Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (2917 of 2917 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/fr/pull/21833/head
parent
653146a177
commit
8eabb0f214
|
@ -3225,5 +3225,42 @@
|
|||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s) at %(ip)s": "Sur %(deviceName)s %(deviceId)s depuis %(ip)s",
|
||||
"Check your devices": "Vérifiez vos appareils",
|
||||
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "Une nouvelle session a accès à votre compte : %(name)s %(deviceID)s depuis %(ip)s",
|
||||
"You have unverified logins": "Vous avez des sessions non-vérifiées"
|
||||
"You have unverified logins": "Vous avez des sessions non-vérifiées",
|
||||
"Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Sans vérification vous n’aurez pas accès à tous vos messages et n’apparaîtrez pas comme de confiance aux autres.",
|
||||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Vérifiez votre identité pour accéder aux messages chiffrés et prouver votre identité aux autres.",
|
||||
"Use another login": "Utiliser un autre identifiant",
|
||||
"Please choose a strong password": "Merci de choisir un mot de passe fort",
|
||||
"You can add more later too, including already existing ones.": "Vous pourrez en ajouter plus tard, y compris certains déjà existant.",
|
||||
"Let's create a room for each of them.": "Créons un salon pour chacun d’entre eux.",
|
||||
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "De quoi voulez vous discuter dans %(spaceName)s ?",
|
||||
"Verification requested": "Vérification requise",
|
||||
"Avatar": "Avatar",
|
||||
"Verify other login": "Vérifier l’autre connexion",
|
||||
"Reset event store": "Réinitialiser le magasin d’événements",
|
||||
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few momentswhilst the index is recreated": "Si vous le faites, notes qu’aucun de vos messages ne sera supprimé, mais la recherche pourrait être dégradée pendant quelques instants, le temps de recréer l’index",
|
||||
"You most likely do not want to reset your event index store": "Il est probable que vous ne vouliez pas réinitialiser votre magasin d’index d’événements",
|
||||
"Reset event store?": "Réinitialiser le magasin d’événements ?",
|
||||
"Consult first": "Consulter d’abord",
|
||||
"Invited people will be able to read old messages.": "Les personnes invitées pourront lire les anciens messages.",
|
||||
"We couldn't create your DM.": "Nous n’avons pas pu créer votre message direct.",
|
||||
"Adding...": "Ajout…",
|
||||
"Add existing rooms": "Ajouter des salons existants",
|
||||
"%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s personne que vous connaissez en fait déjà partie",
|
||||
"%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s personnes que vous connaissez en font déjà partie",
|
||||
"Accept on your other login…": "Acceptez sur votre autre connexion…",
|
||||
"Stop & send recording": "Terminer et envoyer l’enregistrement",
|
||||
"Record a voice message": "Enregistrer un message vocal",
|
||||
"Invite messages are hidden by default. Click to show the message.": "Les messages d’invitation sont masqués par défaut. Cliquez pour voir le message.",
|
||||
"Quick actions": "Actions rapides",
|
||||
"Invite to just this room": "Inviter seulement dans ce salon",
|
||||
"Warn before quitting": "Avertir avant de quitter",
|
||||
"Message search initilisation failed": "Échec de l’initialisation de la recherche de message",
|
||||
"Manage & explore rooms": "Gérer et découvrir les salons",
|
||||
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>": "Consultation avec %(transferTarget)s. <a>Transfert à %(transferee)s</a>",
|
||||
"unknown person": "personne inconnue",
|
||||
"Share decryption keys for room history when inviting users": "Partager les clés de déchiffrement lors de l’invitation d’utilisateurs",
|
||||
"Send and receive voice messages (in development)": "Envoyez et recevez des messages vocaux (en développement)",
|
||||
"%(deviceId)s from %(ip)s": "%(deviceId)s depuis %(ip)s",
|
||||
"Review to ensure your account is safe": "Vérifiez pour assurer la sécurité de votre compte",
|
||||
"Sends the given message as a spoiler": "Envoie le message flouté"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue