mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.9% (2729 of 2731 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/pull/21833/head
parent
57cd2f7c8f
commit
d88cce8d46
|
@ -1264,7 +1264,7 @@
|
|||
"Show hidden events in timeline": "Zeige versteckte Ereignisse in der Chronik",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Modus für niedrige Bandbreite",
|
||||
"Reset": "Zurücksetzen",
|
||||
"Joining room …": "Trete Raum bei ...",
|
||||
"Joining room …": "Trete Raum bei …",
|
||||
"Rejecting invite …": "Einladung ablehnen…",
|
||||
"Sign Up": "Registrieren",
|
||||
"Sign In": "Anmelden",
|
||||
|
@ -1584,7 +1584,7 @@
|
|||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Möchtest du mit %(user)s chatten?",
|
||||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> möchte mit dir chatten",
|
||||
"Start chatting": "Chat starten",
|
||||
"Reject & Ignore user": "Ablehnen & Nutzer ignorieren",
|
||||
"Reject & Ignore user": "Ablehnen & Nutzer:in ignorieren",
|
||||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
|
||||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel für Räume von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Auf den Server turn.matrix.org zurückgreifen, falls deine Heimserver keine Anruf-Assistenz anbietet (deine IP-Adresse wird während eines Anrufs geteilt)",
|
||||
|
@ -1806,30 +1806,30 @@
|
|||
"Re-join": "Wieder beitreten",
|
||||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Du wurdest von %(memberName)s aus %(roomName)s verbannt",
|
||||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Bei deiner Einladung zu %(roomName)s ist ein Fehler aufgetreten",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Während der Verifizierung deiner Einladung ist ein Fehler (%(errcode)s) aufgetreten. Du kannst diese Information einem Raum-Administrator weitergeben.",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Während der Verifizierung deiner Einladung ist ein Fehler (%(errcode)s) aufgetreten. Du kannst diese Information einem/r Raum-Administrator:in weitergeben.",
|
||||
"You can only join it with a working invite.": "Du kannst nur mit einer gültigen Einladung beitreten.",
|
||||
"Try to join anyway": "Versuche trotzdem beizutreten",
|
||||
"You can still join it because this is a public room.": "Du kannst trotzdem beitreten da dies ein öffentlicher Raum ist.",
|
||||
"Try to join anyway": "Dennoch versuchen beizutreten",
|
||||
"You can still join it because this is a public room.": "Du kannst dennoch beitreten, da es ein öffentlicher Raum ist.",
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an die Adresse %(email)s gesendet, die nicht zu deinem Konto gehört",
|
||||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verbinde diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen mit deinem Konto um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an %(email)s gesendet",
|
||||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verknüpfe einen Identitätsserver in den Einstellungen um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
|
||||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Teile diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen um Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
|
||||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Für %(roomName)s kann keine Vorschau erzeugt werden. Möchtest du den Raum betreten?",
|
||||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dieser Raum existiert nicht. Bist du sicher dass du hier richtig bist?",
|
||||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Versuche es später erneut oder bitte einen Raum-Administrator deine Zutrittsrechte zu überprüfen.",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "Beim Betreten des Raums ist ein Fehler aufgetreten %(errcode)s. Wenn du denkst dass diese Meldung nicht korrekt ist <issueLink>sende bitte einen Fehlerbericht</issueLink>.",
|
||||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten, inklusive Erwähnungen.",
|
||||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dieser Raum existiert nicht. Bist du sicher, dass du hier richtig bist?",
|
||||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Versuche es später erneut oder bitte eine/n Raum-Administrator:in zu prüfen, ob du berechtigt bist.",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "%(errcode)s wurde, beim Versuch den Raum zu betreten, zurückgegeben. Wenn du denkst dass diese Meldung nicht korrekt ist, <issueLink>erstelle bitte einen Fehlerbericht</issueLink>.",
|
||||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten einschließlich Erwähnungen.",
|
||||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 ungelesene Erwähnung.",
|
||||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten.",
|
||||
"%(count)s unread messages.|one": "1 ungelesene Nachricht.",
|
||||
"Unread mentions.": "Ungelesene Erwähnungen.",
|
||||
"Unread messages.": "Ungelesene Nachrichten.",
|
||||
"This room has already been upgraded.": "Dieser Raum wurde bereits hochgestuft.",
|
||||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dieser Raum läuft mit der Raumversion <roomVersion />, welcher dieser Heimserver als <i>instabil</i> markiert hat.",
|
||||
"This room has already been upgraded.": "Diese Raum wurde bereits aktualisiert.",
|
||||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dieser Raum läuft mit der Raumversion <roomVersion />, welche dieser Heimserver als <i>instabil</i> markiert hat.",
|
||||
"Unknown Command": "Unbekannter Befehl",
|
||||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Unbekannter Befehl: %(commandText)s",
|
||||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Hinweis: Beginne deine Nachricht mit <code>//</code> um sie mit einem Querstrich zu beginnen.",
|
||||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Hinweis: Beginne deine Nachricht mit <code>//</code>, um sie mit einem Schrägstrich zu beginnen.",
|
||||
"Send as message": "Als Nachricht senden",
|
||||
"Failed to connect to integration manager": "Fehler beim Verbinden mit dem Integrationsserver",
|
||||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Die Einladung konnte nicht zurückgezogen werden. Der Server hat möglicherweise ein vorübergehendes Problem oder Du hast nicht ausreichende Berechtigungen, um die Einladung zurückzuziehen.",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue