Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (3080 of 3080 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/zh_Hant/pull/21833/head
							parent
							
								
									13e6aabb48
								
							
						
					
					
						commit
						571948d24a
					
				|  | @ -3544,5 +3544,44 @@ | |||
|     "New layout switcher (with message bubbles)": "新的佈局切換器(帶有訊息泡泡)", | ||||
|     "Image": "圖片", | ||||
|     "Sticker": "貼紙", | ||||
|     "Error downloading audio": "下載音訊時發生錯誤" | ||||
|     "Error downloading audio": "下載音訊時發生錯誤", | ||||
|     "Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "任何在空間中的人都可以找到並加入。<a>編輯哪些空間可以存取這個地方。</a>", | ||||
|     "<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.": "<b>請注意,升級會讓聊天是變成全新的版本</b>。目前所有的訊息都只會留在被封存的聊天室。", | ||||
|     "Automatically invite members from this room to the new one": "自動將該聊天室的成員邀請至新的聊天室", | ||||
|     "These are likely ones other room admins are a part of.": "這些可能是其他聊天室管理員的一部分。", | ||||
|     "Other spaces or rooms you might not know": "您可能不知道的其他空間或聊天室", | ||||
|     "Spaces you know that contain this room": "您知道的包含此聊天是的空間", | ||||
|     "Search spaces": "搜尋空間", | ||||
|     "Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.": "決定哪些空間可以存取此聊天室。若選取了空間,其成員就可以找到並加入 <RoomName/>。", | ||||
|     "Select spaces": "選取空間", | ||||
|     "You're removing all spaces. Access will default to invite only": "您正在移除所有空間。存取權限將會預設為僅邀請", | ||||
|     "Room visibility": "聊天室能見度", | ||||
|     "Visible to space members": "對空間成員可見", | ||||
|     "Public room": "公開聊天室", | ||||
|     "Private room (invite only)": "私人聊天室(僅邀請)", | ||||
|     "Create a room": "建立聊天室", | ||||
|     "Only people invited will be able to find and join this room.": "僅被邀請的夥伴才能找到並加入此聊天室。", | ||||
|     "Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.": "任何人都將可以找到並加入此聊天室,而不只是 <SpaceName/> 的成員。", | ||||
|     "You can change this at any time from room settings.": "您隨時都可以從聊天室設定變更此設定。", | ||||
|     "Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.": "每個在 <SpaceName/> 中的人都將可以找到並加入此聊天室。", | ||||
|     "The voice message failed to upload.": "語音訊息上傳失敗。", | ||||
|     "Access": "存取", | ||||
|     "People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.": "有受支援的客戶端的夥伴不需要註冊帳號就可以加入聊天室。", | ||||
|     "Decide who can join %(roomName)s.": "決定誰可以加入 %(roomName)s。", | ||||
|     "Space members": "空間成員", | ||||
|     "Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "空間中的任何人都可以找到並加入。您可以選取多個空間。", | ||||
|     "Anyone in %(spaceName)s can find and join. You can select other spaces too.": "任何在 %(spaceName)s 的人都可以找到並加入。您也可以選取其他空間。", | ||||
|     "Spaces with access": "可存取的空間", | ||||
|     "Currently, %(count)s spaces have access|other": "目前,%(count)s 個空間可存取", | ||||
|     "& %(count)s more|other": "以及 %(count)s 個", | ||||
|     "Upgrade required": "必須升級", | ||||
|     "Anyone can find and join.": "任何人都可以找到並加入。", | ||||
|     "Only invited people can join.": "僅被邀請的夥伴可以加入。", | ||||
|     "Private (invite only)": "私人(僅邀請)", | ||||
|     "This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.": "此升級讓選定空間的成員不需要邀請就可以存取此聊天室。", | ||||
|     "This makes it easy for rooms to stay private to a space, while letting people in the space find and join them. All new rooms in a space will have this option available.": "這同時可以讓聊天室對空間保持隱密,又讓空間中的夥伴可以找到並加入這些聊天室。空間中的所有新聊天室都有此選項。", | ||||
|     "To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.": "要協助空間成員尋找並加入私人聊天室,請到該聊天室的「安全與隱私」設定。", | ||||
|     "Help space members find private rooms": "協助空間成員尋找私人聊天室", | ||||
|     "Help people in spaces to find and join private rooms": "協助空間中的夥伴尋找並加入私人聊天室", | ||||
|     "New in the Spaces beta": "Spaces 測試版的新功能" | ||||
| } | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	 Jeff Huang
						Jeff Huang