mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (2731 of 2731 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/et/pull/21833/head
parent
eaff8f1628
commit
553a9f46e6
|
@ -3013,5 +3013,21 @@
|
||||||
"Invalid Security Key": "Vigane turvavõti",
|
"Invalid Security Key": "Vigane turvavõti",
|
||||||
"Wrong Security Key": "Vale turvavõti",
|
"Wrong Security Key": "Vale turvavõti",
|
||||||
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately": "Me soovitame, et vaheta Seadistuste lehelt koheselt oma salasõna ja turvavõti",
|
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately": "Me soovitame, et vaheta Seadistuste lehelt koheselt oma salasõna ja turvavõti",
|
||||||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Selleks puhuks, kui sa kaotad ligipääsu kõikidele oma sessioonidele, tee varukoopia oma krüptovõtmetest ja kasutajakonto seadistustest. Unikaalse turvavõtmega tagad selle, et sinu varukoopia on kaitstud."
|
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Selleks puhuks, kui sa kaotad ligipääsu kõikidele oma sessioonidele, tee varukoopia oma krüptovõtmetest ja kasutajakonto seadistustest. Unikaalse turvavõtmega tagad selle, et sinu varukoopia on kaitstud.",
|
||||||
|
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Oleme tuvastanud, et selles sessioonis ei leidu turvafraasi ega krüptitud sõnumite turvavõtit.",
|
||||||
|
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Tuvastasin krüptitud sõnumite uue turvafraasi ja turvavõtme.",
|
||||||
|
"Make a copy of your Security Key": "Tee oma turvavõtmest koopia",
|
||||||
|
"Confirm your Security Phrase": "Kinnita oma turvafraasi",
|
||||||
|
"Secure your backup with a Security Phrase": "Krüpti oma varukoopia turvafraasiga",
|
||||||
|
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Sinu turvavõti asub sinu kaustas <b>Allalaadimised</b>.",
|
||||||
|
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Sinu turvavõti on <b>kopeeritud lõikelauale</b>, aseta ta:",
|
||||||
|
"Your Security Key": "Sinu turvavõti",
|
||||||
|
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Sinu turvavõti toimib julgestusena - juhul, kui sa unustad turvafraasi, siis sa saad seda kasutada taastamaks ligipääsu krüptitud sõnumitele.",
|
||||||
|
"Repeat your Security Phrase...": "Korda oma turvafraasi...",
|
||||||
|
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.": "Kinnitamiseks palun sisesta turvafraas teist korda.",
|
||||||
|
"Set up with a Security Key": "Võta kasutusele turvavõti",
|
||||||
|
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Suurepärane! Turvafraas on piisavalt kange.",
|
||||||
|
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Me salvestame krüptitud koopia sinu krüptovõtmetest oma serveris. Selle koopia krüptimisel kasutame sinu turvafraasi.",
|
||||||
|
"Set my room layout for everyone": "Kasuta minu jututoa paigutust kõigi jaoks",
|
||||||
|
"%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s on uuendanud vidinate paigutust"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue