mirror of https://github.com/vector-im/riot-web
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (1517 of 1517 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/bg/pull/21833/head
parent
cc2883cfce
commit
d1e0e0d3dc
|
@ -478,8 +478,8 @@
|
|||
"Showing flair for these communities:": "Показване на значки за тези общности:",
|
||||
"This room is not showing flair for any communities": "Тази стая не показва значки за нито една общност",
|
||||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Нов идентификатор на общност (напр. +foo:%(localDomain)s)",
|
||||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Вие сте <a>включил</a> URL прегледи по подразбиране.",
|
||||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Вие сте <a>изключил</a> URL прегледи по подразбиране.",
|
||||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Вие сте <a>включили</a> URL прегледи по подразбиране.",
|
||||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Вие сте <a>изключили</a> URL прегледи по подразбиране.",
|
||||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL прегледи са включени по подразбиране за участниците в тази стая.",
|
||||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL прегледи са изключени по подразбиране за участниците в тази стая.",
|
||||
"URL Previews": "URL прегледи",
|
||||
|
@ -1454,5 +1454,169 @@
|
|||
"The following users may not exist": "Следните потребители може да не съществуват",
|
||||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Не бяга открити профили за изброените по-долу Matrix идентификатори. Желаете ли да ги поканите въпреки това?",
|
||||
"Invite anyway and never warn me again": "Покани въпреки това и не питай отново",
|
||||
"Invite anyway": "Покани въпреки това"
|
||||
"Invite anyway": "Покани въпреки това",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Дали сте влезли в профила си или не (не записваме потребителското име)",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Обновява стаята до нова версия",
|
||||
"Sets the room name": "Настройва име на стаята",
|
||||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s обнови тази стая.",
|
||||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s пише …",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s и %(count)s други пишат …",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s и още един пишат …",
|
||||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s и %(lastPerson)s пишат …",
|
||||
"Render simple counters in room header": "Визуализирай прости броячи в заглавието на стаята",
|
||||
"Two-way device verification using short text": "Двустранно потвърждение на устройствата чрез кратко съобщение",
|
||||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Включи емоджи предложенията по време на писане",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "Показвай индикатор на позицията на изтритите съобщения",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Показвай съобщения за присъединяване/напускане (покани/изгонвания/блокирания не се влияят)",
|
||||
"Show avatar changes": "Показвай промените по профилни снимки",
|
||||
"Show display name changes": "Показвай промените в имената",
|
||||
"Show read receipts": "Показвай индикация за прочитане",
|
||||
"Show avatars in user and room mentions": "Показвай профилни снимки при споменаването на хора и стаи",
|
||||
"Enable big emoji in chat": "Включи големи емоджита в чатовете",
|
||||
"Send typing notifications": "Изпращай индикация, че пиша",
|
||||
"Enable Community Filter Panel": "Включи панела за филтриране на общности",
|
||||
"Messages containing my username": "Съобщения съдържащи потребителското ми име",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "Другата страна прекрати потвърждението.",
|
||||
"Verified!": "Потвърдено!",
|
||||
"You've successfully verified this user.": "Успешно потвърдихте този потребител.",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Защитените съобщения с този потребител са шифровани от край-до-край и не могат да бъдат прочетени от други.",
|
||||
"Got It": "Разбрах",
|
||||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Потвърдете този потребител като се уверите, че следното число се вижда на екрана му.",
|
||||
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.": "За максимална сигурност, препоръчваме да го направите на живо или да използвате друг надежден начин за комуникация.",
|
||||
"To continue, click on each pair to confirm it's correct.": "За да продължите, кликнете на всяка двойка за да потвърдите, че е правилна.",
|
||||
"Yes": "Да",
|
||||
"No": "Не",
|
||||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Изпратихме Ви имейл за да потвърдим адреса Ви. Последвайте инструкциите в имейла и след това кликнете на бутона по-долу.",
|
||||
"Email Address": "Имейл адрес",
|
||||
"This device is using key backup": "Това устройство извършва резервни копия на ключовете",
|
||||
"This device is <b>not</b> using key backup": "Това устройство <b>не</b> извършва резервни копия на ключовете",
|
||||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Правене на резервно копие на %(sessionsRemaining)s ключа...",
|
||||
"All keys backed up": "Всички ключове са в резервното копие",
|
||||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> device with ID %(deviceId)s.": "Резервното копие съдържа подпис от <verify>непознато</verify> устройство с идентификатор %(deviceId)s.",
|
||||
"Add an email address to configure email notifications": "Добавете имейл адрес за да конфигурирате уведомления по имейл",
|
||||
"Unable to verify phone number.": "Неуспешно потвърждение на телефонния номер.",
|
||||
"Verification code": "Код за потвърждение",
|
||||
"Phone Number": "Телефонен номер",
|
||||
"Profile picture": "Профилна снимка",
|
||||
"Upload profile picture": "Качи профилна снимка",
|
||||
"Display Name": "Име",
|
||||
"Room information": "Информация за стаята",
|
||||
"Internal room ID:": "Идентификатор на стаята:",
|
||||
"Room version": "Версия на стаята",
|
||||
"Room version:": "Версия на стаята:",
|
||||
"Developer options": "Опции за разработчици",
|
||||
"General": "Общи",
|
||||
"Room Addresses": "Адреси на стаята",
|
||||
"Set a new account password...": "Настрой нова парола за акаунта...",
|
||||
"Email addresses": "Имейл адреси",
|
||||
"Phone numbers": "Телефонни номера",
|
||||
"Language and region": "Език и регион",
|
||||
"Theme": "Тема",
|
||||
"2018 theme": "Тема 2018",
|
||||
"Account management": "Управление на акаунта",
|
||||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Деактивирането на акаунта е необратимо действие - внимавайте!",
|
||||
"Close Account": "Затвори акаунта",
|
||||
"For help with using Riot, click <a>here</a>.": "За помощ при използването на Riot, кликнете <a>тук</a>.",
|
||||
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "За помощ при използването на Riot, кликнете <a>тук</a> или започнете чат с бота ни използвайки бутона по-долу.",
|
||||
"Chat with Riot Bot": "Чати с Riot Bot",
|
||||
"Help & About": "Помощ и относно",
|
||||
"Bug reporting": "Съобщаване за грешка",
|
||||
"FAQ": "Често задавани въпроси",
|
||||
"Versions": "Версии",
|
||||
"Preferences": "Настройки",
|
||||
"Composer": "Въвеждане на съобщения",
|
||||
"Room list": "Списък със стаи",
|
||||
"Timeline": "Списък със съобщения",
|
||||
"Autocomplete delay (ms)": "Забавяне преди подсказки (милисекунди)",
|
||||
"Roles & Permissions": "Роли и привилегии",
|
||||
"To link to this room, please add an alias.": "За да генерирате връзки към тази стая, въведете адрес за нея.",
|
||||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Промени в настройките за четене на историята се прилагат само за нови съобщения. Видимостта на съществуващата история остава непроменена.",
|
||||
"Security & Privacy": "Сигурност и поверителност",
|
||||
"Encryption": "Шифроване",
|
||||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Веднъж включено, шифроването не може да бъде изключено.",
|
||||
"Encrypted": "Шифровано",
|
||||
"Ignored users": "Игнорирани потребители",
|
||||
"Bulk options": "Масови действия",
|
||||
"Key backup": "Резервно копие на ключовете",
|
||||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Липсва достъп до медийните устройства. Кликнете бутона по-долу за да поискате такъв.",
|
||||
"Request media permissions": "Поискай достъп до медийните устройства",
|
||||
"Voice & Video": "Глас и видео",
|
||||
"Secure Message Recovery has been set up on another device: <deviceName></deviceName>": "Защитено Възстановяване на Съобщения беше настроено на друго устройство: <deviceName></deviceName>",
|
||||
"To view your secure message history and ensure you can view new messages on future devices, verify that device now.": "За да видите защитената история на съобщенията и да подсигурите, че ще може да достъпите новите съобщения на бъдещи устройства, потвърдете това устройство сега.",
|
||||
"This room is using an unstable room version. If you aren't expecting this, please upgrade the room.": "Тази стая използва нестабилна версия на стаята. Ако не очаквате това, обновете стаята.",
|
||||
"Click here to upgrade to the latest room version.": "Кликнете тук за да обновите стаята до последна версия.",
|
||||
"Main address": "Основен адрес",
|
||||
"Room avatar": "Снимка на стаята",
|
||||
"Upload room avatar": "Качи снимка на стаята",
|
||||
"No room avatar": "Няма снимка на стаята",
|
||||
"Room Name": "Име на стаята",
|
||||
"Room Topic": "Тема на стаята",
|
||||
"Join": "Присъедини се",
|
||||
"Use Legacy Verification (for older clients)": "Използвай стар метод за потвърждение (за стари клиенти)",
|
||||
"Verify by comparing a short text string.": "Потвърждение чрез сравняване на кратко текстово съобщение.",
|
||||
"Begin Verifying": "Започни потвърждението",
|
||||
"Waiting for partner to accept...": "Изчакване партньора да приеме...",
|
||||
"Use two-way text verification": "Използвай двустранно текстово потвърждение",
|
||||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Потвърди потребителя и го маркирай като доверен. Доверяването на потребители Ви дава допълнително спокойствие при използване на съобщения шифровани от край-до-край.",
|
||||
"Verifying this user will mark their device as trusted, and also mark your device as trusted to them.": "Потвърждението на този потребител ще маркира устройството му като доверено, а Вашето ще бъде маркирано като доверено при него.",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Изчакване партньора да потвърди...",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Входяща заявка за потвърждение",
|
||||
"When you log out, you'll lose your secure message history. To prevent this, set up a recovery method.": "Излизайки от профила, ще загубите историята на защитените съобщения. За да го предотвратите, настройте метод за възстановяване.",
|
||||
"Alternatively, advanced users can also manually export encryption keys in <a>Settings</a> before logging out.": "Друг вариант, за напреднали потребители е да експортират ключовете ръчно от <a>Настройки</a>, преди да излязат от профила.",
|
||||
"Set a Recovery Method": "Настрой метод за възстановяване",
|
||||
"I understand, log out without": "Разбирам, излез без това",
|
||||
"When signing in again, you can access encrypted chat history by restoring your key backup. You'll need your recovery passphrase or, if you didn't set a recovery passphrase, your recovery key (that you downloaded).": "При последващо вписване, може да достъпите шифрованата история на съобщенията като възстановите ключа си от резервно копие. Ще Ви е необходима паролата за възстановяване или, ако не се настройли такава - ключът за възстановяване (който сте изтеглили като файл).",
|
||||
"Thanks for testing the Riot Redesign. If you run into any bugs or visual issues, please let us know on GitHub.": "Благодаря, че тествате новия дизайн на Riot. Ако срещнете бъгове или визуални проблеми, моля съобщете ни в Github.",
|
||||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "За да се избегнат дублиращи се проблеми, моля първо <existingIssuesLink>прегледайте съществуващите проблеми</existingIssuesLink> (и гласувайте с +1) или <newIssueLink>създайте нов проблем</newIssueLink>, ако не сте намерили съществуващ.",
|
||||
"Report bugs & give feedback": "Съобщете за бъг и дайте обратна връзка",
|
||||
"Go back": "Върни се",
|
||||
"Visit old settings": "Отвори старите настройки",
|
||||
"Error Restoring Backup": "Грешка при възстановяване на резервно копие",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Резервното копие не можа да бъде разшифровано с този ключ: потвърдете, че сте въвели правилния ключ за възстановяване.",
|
||||
"Update status": "Обнови статуса",
|
||||
"Set status": "Настрой статус",
|
||||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Може да използвате настройките за собствен сървър за да влезете в друг Matrix сървър, чрез указване на адреса му. Това Ви позволява да използвате приложението със съществуващ Matrix акаунт принадлежащ към друг сървър.",
|
||||
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "Може да настроите и собствен сървър за самоличност, но така няма да можете да каните потребители по имейл адрес или да бъдете поканени посредством вашия имейл адрес.",
|
||||
"Your Modular server": "Вашият Modular сървър",
|
||||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Въведете адреса на вашият Modular сървър. Той представлява или вашето собствено домейн име или поддомейн на <a>modular.im</a>.",
|
||||
"Server Name": "Име на сървър",
|
||||
"The username field must not be blank.": "Потребителското име не може да бъде празно.",
|
||||
"Username": "Потребителско име",
|
||||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "Не сте сигурни за паролата си? <a>Настройте нова</a>",
|
||||
"Your account": "Вашият акаунт",
|
||||
"Your %(serverName)s account": "Вашият %(serverName)s акаунт",
|
||||
"Create your account": "Създайте акаунт",
|
||||
"Create your %(serverName)s account": "Създайте %(serverName)s акаунт",
|
||||
"Email (optional)": "Имейл (незадължително)",
|
||||
"Phone (optional)": "Телефон (незадължително)",
|
||||
"Confirm": "Потвърди",
|
||||
"Use an email address to receover your account. Other users can invite you to rooms using your contact details.": "Използвайте имейл адрес за да възстановите акаунта си. Други потребители могат да Ви канят в стаи посредством данните за контакт.",
|
||||
"Other servers": "Други сървъри",
|
||||
"Enter custom server URLs <a>What does this mean?</a>": "Въведете адреси на собствени сървъри <a>Какво означава това?</a>",
|
||||
"Homeserver URL": "Адрес на Home сървър",
|
||||
"Identity Server URL": "Адрес на сървър за самоличност",
|
||||
"Free": "Безплатно",
|
||||
"Join millions for free on the largest public server": "Присъединете се безплатно към милиони други на най-големия публичен сървър",
|
||||
"Premium": "Премиум",
|
||||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Премиум хостинг за организации <a>Научете повече</a>",
|
||||
"Other": "Други",
|
||||
"Find other public servers or use a custom server": "Намерете други публични сървъри или използвайте собствен",
|
||||
"Search for a room like #example": "Търсене на стая като #пример",
|
||||
"Guest": "Гост",
|
||||
"Sign in instead": "Влезте вместо това",
|
||||
"Set a new password": "Настрой нова парола",
|
||||
"Sign in to your account": "Влезте в акаунта си",
|
||||
"Create account": "Създай акаунт",
|
||||
"You need to enter a username.": "Нужно е да въведете потребителско име.",
|
||||
"Keep going...": "Продължавайте...",
|
||||
"Your encryption keys are now being backed up in the background to your Homeserver. The initial backup could take several minutes. You can view key backup upload progress in Settings.": "Извършва се резервно копие на ключове Ви за шифроване на сървъра. Първото резервно копие може да отнеме няколко минути. Може да следите напредъка на качването в Настройки.",
|
||||
"Starting backup...": "Започване на резервното копие...",
|
||||
"Backup Started": "Извършването на резервно копие започна",
|
||||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Беше открита нова парола и ключ за Защитени Съобщения.",
|
||||
"This device is encrypting history using the new recovery method.": "Устройството шифрова историята използвайки новия метод за възстановяване.",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Методът за възстановяване беше премахнат",
|
||||
"This device has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Устройството откри, че паролата за възстановяване и ключът за Защитени Съобщения са били премахнати.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this device which will re-encrypt this device's message history with a new recovery method.": "Ако сте извършили това по погрешка, може да настройте Защитени Съобщения за това устройство, което ще зашифрова наново историята на съобщенията за това устройство, използвайки новия метод за възстановяване.",
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Ако не сте премахнали метода за възстановяване, е възможно нападател да се опитва да получи достъп до акаунта Ви. Променете паролата на акаунта и настройте нов метод за възстановяване веднага от Настройки.",
|
||||
"Tabbed settings": "Настройки по раздели"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue