mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 75.7% (1758 of 2322 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/pt_BR/pull/21833/head
parent
31cfcc8aab
commit
a9fcbcb677
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
"Failed to leave room": "Falha ao tentar deixar a sala",
|
||||
"Failed to reject invitation": "Falha ao tentar rejeitar convite",
|
||||
"Failed to unban": "Não foi possível desfazer o banimento",
|
||||
"Favourite": "Favorito",
|
||||
"Favourite": "Favoritar",
|
||||
"Favourites": "Favoritos",
|
||||
"Filter room members": "Filtrar integrantes da sala",
|
||||
"Forget room": "Esquecer sala",
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@
|
|||
"Try using turn.matrix.org": "Tente utilizar turn.matrix.org",
|
||||
"Replying With Files": "Responder com arquivos",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Momentaneamente, não é possível responder com um arquivo. Você quer fazer o envio deste arquivo sem responder a mensagem?",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "O upload do arquivo '%(fileName)s' falhou",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "O envio do arquivo '%(fileName)s' falhou.",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "Este servidor não suporta a versão de sala especificada.",
|
||||
"Cancel entering passphrase?": "Cancelar a introdução da frase de senha?",
|
||||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Tem certeza que quer cancelar a introdução da frase de senha?",
|
||||
|
@ -1700,5 +1700,68 @@
|
|||
"Verification Requests": "Solicitações de verificação",
|
||||
"Integrations are disabled": "As integrações estão desativadas",
|
||||
"Integrations not allowed": "As integrações não estão permitidas",
|
||||
"End": "Fim"
|
||||
"End": "Fim",
|
||||
"List options": "Opções da Lista",
|
||||
"Jump to first unread room.": "Ir para a primeira sala não lida.",
|
||||
"Jump to first invite.": "Ir para o primeiro convite.",
|
||||
"Add room": "Adicionar sala",
|
||||
"Show %(count)s more|other": "Mostrar %(count)s a mais",
|
||||
"Show %(count)s more|one": "Mostrar %(count)s a mais",
|
||||
"Use default": "Usar o padrão",
|
||||
"Room options": "Opções da Sala",
|
||||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s mensagens não lidas, incluindo menções.",
|
||||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 menção não lida.",
|
||||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s mensagens não lidas.",
|
||||
"%(count)s unread messages.|one": "1 mensagem não lida.",
|
||||
"Unread messages.": "Mensagens não lidas.",
|
||||
"This room is public": "Esta sala é pública",
|
||||
"Away": "Ausente",
|
||||
"This room has already been upgraded.": "Esta sala já foi atualizada.",
|
||||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Esta sala está executando a versão <roomVersion />, que este servidor marcou como <i>instável</i>.",
|
||||
"Local address": "Endereço local",
|
||||
"Published Addresses": "Endereços publicados",
|
||||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Os endereços publicados podem ser usados por qualquer pessoa em qualquer servidor para entrar na sala. Para publicar um endereço, primeiramente ele precisa ser definido como um endereço local.",
|
||||
"Other published addresses:": "Outros endereços publicados:",
|
||||
"New published address (e.g. #alias:server)": "Novo endereço publicado (por exemplo, #apelido:server)",
|
||||
"Local Addresses": "Endereços locais",
|
||||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s cancelou a verificação",
|
||||
"Your display name": "Seu nome de exibição",
|
||||
"Your avatar URL": "A URL da sua foto de perfil",
|
||||
"Your user ID": "Sua ID de usuário",
|
||||
"%(brand)s URL": "URL de %(brand)s",
|
||||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "Se você usar esse widget, os dados poderão ser compartilhados <helpIcon /> com %(widgetDomain)s & seu Servidor de Integrações.",
|
||||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Se você usar esse widget, os dados <helpIcon /> poderão ser compartilhados com %(widgetDomain)s.",
|
||||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s não fizeram alterações %(count)s vezes",
|
||||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)s não fizeram alterações",
|
||||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s não fez alteraçõe s%(count)s vezes",
|
||||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s não fez alterações",
|
||||
"Power level": "Nível de permissão",
|
||||
"Please provide a room address": "Digite um endereço para a sala",
|
||||
"Looks good": "Muito bem",
|
||||
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "Tem certeza de que deseja remover <b>%(serverName)s</b>",
|
||||
"%(networkName)s rooms": "Salas em %(networkName)s",
|
||||
"Matrix rooms": "Salas em Matrix",
|
||||
"Close dialog": "Fechar caixa de diálogo",
|
||||
"GitHub issue": "Questão no GitHub",
|
||||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Se houver um contexto adicional que ajude a analisar o problema, tal como o que você estava fazendo no momento, IDs de salas, IDs de usuários etc, inclua essas coisas aqui.",
|
||||
"Topic (optional)": "Descrição (opcional)",
|
||||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Ocorreu um problema na comunicação com o servidor. Por favor, tente novamente.",
|
||||
"Server did not require any authentication": "O servidor não exigiu autenticação",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Se você verificar esse usuário, a sessão será marcada como confiável para você e para ele.",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Verificar este aparelho o marcará como confiável, e os usuários que confirmaram com você também confiarão neste aparelho.",
|
||||
"Keep going...": "Continue...",
|
||||
"The username field must not be blank.": "O campo do nome de usuário não pode ficar em branco.",
|
||||
"Username": "Nome de usuário",
|
||||
"Use an email address to recover your account": "Use um endereço de e-mail para recuperar sua conta",
|
||||
"Enter email address (required on this homeserver)": "Digite o endereço de e-mail (necessário neste servidor)",
|
||||
"Doesn't look like a valid email address": "Este não parece ser um endereço de email válido",
|
||||
"Passwords don't match": "As senhas não correspondem",
|
||||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Outros usuários podem convidá-lo para salas usando seus detalhes de contato",
|
||||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Digite o número de celular (necessário neste servidor)",
|
||||
"Doesn't look like a valid phone number": "Este não parece ser um número de telefone válido",
|
||||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Use apenas letras minúsculas, números, traços e sublinhados",
|
||||
"Enter username": "Digite o nome de usuário",
|
||||
"Email (optional)": "E-mail (opcional)",
|
||||
"Phone (optional)": "Número de celular (opcional)",
|
||||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Defina um e-mail para recuperação da conta. Opcionalmente, use e-mail ou número de celular para ser encontrado por seus contatos."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue