Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.5% (2861 of 2903 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/pull/21833/head
parent
a489e64edf
commit
9d5f5b3546
|
@ -386,7 +386,7 @@
|
|||
"Do you want to set an email address?": "Möchtest du eine E-Mail-Adresse setzen?",
|
||||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Dies ermöglicht es dir, dein Passwort zurückzusetzen und Benachrichtigungen zu empfangen.",
|
||||
"Skip": "Überspringen",
|
||||
"Check for update": "Suche nach Updates",
|
||||
"Check for update": "Nach Updates suchen",
|
||||
"Add a widget": "Widget hinzufügen",
|
||||
"Allow": "Erlauben",
|
||||
"Delete widget": "Widget entfernen",
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@
|
|||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>Als Antwort auf</a> <pill>",
|
||||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Dies ist kein öffentlicher Raum. Du wirst diesen nicht ohne Einladung wieder beitreten können.",
|
||||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s hat den Anzeigenamen zu %(displayName)s geändert.",
|
||||
"Failed to set direct chat tag": "Fehler beim Setzen der Direkt-Chat-Markierung",
|
||||
"Failed to set direct chat tag": "Fehler beim Setzen der Direktchat-Markierung",
|
||||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Entfernen der Raum-Kennzeichnung %(tagName)s fehlgeschlagen",
|
||||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Fehler beim Hinzufügen des \"%(tagName)s\"-Tags an dem Raum",
|
||||
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Wusstest du: Du kannst Communities nutzen um deine %(brand)s-Erfahrung zu filtern!",
|
||||
|
@ -684,8 +684,8 @@
|
|||
"This Room": "In diesem Raum",
|
||||
"Resend": "Erneut senden",
|
||||
"Room not found": "Raum nicht gefunden",
|
||||
"Messages containing my display name": "Nachrichten, die meinen Anzeigenamen enthalten",
|
||||
"Messages in one-to-one chats": "Nachrichten in Direkt-Chats",
|
||||
"Messages containing my display name": "Nachrichten mit meinem Anzeigenamen",
|
||||
"Messages in one-to-one chats": "Direktnachrichten",
|
||||
"Unavailable": "Nicht verfügbar",
|
||||
"View Decrypted Source": "Entschlüsselten Quellcode ansehen",
|
||||
"Failed to update keywords": "Schlüsselwörter konnten nicht aktualisiert werden",
|
||||
|
@ -705,7 +705,7 @@
|
|||
"Keywords": "Schlüsselwörter",
|
||||
"Enable notifications for this account": "Benachrichtigungen für dieses Konto",
|
||||
"Invite to this community": "In diese Community einladen",
|
||||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Nachrichten, die <span>Schlüsselwörter</span> enthalten",
|
||||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Nachrichten mit <span>Schlüsselwörtern</span>",
|
||||
"Error saving email notification preferences": "Fehler beim Speichern der E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen",
|
||||
"Tuesday": "Dienstag",
|
||||
"Enter keywords separated by a comma:": "Schlüsselwörter kommagetrennt eingeben:",
|
||||
|
@ -737,13 +737,13 @@
|
|||
"Quote": "Zitat",
|
||||
"Send logs": "Logdateien übermitteln",
|
||||
"All messages": "Alle Nachrichten",
|
||||
"Call invitation": "Anruf-Einladung",
|
||||
"Call invitation": "Anrufe",
|
||||
"Downloading update...": "Update wird heruntergeladen...",
|
||||
"State Key": "Status-Schlüssel",
|
||||
"Failed to send custom event.": "Senden des benutzerdefinierten Events fehlgeschlagen.",
|
||||
"What's new?": "Was ist neu?",
|
||||
"Notify me for anything else": "Über alles andere benachrichtigen",
|
||||
"When I'm invited to a room": "Wenn ich in einen Raum eingeladen werde",
|
||||
"When I'm invited to a room": "Einladungen",
|
||||
"Can't update user notification settings": "Benachrichtigungs-Einstellungen des Benutzers konnten nicht aktualisiert werden",
|
||||
"Notify for all other messages/rooms": "Benachrichtigungen für alle anderen Mitteilungen/Räume aktivieren",
|
||||
"Unable to look up room ID from server": "Es ist nicht möglich, die Raum-ID auf dem Server nachzuschlagen",
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@
|
|||
"Unhide Preview": "Vorschau wieder anzeigen",
|
||||
"Unable to join network": "Es ist nicht möglich, dem Netzwerk beizutreten",
|
