cannot_call_yourself_description": "Þú getur ekki byrjað símtal með sjálfum þér.",
|
||
"change_input_device": "skipta um inntakstæki",
|
||
"connecting": "Tengist",
|
||
"connection_lost": "Tenging við vefþjón hefur rofnað",
|
||
"connection_lost_description": "Þú getur ekki hringt símtöl án tengingar við netþjóninn.",
|
||
"consulting": "Ráðfæri við %(transferTarget)s. <a>Flytja á %(transferee)s</a>",
|
||
"default_device": "Sjálfgefið tæki",
|
||
"dial": "Hringja",
|
||
"dialpad": "Talnaborð",
|
||
"disable_camera": "Slökkva á myndavél",
|
||
"disable_microphone": "Þagga niður í hljóðnema",
|
||
"disabled_no_one_here": "Hér er enginn sem hægt er að hringja í",
|
||
"disabled_no_perms_start_video_call": "Þú hefur ekki heimildir til að hefja myndsímtöl",
|
||
"disabled_no_perms_start_voice_call": "Þú hefur ekki heimildir til að hefja raddsímtöl",
|
||
"disabled_ongoing_call": "Símtal í gangi",
|
||
"enable_camera": "Kveikja á myndavél",
|
||
"enable_microphone": "Kveikja á hljóðnema",
|
||
"expand": "Fara til baka í símtal",
|
||
"failed_call_live_broadcast_title": "Get ekki hafið símtal",
|
||
"hangup": "Leggja á",
|
||
"hide_sidebar_button": "Fela hliðarspjald",
|
||
"input_devices": "Inntakstæki",
|
||
"join_button_tooltip_call_full": "Því miður - þetta símtal er fullt í augnablikinu",
|
||
"join_button_tooltip_connecting": "Tengist",
|
||
"maximise": "Fylla skjá",
|
||
"misconfigured_server": "Símtal mistókst vegna vanstillingar netþjóns",
|
||
"misconfigured_server_description": "Spurðu kerfisstjóra (<code>%(homeserverDomain)s</code>) heimaþjónsins þíns um að setja upp TURN-þjón til að tryggja að símtöl virki eðlilega.",
|
||
"more_button": "Meira",
|
||
"msisdn_lookup_failed": "Ekki er hægt að fletta upp símanúmeri",
|
||
"msisdn_lookup_failed_description": "Það kom upp villa við að fletta upp símanúmerinu",
|
||
"msisdn_transfer_failed": "Mistókst að áframsenda símtal",
|
||
"n_people_joined": {
|
||
"one": "%(count)s aðili hefur tekið þátt",
|
||
"other": "%(count)s aðilar hafa tekið þátt"
|
||
},
|
||
"no_audio_input_description": "Fundum ekki neinn hljóðnema á tækinu þínu. Skoðaðu stillingarnar þínar og reyndu aftur.",
|
||
"no_audio_input_title": "Enginn hljóðnemi fannst",
|
||
"no_media_perms_title": "Engar heimildir fyrir myndefni",
|
||
"no_permission_conference": "Krafist er heimildar",
|
||
"no_permission_conference_description": "Þú hefur ekki aðgangsheimildir til að hefja fjarfund á þessari spjallrás",
|
||
"on_hold": "%(name)s er í bið",
|
||
"output_devices": "Úttakstæki",
|
||
"screenshare_monitor": "Deila öllum skjánum",
|
||
"screenshare_title": "Deila efni",
|
||
"screenshare_window": "Forritsgluggi",
|
||
"show_sidebar_button": "Sýna hliðarspjald",
|
||
"silence": "Þagga niður í símtali",
|
||
"silenced": "Þaggað niður í tilkynningum",
|
||
"start_screenshare": "Byrjaðu að deila skjánum þínum",
|
||
"stop_screenshare": "Hætta að deila skjánum þínum",
|
||
"too_many_calls": "Of mörg símtöl",
|
||
"too_many_calls_description": "Þú hefur náð hámarksfjölda samhliða símtala.",
|
||
"transfer_consult_first_label": "Ráðfæra fyrst",
|
||
"transfer_failed": "Flutningur mistókst",
|
||
"transfer_failed_description": "Mistókst að áframsenda símtal",
|
||
"unable_to_access_audio_input_description": "Gat ekki tengst hljóðnemanum þínum. Skoðaðu stillingar vafrans þíns og reyndu aftur.",
|
||
"unable_to_access_audio_input_title": "Mistókst að ná aðgangi að hljóðnema",
|
||
"unable_to_access_media": "Mistókst að ná aðgangi að vefmyndavél / hljóðnema",
|
||
"unable_to_access_microphone": "Mistókst að ná aðgangi að hljóðnema",
|
||
