Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 100.0% (3747 of 3747 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/et/
pull/28788/head^2
Priit Jõerüüt 2023-02-14 07:47:41 +00:00 committed by Weblate
parent c81307027d
commit 56127831c0
1 changed files with 5 additions and 1 deletions

View File

@ -3741,5 +3741,9 @@
"We need to know its you before resetting your password. Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>": "Enne sinu salasõna lähtestamist soovime olla kindlad, et tegemist on sinuga. Palun klõpsi linki, mille just saatsime <b>%(email)s</b> e-posti aadressile",
"Warning: your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Hoiatus: Sinu privaatsed andmed (sealhulgas krüptimisvõtmed) on jätkuvalt salvestatud selles sessioonis. Eemalda nad, kui oled lõpetanud selle sessiooni kasutamise või soovid sisse logida muu kasutajakontoga.",
"<b>Warning</b>: upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Hoiatus</b>: Jututoa versiooni uuendamine <i>ei koli jututoa liikmeid automaatselt uude jututoa olekusse.</i> Vanas jututoa versioonis saab olema viide uuele versioonile ning kõik liikmed peavad jututoa uue versiooni kasutamiseks seda viidet klõpsama.",
"WARNING: session already verified, but keys do NOT MATCH!": "HOIATUS: Sessioon on juba verifitseeritud, aga võtmed ei klapi!"
"WARNING: session already verified, but keys do NOT MATCH!": "HOIATUS: Sessioon on juba verifitseeritud, aga võtmed ei klapi!",
"Scan QR code": "Loe QR-koodi",
"Select '%(scanQRCode)s'": "Vali „%(scanQRCode)s“",
"Enable '%(manageIntegrations)s' in Settings to do this.": "Selle tegevuse kasutuselevõetuks lülita seadetes sisse „%(manageIntegrations)s“ valik.",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named '%(myBanList)s' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Sinu isiklikus ligipääsukeelu reeglite loendis on kõik kasutajad ja serverid, kellelt sa ei soovi sõnumeid saada. Peale esimese kasutaja või serveri blokeerimist tekib sinu jututubade loendisse uus jututuba „%(myBanList)s“ ning selle jõustamiseks ära logi nimetatud jututoast välja."
}