||||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Es tut uns leid, aber dein Browser kann %(brand)s <b>nicht</b> ausführen.",
|
||||
"Messages in group chats": "Nachrichten in Gruppenchats",
|
||||
"Messages in group chats": "Gruppenchats",
|
||||
"Yesterday": "Gestern",
|
||||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Es ist ein Fehler aufgetreten (%(errorDetail)s).",
|
||||
"Low Priority": "Niedrige Priorität",
|
||||
|
@ -928,9 +928,9 @@
|
|||
"Failed to invite users to the room:": "Konnte Benutzer nicht in den Raum einladen:",
|
||||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Kurze Tastaturmuster sind einfach zu erraten",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Zeige eine Erinnerung um die Sichere Nachrichten-Wiederherstellung in verschlüsselten Räumen zu aktivieren",
|
||||
"Messages containing @room": "Nachrichten, die \"@room\" enthalten",
|
||||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Verschlüsselte Nachrichten in 1:1 Chats",
|
||||
"Encrypted messages in group chats": "Verschlüsselte Nachrichten in Gruppenchats",
|
||||
"Messages containing @room": "Nachrichten mit \"@room\"",
|
||||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Verschlüsselte Direktnachrichten",
|
||||
"Encrypted messages in group chats": "Verschlüsselte Gruppenchats",
|
||||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Nutze ein längeres Tastaturmuster mit mehr Abwechslung",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Gerade Reihen von Tasten sind einfach zu erraten",
|
||||
"Custom user status messages": "Angepasste Nutzerstatus-Nachrichten",
|
||||
|
@ -986,7 +986,7 @@
|
|||
"Show avatars in user and room mentions": "Avatare in Benutzer- und Raumerwähnungen anzeigen",
|
||||
"Enable big emoji in chat": "Große Emojis im Chat anzeigen",
|
||||
"Enable Community Filter Panel": "Community-Filter-Panel",
|
||||
"Messages containing my username": "Nachrichten, die meinen Benutzernamen enthalten",
|
||||
"Messages containing my username": "Nachrichten mit meinem Benutzernamen",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "Die Gegenstelle hat die Überprüfung abgebrochen.",
|
||||
"Verified!": "Verifiziert!",
|
||||
"You've successfully verified this user.": "Du hast diesen Benutzer erfolgreich verifiziert.",
|
||||
|
@ -1121,7 +1121,7 @@
|
|||
"Join": "Beitreten",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Warte auf Bestätigung des Gesprächspartners...",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Eingehende Verifikationsanfrage",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Peer-to-Peer-Verbindungen für 1:1-Anrufe erlauben",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Peer-to-Peer-Verbindungen für Direktanrufe erlauben",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Bist du sicher? Du wirst alle deine verschlüsselten Nachrichten verlieren, wenn deine Schlüssel nicht gut gesichert sind.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Verschlüsselte Nachrichten sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der/die Empfänger haben die Schlüssel um diese Nachrichten zu lesen.",
|
||||
"Restore from Backup": "Von Sicherung wiederherstellen",
|
||||
|
@ -1131,7 +1131,7 @@
|
|||
"Starting backup...": "Starte Sicherung...",
|
||||
"Success!": "Erfolgreich!",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Deine Schlüssel werden gesichert (Das erste Backup könnte ein paar Minuten in Anspruch nehmen).",
|
||||
"Voice & Video": "Sprach- & Videoanruf",
|
||||
"Voice & Video": "Anrufe",
|
||||
"Never lose encrypted messages": "Verliere niemals verschlüsselte Nachrichten",
|
||||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Nachrichten in diesem Raum sind mit einer Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und dein(e) Gesprächspartner haben die Schlüssel, um die Nachrichten zu lesen.",
|
||||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Speichere deine Schlüssel an einem sicheren Ort, um diese nicht zu verlieren. <a>Lerne wie.</a>",
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@
|
|||
"Add Phone Number": "Telefonnummer hinzufügen",
|
||||
"Changes the avatar of the current room": "Ändert den Avatar für diesen Raum",
|
||||
"Deactivate account": "Benutzerkonto deaktivieren",
|
||||