"unknown_caller": "Óþekktur hringjandi",
|
||
"unknown_person": "óþekktur einstaklingur",
|
||
"unsilence": "Hljóð á",
|
||
"unsupported": "Ekki er stuðningur við símtöl",
|
||
"unsupported_browser": "Þú getur ekki hringt símtöl í þessum vafra.",
|
||
"user_busy": "Notandi upptekinn",
|
||
"user_busy_description": "Notandinn sem þú hringdir í er upptekinn.",
|
||
"user_is_presenting": "%(sharerName)s er að kynna",
|
||
"video_call": "Myndsímtal",
|
||
"video_call_started": "Myndsímtal er byrjað",
|
||
"video_devices": "Myndmerkistæki",
|
||
"voice_call": "Raddsímtal",
|
||
"you_are_presenting": "Þú ert að kynna"
|
||
},
|
||
"widget": {
|
||
"added_by": "Viðmótshluta bætt við af",
|
||
"capabilities_dialog": {
|
||
"content_starting_text": "Þessi viðmótshluti vill:",
|
||
"decline_all_permission": "Hafna öllu",
|
||
"remember_Selection": "Muna val mitt fyrir þennan viðmótshluta",
|
||
"title": "Samþykkja heimildir viðmótshluta"
|
||
},
|
||
"capability": {
|
||
"always_on_screen_generic": "Vertu áfram á skjánum á meðan þú keyrir",
|
||
"always_on_screen_viewing_another_room": "Vertu áfram á skjánum þegar önnur spjallrás er skoðuð, á meðan þú keyrir",
|
||
"any_room": "Ofangreint, en einnig í hverri þeirri spjallrás sem þú tekur þátt í eða hefur verið boðið að taka þátt í",
|
||
"byline_empty_state_key": "með tómum stöðulykli",
|
||
"byline_state_key": "með stöðulykli %(stateKey)s",
|
||
"capability": "Geta <b>%(capability)s</b>-þjónsins",
|
||
"change_avatar_active_room": "Breyta auðkennismynd virku spjallrásarinnar þinnar",
|
||
"change_avatar_this_room": "Breyta auðkennismynd þessarar spjallrásar",
|
||
"change_name_active_room": "Breyta heiti virku spjallrásarinnar þinnar",
|
||
"change_name_this_room": "Breyta heiti þessarar spjallrásar",
|
||
"change_topic_active_room": "Breyta umfjöllunarefni virku spjallrásarinnar þinnar",
|
||
"change_topic_this_room": "Breyta heiti þessarar spjallrásar",
|
||
"receive_membership_active_room": "Sjá þegar fólk tekur þátt, yfirgefur eða er boðið á virku spjallrásina þína",
|
||
"receive_membership_this_room": "Sjá þegar fólk tekur þátt, yfirgefur eða er boðið á þessa spjallrás",
|
||
"remove_ban_invite_leave_active_room": "Fjarlægðu, bannaðu eða bjóddu fólki í virku spjallrásina þína auk þess að þú getur yfirgefið hana",
|
||
"remove_ban_invite_leave_this_room": "Fjarlægðu, bannaðu eða bjóddu fólki í þessa spjallrás auk þess að þú getur yfirgefið hana",
|
||
"see_avatar_change_active_room": "Sjá þegar auðkennismynd virku spjallrásarinnar þinnar breytist",
|
||
"see_avatar_change_this_room": "Sjá þegar auðkennismynd þessarar spjallrásar breytist",
|
||
"see_event_type_sent_active_room": "Sjá <b>%(eventType)s</b> atburði sem birtast í virku spjallrásina þinni",
|
||
"see_event_type_sent_this_room": "Sjá <b>%(eventType)s</b> atburði sem birtast í þessari spjallrás",
|
||
"see_images_sent_active_room": "Sjá myndir sem birtast í virku spjallrásina þinni",
|
||
"see_images_sent_this_room": "Sjá myndir sem birtast í þessari spjallrás",
|
||
"see_messages_sent_active_room": "Sjá skilaboð sem birtast í virku spjallrásina þinni",
|
||
"see_messages_sent_this_room": "Sjá skilaboð sem birtast í þessari spjallrás",
|
||
"see_msgtype_sent_active_room": "Sjá <b>%(msgtype)s</b> skilaboð sem birtast í virku spjallrásina þinni",
|
||
"see_msgtype_sent_this_room": "Sjá <b>%(msgtype)s</b> skilaboð sem birtast í þessari spjallrás",
|
||
"see_name_change_active_room": "Sjá þegar heiti virku spjallrásarinnar þinnar breytist",
|
||
"see_name_change_this_room": "Sjá þegar heiti þessarar spjallrásar breytist",
|
||
"see_sent_emotes_active_room": "Sjá tjáningar sem birtast í virku spjallrásina þinni",
|
||
"see_sent_emotes_this_room": "Sjá tjáningar sem birtast í þessari spjallrás",
|
||
"see_sent_files_active_room": "Sjá almennar skrár sem birtast í virku spjallrásina þinni",
|
||
"see_sent_files_this_room": "Sjá almennar skrár sem birtast í þessari spjallrás",
|
||
"see_sticker_posted_active_room": "Sjá þegar límmerki er birt í virku spjallrásinni þinni",
|
||
"see_sticker_posted_this_room": "Sjá þegar límmerki er birt í þessari spjallrás",
|
||
"see_text_messages_sent_active_room": "Sjá textaskilaboð sem birtast í virku spjallrásina þinni",
|
||
"see_text_messages_sent_this_room": "Sjá textaskilaboð sem birtast í þessari spjallrás",
|
||
"see_topic_change_active_room": "Sjá þegar umfjöllunarefni virku spjallrásarinnar þinnar breytist",
|
||
"see_topic_change_this_room": "Sjá þegar umfjöllunarefni þessarar spjallrásar breytist",
|
||
"see_videos_sent_active_room": "Sjá myndskeið sem birtast í virku spjallrásina þinni",
|
||
"see_videos_sent_this_room": "Sjá myndskeið sem birtast í þessari spjallrás",
|
||
"send_emotes_active_room": "Senda tjáningu sem þú á virku spjallrásina þína",
|
||
"send_emotes_this_room": "Senda tjáningu sem þú í þessari spjallrás",
|
||
"send_event_type_active_room": "Senda <b>%(eventType)s</b> atburði sem þú á virku spjallrásina þína",
|
||
"send_event_type_this_room": "Senda <b>%(eventType)s</b> atburði sem þú á þessa spjallrás",
|
||
"send_files_active_room": "Senda almennar skrár sem þú á virku spjallrásina þína",
|
||
"send_files_this_room": "Senda almennar skrár sem þú í þessari spjallrás",
|
||
"send_images_active_room": "Senda myndir sem þú á virku spjallrásina þína",
|
||
"send_images_this_room": "Senda myndir sem þú í þessari spjallrás",
|
||
"send_messages_active_room": "Senda skilaboð sem þú á virku spjallrásina þína",
|
||
"send_messages_this_room": "Senda skilaboð sem þú í þessari spjallrás",
|
||
"send_msgtype_active_room": "Senda <b>%(msgtype)s</b>-skilaboð sem þú á virku spjallrásina þína",
|
||
"send_msgtype_this_room": "Senda <b>%(msgtype)s</b>-skilaboð sem þú á þessa spjallrás",
|
||
"send_stickers_active_room": "Senda límmerki á virku spjallrásina þína",
|
||
"send_stickers_active_room_as_you": "Senda límmerki sem þú á virku spjallrásina þína",
|
||
"send_stickers_this_room": "Senda límmerki á þessa spjallrás",
|
||
"send_stickers_this_room_as_you": "Senda límmerki sem þú á þessa spjallrás",
|
||
"send_text_messages_active_room": "Senda textaskilaboð sem þú á virku spjallrásina þína",
|
||
"send_text_messages_this_room": "Senda textaskilaboð sem þú á þessa spjallrás",
|
||
"send_videos_active_room": "Senda myndskeið sem þú á virku spjallrásina þína",
|
||
"send_videos_this_room": "Senda myndskeið sem þú í þessari spjallrás",
|
||
"specific_room": "Ofangreint, en einnig í <Room />",
|
||
"switch_room": "Breyttu hvaða spjallrás þú ert að skoða",
|
||
"switch_room_message_user": "Breyttu hvaða spjallrás, skilaboð eða notanda þú ert að skoða"
|
||
},
|
||
"close_to_view_right_panel": "Lokaðu þessum viðmótshluta til að sjá hann á þessu spjaldi",
|
||
"context_menu": {
|
||
"delete": "Eyða viðmótshluta",
|
||
"delete_warning": "Sé viðmótshluta eytt hverfur hann hjá öllum notendum í þessari spjallrás. Ertu viss um að þú viljir eyða þessum viðmótshluta?",
|
||
"move_left": "Færa til vinstri",
|
||
"move_right": "Færa til hægri",
|
||
"remove": "Fjarlægja fyrir alla",
|
||
"revoke": "Afturkalla heimildir",
|
||
"screenshot": "Taktu mynd",
|
||
"start_audio_stream": "Hefja hljóðstreymi"
|
||
},
|
||
"cookie_warning": "Þessi viðmótshluti gæti notað vefkökur.",
|
||
"error_hangup_description": "Þú varst aftengd/ur frá samtalinu. (Villa: %(message)s)",
|
||
"error_hangup_title": "Tenging rofnaði",
|
||
"error_loading": "Villa við að hlaða inn viðmótshluta",
|
||
"error_mixed_content": "Villa - blandað efni",
|
||
"error_need_invite_permission": "Þú þarft að hafa heimild til að bjóða notendum til að gera þetta.",
|
||
"error_need_kick_permission": "Þú þarft að hafa heimild til að sparka notendum til að gera þetta.",
|
||
"error_need_to_be_logged_in": "Þú þarft að vera skráð/ur inn.",
|
||
"error_unable_start_audio_stream_description": "Get ekki ræst hljóðstreymi.",
|
||
"error_unable_start_audio_stream_title": "Tókst ekki að ræsa beint streymi",
|
||
"modal_data_warning": "Gögnum á þessum skjá er deilt með %(widgetDomain)s",
|
||
"no_name": "Óþekkt forrit",
|
||
"open_id_permissions_dialog": {
|
||
"remember_selection": "Muna þetta",
|
||
"title": "Leyfa þessum viðmótshluta að sannreyna auðkennin þín"
|
||
},
|
||
"popout": "Sprettviðmótshluti",
|
||
"shared_data_mxid": "Notandaauðkennið þitt",
|
||
"shared_data_name": "Birtingarnafnið þitt",
|
||
"shared_data_room_id": "Auðkenni spjallrásar",
|
||
"shared_data_theme": "Þemað þitt",
|
||
"shared_data_warning": "Að nota þennan viðmótshluta gæti deilt gögnum <helpIcon /> með %(widgetDomain)s.",
|
||
"shared_data_warning_im": "Að nota þennan viðmótshluta gæti deilt gögnum <helpIcon /> með %(widgetDomain)s og samþættingarstýringunni þinni.",
|
||
"shared_data_widget_id": "Auðkenni viðmótshluta",
|
||
"unencrypted_warning": "Viðmótshlutar nota ekki dulritun skilaboða.",
|
||
"unmaximise": "Ekki-hámarka",
|
||
"unpin_to_view_right_panel": "Losaðu þennan viðmótshluta til að sjá hann á þessu spjaldi"
|
||
},
|
||
"zxcvbn": {
|
||
"suggestions": {
|
||
"allUppercase": "Allt í hástöfum en næstum eins auðvelt að giska á og allt í lágstöfum",
|
||
"anotherWord": "Bættu við öðru orði eða tveimur. Sjaldgæf orð eru betri.",
|
||
"associatedYears": "Forðastu ártöl sem tengjast þér",
|
||
"capitalization": "Hástafaritun hjálpar ekki mikið",
|
||
"dates": "Forðastu dagsetningar og ártöl sem tengjast þér",
|
||
"l33t": "Augljósar útskiptingar á borð við '@' í stað 'a' hjálpa ekki mikið",
|
||
"longerKeyboardPattern": "Notaðu lengri lyklaborðsmynstur með fleiri beygjum",
|
||
"noNeed": "Engin þörf á táknum, tölustöfum, eða hástöfum",
|
||
"recentYears": "Forðastu nýleg ártöl",
|
||
"repeated": "Forðastu endurtekin orð og stafi",
|
||
"reverseWords": "Viðsnúin orð er ekki mikið erfiðara að giska á",
|
||
"sequences": "Forðastu runur",
|
||
"useWords": "Notaðu nokkur orð. Forðastu algengar setningar"
|
||
},
|
||
"warnings": {
|
||
"common": "Þetta er mjög algengt lykilorð",
|
||
"commonNames": "Auðvelt er að giska á algeng nöfn og kenninöfn",
|
||
"dates": "Oft er auðvelt að giska á dagsetningar",
|
||
"extendedRepeat": "Ekki er mikið erfiðara að giska á endurtekningar eins og\"abcabcabc\" heldur en \"aaa\"\"",
|
||
"keyPattern": "Auðvelt er að giska á styttri mynstur á lyklaborði",
|
||
"namesByThemselves": "Auðvelt er að giska á eiginnöfn og kenninöfn",
|
||
"recentYears": "Auðvelt er að giska á nýleg ártöl",
|
||
"sequences": "Auðvelt er að giska á runur eins og \"abc\" eða \"6543\"",
|
||
"similarToCommon": "Þetta líkist algengu lykilorði",
|
||
"simpleRepeat": "Auðvelt er að giska á endurtekningar eins og \"aaa\"",
|
||
"straightRow": "Auðvelt er að giska á beinar raðir af lyklum á lyklaborði",
|
||
"topHundred": "Þetta er í hópi 100 algengustu lykilorða",
|
||
"topTen": "Þetta er í hópi 10 algengustu lykilorða",
|
||
"wordByItself": "Auðvelt er að giska á stakt orð"
|
||
}
|
||
}
|
||
}
|