"Show previews/thumbnails for images": "Zeige Vorschauen/Thumbnails für Bilder",
|
||||
"Show previews/thumbnails for images": "Vorschauen für Bilder",
|
||||
"View": "Vorschau",
|
||||
"Find a room…": "Einen Raum suchen…",
|
||||
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Einen Raum suchen… (z.B. %(exampleRoom)s)",
|
||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@
|
|||
"Create Account": "Konto erstellen",
|
||||
"Show typing notifications": "Zeige Tipp-Benachrichtigungen",
|
||||
"Order rooms by name": "Sortiere Räume nach Name",
|
||||
"When rooms are upgraded": "Wenn Räume verbessert werden",
|
||||
"When rooms are upgraded": "Raumupgrades",
|
||||
"Scan this unique code": "Scanne diesen einzigartigen Code",
|
||||
"or": "oder",
|
||||
"Compare unique emoji": "Vergleiche einzigartige Emojis",
|
||||
|
@ -2617,7 +2617,7 @@
|
|||
"You ended the call": "Du hast den Anruf beendet",
|
||||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s hat den Anruf beendet",
|
||||
"Use Command + Enter to send a message": "Benutze Betriebssystemtaste + Enter um eine Nachricht zu senden",
|
||||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Benutze Strg + Enter um eine Nachricht zu senden",
|
||||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Nachrichten mit Strg + Enter senden",
|
||||
"Call Paused": "Anruf pausiert",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Verschlüsselte Nachrichten sicher lokal zwischenspeichern, um sie in Suchergebnissen finden zu können. Es werden %(size)s benötigt, um die Nachrichten von %(rooms)s Räumen zu speichern.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Verschlüsselte Nachrichten sicher lokal zwischenspeichern, um sie in Suchergebnissen finden zu können. Es werden %(size)s benötigt, um die Nachrichten vom Raum %(rooms)s zu speichern.",
|
||||
|
@ -3030,16 +3030,16 @@
|
|||
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "Das Widget überprüft deine Nutzer-ID, kann jedoch keine Aktionen für dich ausführen:",
|
||||
"Allow this widget to verify your identity": "Erlaube diesem Widget deine Identität zu überprüfen",
|
||||
"Use Command + F to search": "Nutze Befehlstaste (⌘) + F zum Suchen",
|
||||
"Use Ctrl + F to search": "Nutze Strg + F zum Suchen",
|
||||
"Use Ctrl + F to search": "Strg + F zum Suchen",
|
||||
"Element Web is currently experimental on mobile. The native apps are recommended for most people.": "Element Web ist derzeit experimentell auf mobilen Endgeräten. Die nativen Apps werden empfohlen.",
|
||||
"Converts the DM to a room": "Wandelt die Direktnachricht zu Raum um",
|
||||
"Converts the room to a DM": "Wandelt den Raum zu Direktnachricht um",
|
||||
"Converts the DM to a room": "Wandelt die Direktnachricht in einen Raum um",
|
||||
"Converts the room to a DM": "Wandelt den Raum in eine Direktnachricht um",
|
||||
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Bei der Bestätigung deiner Identität ist ein Fehler aufgetreten. Abbrechen und erneut versuchen.",
|
||||
"Use app": "App verwenden",
|
||||
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Web ist auf mobilen Endgeräten experimentell. Für eine bessere Erfahrung und die neuesten Erweiterungen, nutze unsere freie, native App.",
|
||||
"Use app for a better experience": "Nutze die App für eine bessere Erfahrung",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Wir haben deinen Browser gebeten, sich zu merken, bei welchem Homeserver du dich anmeldest, aber dein Browser hat dies leider vergessen. Gehe zur Anmeldeseite und versuche es erneut.",
|
||||
"Show stickers button": "Sticker-Schaltfläche anzeigen",
|
||||
"Show stickers button": "Sticker-Schaltfläche",
|
||||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Dein Homeserver hat deinen Anmeldeversuch abgelehnt. Vielleicht dauert der Prozess einfach zu lange. Bitte versuche es erneut. Wenn dies öfters passiert, wende dich bitte an deine Homeserver-Administration.",
|
||||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Dein Homeserver war nicht erreichbar und konnte dich nicht anmelden. Bitte versuche es erneut. Wenn dies so weitergeht, wende dich bitte an deinem Homeserver-Administrator.",
|
||||
"We couldn't log you in": "Wir konnten dich nicht anmelden",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue